Anschlüsse auf der rückseite, Conectores del panel posterior, Rear panel connectors – Yamaha PSR-37 User Manual
Page 8: Prises du panneau arrière
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

DUAL VOICE Button
(page 13)
CHORD SEQUENCER RECORD and
PLAY Buttons
(page 32 and 34)
PITCH Buttons
(page 14)
MIDI Button
(page 39)
DEMO Button
(page 9)
INTRO/FILL IN Buttons
(page 21 and 22)
INTRO/ENDING Button
(page 22)
SYNCHRO START Button
(page 20)
START Button
(page 20)
STOP Button
(page 22)
KEYBOARD PERCUSSION Button
(page 31)
Auto Bass Chord Key Section
(page 23)
Keyboard Percussion Key Section
(page 30)
VOICEn‘EMPO/PITCHA/OLUME
Display
(page 10, 11, 15, 16 and 18)
VOICE LIST
(page 11)
Rear Panel Connectors
Zweistimmentaste
(Seite 13)
AkkordauDiahme- und
Wiedergabetaste
(Seite 32 und 34)
Feinst im mtasten
(Seite 14)
MIDI-Taste
(Seite 39)
Demo-Taste
(Seite 9)
Auftakt/Zwischentakttasten
(Seite 21 und 22)
Auftakt/Schlußt aktta ste
(Seite 22)
Synchronstarttaste
(Seite 20)
Starttaste
(Seite 20)
Stopptaste
(Seite 22)
Schlagzeugspieltaste
(Seite 31)
Auto-Baß/Akkordbegleittasten
(Seite 23)
Schlagzeugspiel-Manualbereich
(Seite 30)
Display für Stimmennr, Tempo,
Tbnhöhe, Lautstärke
(Seite 10, 11, 15,16 und 18)
Stimmenliste
(Seite 11)
Anschlüsse auf der
Rückseite
®
Touche deux voix
(page 13)
Touches d'enregistrement et
reproduction du séquenceur
d'accords (pages
32 et 34)
Touches de hauteur tonale
(page 14)
Touche MIDI
(page 39)
Touche démonstration
(page 9)
Touches d'introduction/fill-in
(pages 21 et 22)
Touche d'introduction/finale
(page 22)
Touche de début synchronisé
(page 20)
Touche de début
(page 20)
Touche d'arrêt
(page 22)
Touche de percussion au clavier
(page 31)
Section accords et basses
automatiques
(page 23)
Section des touches de percussion
au clavier
(page 30)
Affichage de
voix/tempo/hauteur/volume
(pages 10, 11, 15, 16 et 18)
Liste des voix
(page 11)
Prises du panneau arrière
® Botón de voz doble
(página 13)
® Botones de grabación y
reproducción del secuencia dor
de acordes
(página 32 y 34)
® Botones del tono
(página 14)
® Botón MIDI
(página 39)
® Botón de demostración
(página 9)
® Botones de preludio/relleno
(página 21 y 22)
® Botón de preludio/coda
(página 22)
® Botón de inicio sincronizado
(página 20)
® Botón de inicio
(página 20)
® Botón de parada
(página 22)
® Botón de percusión del teclado
(página 31)
@
Sección de teclas de
acompañamiento automático de
bajo y acordes
(página 23)
® Sección de teclas de percusión
del teclado
(página 30)
® Visualización de
voces/tempo/tonoArolumen
(página 10, 11, 15, 16 y 18)
® Lista de voces
(página 11)
Conectores del panel
posterior
DC (9-12V)IN Jack
The DC output cord from the optional
Yamaha PA-1/PA-1 B/PA-3/PA--4/
PA-40 Power Adaptor should be
plugged in here when the PSR-37 is
to powered from the AC mains supply
{refer to "Power Supply" on page 3 for
more details).
U,
. » 1 YMMHA Ml
y Uf
'---^---------- --------
Gleichspannungsbuchse
(DC (9-12V) IN)
An diese Buchse wird das
Ausgangskabel des getrennt
erhältlichen Yamaha Netzadapters
PA-l/PA-lB/PA-3/PA-4/PA-^0
angeschlossen, wenn das PSR-37
über Netzstrom betrieben werden
soll. (Einzelheiten, siehe unter
"Stromversorgung auf Seite 3").
Prise d'entrée CC (DC (9-12V) IN)
Le cordon de sortie CC de
Tadaptateur secteur Yamaha
PA-1/PA-1 B/PA-3/PA-4/PA-40 en
option doit être branché à cette prise
lorsque le PSR-37 doit être alimenté
par le secteur (Pour plus de détails,
voir "Alimentation électrique" à la
page 3).
Toma de entrada de
alimentación exterior
(DC (9-12V) IN)
El cable de salida de CC del
adaptador de alimentación Yamaha
PA-1/PA-3/PA-4/PA-40 debe
enchufarse a esta toma cuando se
desee alimentar el PSR-37 con la
red eléctrica de CA (consulte
"Alimentación" de la página 3 para
más detalles).