Nützliche hinweise, Cuidados de su portasound, Taking саге of your portasound – Yamaha PSS-450 User Manual
Page 13: Entretien du portasound
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
![background image](/manuals/653005/13/background.png)
7
Taking саге of your
PortaSound
Your PortaSound will remain in excellent
playing condition if care is taken con
cerning the foHowing.
1. When you use AC power, be sure to
use the optional PA-1 adaptor. Before
use, read the adaptor instructions
carefully.
2. The optional Car Battery Adaptor CA-1
is only for use with a negative ground
12V battery. Ensure that this is the
case before connecting the adaptor.
3. Connections made between the Porta
Sound and any other device should
be made with both units turned off.
4. Do not set the MASTER VOLUME at
MAX when you connect PortaSound
to a stereo system. Use the stereo
system's volume control to adjust the
sound level.
5. Avoid placing the instrument in ex
cessively humid areas.
6. Do not subject the unit to physical
shock, and avoid placing anything
heavy on it.
7. The PortaSound should not be placed
in direct sunlight for a long time.
8. Do not place the instrument near any
heating appliance, or leave it inside a
car in direct sunlight for any length of
time. Direct sunshine can raise the
interior temperature of a car with
closed doors and windows to as high
as 80°C (176°F). Temperatures in
excess of 60°C (140°F) can cause
physical and/or electrical damage not
covered by warranty.
9. Use a dry or damp cloth for cleaning.
Nützliche Hinweise
Damit Sie immer Freude an Ihrem
PortaSound haben, beachten Sie bitte
die folgenden Punkte.
1. Verwenden Sie für Netzbetrieb aus
schließlich den als Sonderzubehör
lieferbaren Adapter PA-1. Lesen Sie
vor der Inbetriebnahme die Anleitung
des Adapters sorrfältig durch.
2. Der als ^nderzubehör erhältliche
Autobatterieadapter CA-1 ist nur für
eine negativ geerdete 12V-Batterie
geeingnet. Vergewissern Sie sich vor
dem Anschließen des Adapters, ob
dies bei Ihrer Wagenbatterie der Fall
ist.
3. Während des Anschließens des Porta
Sound an andere Geräte schalten Sie
beide Geräte aus.
4. Stellen Sie den MATER VOLUME-
Regler nicht auf MAX, wenn das
an eine Stereoanlage angeschlossen
ist. Verwenden Sie zur Lautstärke-
einstellung den Lautstärkeregler der
Stereoanlage.
5. Halten sie das Instrument von ex
trem feuchten Plätzen fern.
6. Schützen Sie das PortaSound vor
mechanischen Stößen, und stellen
Sie keine schweren Gegenstände
darauf.
7. Setzen Sie das PortaSound nicht
längere Zeit direktem Sonnenlicht
aus.
8. Halten Sie das PortaSound von Hei-
zim^n fern, und lassen Sie es nicht
in einem Auto, das direkt in der
Sonne geparkt ist. Bei einem mit ge
schlossenen Türen und Fenstern in
der prallen Sonne geparkten Wagen
kann die Innentemperatur bis auf
80 °C ansteigen. Bei extrem hohen
Tfemperaturen (60 °C oder höher)
kann es zur Beschädigung der
mechanischen und/oder elektrischen
'Ifeile kommen, für die keine Garantie
übernommen wird.
9. Verwenden Sie zur Reinigung ein
trockenes oder leicht angefeuchtetes
TUch.
Entretien
du
PortaSound
Pour assurer à votre Instrument un
rendement excellent et de longue durée,
veillez à observer les précautions
suivantes:
1. Pour le fonctionnement sur alimenta
tion secteur, n'utiliser que l'adapta
teur PA-1 (en option). Avant l'utili
sation, lire attentivement la notice
d'emploi.
2. L'adaptateur pour batterie automobile
CA-1 est prévu pour être branché à la
borne négative d'une batterie 12V.
Vérifier cette condition avant de rac
corder l'adaptateur.
3. Lors des connections entre le clavier
et les autres dispositifs, tous les
appareils doivent être placés hors
tension.
4. La commande de volume principal du
ne doit pas être réglée sur la position
MAX lors du raccordement à une
chaîne hi-fi. Le niveau sonore de
l'écoute est réglé à partir de
l'amplificateur de la chaîne.
5. L'instrument ne doit pas être utilisé ou
entreposé en des lieux excessivement
humides.
6. Eviter les chocs et ne jamais poser
d'objet pesant sur le clavier.
7. Le PortaSound ne doit pas rester
exposé au rayonnement direct du
soleil.
8. Ne jamais disposer l'instrument près
d'un appareil de chauffage, ou à l'in
térieur d'un véhicule exposé au soleil.
La température intérieure d'un
véhicule dans cette situation, avec
les portières et les fenêtres fermées,
peut s'élever jusqu'à 80°C. Une
température excédant 60°C entraîne
rait des dommages physiques et/ou
électriques à l'appareil; lesquels ne
sont pas couverts par la garantie.
9. Pour le nettoyage, employer un tissu
sec ou légèrement humide.
Cuidados de su
PortaSound
Su PortaSound permanecerá en exce
lentes condiciones si se tiene en cuenta
lo siguiente.
1. Cuando utilice corriente alterna,
asedíese de utilizar el adaptador
opcional PA-1. Antes de usarlo, lea
detenidamente las instrucciones del
adaptador.
2. El Adaptador para batería de auto
móvil opcional CA-1 es sólo para
utilizar con una batería de tierra
negativa de 12V. Asegúrese de que
este sea el caso antes de conectar
el adaptador.
3. Las conexiones entre el PortaSound
y cualquier otro dispositivo deberán
nacerse con ambas unidades apa-
4. No coloque el MASTER VOLUME
en MAX cuando conecte el Porta
Sound un equipo estéreo. Utilice
el control de volumen del equipo
estéreo para ajustar el nivel del
sonido.
5. Evite colocar el instrumento en
sitios excesivamente húmedos.
6. No de golpes a la unidad, y evite
colocar nada pesado sobre ella.
7. El PortaSound no deberá colocarse
durante largo tiempo bajo la luz
solar directa.
8. No coloque el instrumento cerca de
cualquier fuente de calor, ni lo deje
dentro del automóvil durante un
periodo de tiempo directamente al
sol. La luz solar directa puede elevar
la temperatura del interior de un
automóvil con las puertas y ven
tanas cerradas hasta 80*^0. Las tem
peraturas superiores a 60°C pueden
causar daños físicos
yfo
eléctricos no
cubiertos por la garantía
9. Utilice un paño seco o humedecido
para la limpieza.
11