beautypg.com

Installation instructions, Instrucciones de instalación, Notice d’installation – Rev-A-Shelf 4VHTM-1520DM-1 User Manual

Page 2

background image

Step 6: Hang door with brackets attached on the mounting

screws on to the product members. Tighten bottom screws

securely. Tighten top screws (with washer) snugly allowing for

future adjustment. (See illustration 5.)

Paso 6: Monte la puerta con los soportes instalados en los

tornillos de montaje en las placas del producto. Apriete bien

los tornillos de la parte inferior. Apriete los tornillos superiores

(con las arandelas) pero de modo que le permite realizar

ajustes más adelante. (Ver la ilustración 5)

Étape 6: Suspendre la porte avec les supports aux vis de montage du produit.

Fermement serrer les vis du bas. Bien serrer les vis du haut (avec les rondelles) en

laissant un peu de jeu pour des réglages futurs. (Voir l’illustration 5)

Step 5: Remove Door Brackets from product mem-

bers and screw to inside of cabinet door with #6 x

1/2” flat head screws. Note: Line up door bracket to

cabinet door by aligning door bracket with the verti-

cal and horizontal lines you have marked in Step 3 &

4. (See illustration 4)

Paso 5: Retire los soportes de puerta de las placas

del producto y atorníllelos en el interior de la puerta

del armario con tornillos de cabeza plana núm. 6 x 1/2

pulg. Nota: Coloque los soportes de puerta sobre las

líneas verticales y horizontales que ha dibujado en los pasos 3 y 4 para alinearlos

Étape 5: Enlever les supports de porte du produit et visser sur l’intérieur de la porte

d’armoire avec des vis à tête plate no 6 x 1/2 po. REMARQUE. Aligner le

support de porte sur la porte en l’alignant sur les lignes verticale et horizontale
tirées aux étapes 3 et 4. (Voir l’illustration 4)

Step 3: Add Dimension A and Dimension B together. Measure this distance from

bottom of the inside of your cabinet door and mark a horizontal line.

(See illustration 3). Measure center point on inside of cabinet door and mark this

point as well.

Paso 3: Sume la Dimensión A y la Dimensión B. Mida esta distancia desde la parte

inferior interna de la puerta de su armario y dibuje una línea horizontal.

(Ver la ilustración 3) Mida el punto central en el interior de la puerta del armario y

márquelo también.

Étape 3: Additionner les mesures A et B. Mesurer cette distance du bas de

l’intérieur de la porte d’armoire et tirer une ligne horizontale. (Voir l’illustration 3.)

Mesurer le point central à l’intérieur de la porte d’armoire et marquer ce point.

Step 7: Be sure bumper pads (not provided) are installed to all four corners of door.

Push door closed and apply pressure to all four corners making sure door is flush

with cabinet. (See illustration 6)

Paso 7: Asegúrese de instalar topes de amortiguación (no incluidos) en las cuatro

esquinas de la puerta. Cierre la puerta y presione las cuatro esquinas para

asegurarse de que la puerta esté a ras con el armario. (Ver la ilustración 6)

Étape 7: Veiller à ce que les quatre coins de la porte soient munis de coussinets

amortisseurs (non fournis). Fermer la porte et appuyer fermement sur les quatre

coins pour assurer que la porte est à affleurement de l’armoire. (Voir l’illustration 6)

Step 9: If your cabinet door is not straight (even all around) you can adjust it by

loosening the screws on one of the sides, properly align the cabinet door and re-

tighten the screws.

Paso 9: Para ajustar la puerta del armario si no está derecha (emparejarla a todo su

alrededor), debe aflojar los tornillos en uno de los lados, alinear bien la puerta y volver

a apretar los tornillos.

Étape 9: Si la porte de l’armoire est de travers, desserrer les vis d’un côté, corriger

l’alignement de la porte et resserrer les vis.

Step 1: Measure outside dimension of Door Brackets.

Note: as Dimension C.

Paso 1: Mida la distancia entre la parte

exterior de ambos soportes de puerta.

Ésta será la Dimensión C.

Étape 1: Mesurer la distance entre les faces exté-

rieures des supports de porte. Noter comme dimen-

sion C.

Step 2: Measure the distance from the bottom face frame to bottom of the Door

Bracket. Note as Dimension A. Measure your door overlap. Note as Dimension B.

(See illustration 2) Note: On frameless cabinets, measure from the bottom of the
cabinet opening to the bottom of the Door Bracket.

Paso 2: Mida la distancia de la parte inferior

del bastidor delantero a la parte inferior del soporte

de puerta. Ésta será la Dimensión A. Mida el

solapamiento de la puerta.

Ésta será la Dimensión B. (Ver la ilustración 2)

Nota: Si el armario no tiene bastidor, mida la

distancia entre la parte inferior de la abertura del

armario y la parte inferior del soporte de puerta.

Étape 2: Mesurer la distance du bas du cadre

frontal au bas du support de porte. Noter comme

dimension A. Mesurer le chevauchement de la

porte. Noter comme dimension B.

(Voir l’illustration 2) REMARQUE. Si l’armoire n’a pas de cadre, mesurer la distance

du bas de l’ouverture de l’armoire au bas du support de porte.

Step 4: Take Dimension C (from Step 1) and divide

it by two. Measure this distance to the left of the

center point on the inside of the cabinet door and

make a vertical line. Measure this distance to the

right of the center door and make another vertical

line (See illustration 3).

Paso 4: Divida en dos la Dimensión C (calculada

en el paso 1). Mida esta distancia hacia la

izquierda del punto central en el interior de la

puerta del armario y dibuje una línea vertical. Mida

esta distancia hacia la derecha del punto central

en el interior de la puerta del armario y dibuje

otra línea vertical. (Ver la ilustración 3)

Étape 4: Diviser la dimension C (étape 1) en

deux. Mesurer cette distance vers la gauche du

point central de l’intérieur de la porte d’armoire

et tirer une ligne verticale. Mesurer cette distance

vers la droite du point central de l’intérieur de la

porte d’armoire et tirer une autre ligne verticale.

(Voir l’illustration 3)

Step 8: Pull door open from sides of door at slide level. (See illustration 7).

Make sure to securely tighten top screws.

Paso 8: Tire de la puerta por los costados y a la altura de las deslizaderas para abrirla.

(Ver la ilustración 7) Apriete bien los tornillos superiores.

Étape 8: Ouvrir la porte en tirant sur les côtés au niveau des glissières.

(Voir l’illustration 7.) Bien serrer les vis du haut.

Illustration 3

INSTALLATION INSTRUCTIONS

for Top Mount Hamper Door Mounting Brackets

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

para suportes de montaje de puerta de cesto con montaje superior

NOTICE D’INSTALLATION

des supports de la porte de panier montée sur glissères supérieures