beautypg.com

Adjustment, Connections, Ajustement – Pilz PSEN 2.1p-24/PSEN2.1-20/8mm/LED/EX/1unit User Manual

Page 2: Raccordement, Justage, Anschlüsse

background image

- 2 -

• Two systems consisting of a safety sensor

and a actuator must have a distance of at
least 25 mm.

Safety switch and actuator:
• keep away from iron cuttings
• do not expose to strong magnetic fields
• do not expose to strong shocks or vibration
• do not use as dead stop

Adjustment

• The safety switch must only be used in

conjunction with its respective actuator
PSEN 2.1-20.

• Always check the functions with one of the

approved evaluation devices.

• The LED lights when the reed contacts

are not operated (safety device is open or
safety switch and actuator are adjusted
incorrectly). The LED is in the N/C contact
circuit of the safety sensor. When the
reed contacts are operated, the LED will
go out.

• The stated switch offsets (see technical

data) are only valid, when safety switch
and actuator are installed parallel and
opposite each other. Different layouts may
lead to deviating switching gaps. Please
note the maximum permissible lateral and
height offset (see "Switching distances"
and "Max. lateral and height offset").

Connections

• La distance minimale entre 2 systèmes

complets( capteur et aimant) doit être d'au
moins 25 mm.

Le capteur de sécurité et l'actionneur :
• doivent être éloignés des copeaux

métalliques

• ne doivent pas être exposés à des champs

magnétiques élevés

• ne doivent pas subir des chocs et

vibrations importants

• ne doivent pas être utilisés comme butée

Ajustement

• Le capteur de sécurité ne peut être utilisé

qu'avec l'actionneur (aimant) PSEN 2.1-20.

• Testez la fonction uniquement avec une

des unités de contrôle autorisées.

• La LED est allumée quand les contacts

reed ne sont pas actionnés (protecteur
ouvert ou mauvais alignement du capteur
et de l'actionneur). La LED est insérée
dans le contact à ouverture du capteur de
sécurité. Quand les contacts Reed sont
actionnés, la LED s'éteint.

• Les distances de commutation indiquées

(voir caractéristiques techniques) ne sont
valables que si le capteur et l'actionneur
sont montés parallèlement face à face. Un
autre montage peut entraîner la
modfication des distances de
commutation. Veuillez noter les valeurs
des décalages latéraux et en hauteur
toléréés (voir "Distances de commutation"
et "décalage latéral max. et décalage en
hauteur max.").

Raccordement

• Der Abstand zwischen zwei Systemen aus

Sicherheitsschalter und Betätiger muss
mindestens 25 mm betragen.

Sicherheitsschalter und Betätiger
• von Eisenspänen fernhalten
• keinen starken Magnetfeldern aussetzen
• keinen starken Stößen oder Schwingun-

gen aussetzen

• nicht als Anschlag benutzen

Justage

• Der Sicherheitsschalter darf nur mit dem

zugehörigen Betätiger PSEN 2.1-20
verwendet werden.

• Prüfen Sie die Funktion immer mit einem

der zugelassenen Auswertegeräte.

• Die LED leuchtet bei unbetätigten Reed-

kontakten (Schutzeinrichtung geöffnet oder
Sicherheitsschalter und Betätiger falsch
justiert). Die LED befindet sich im Öffner-
kreis des Sicherheitsschalters. Bei
betätigten Reedkontakten erlischt die LED.

• Die angegebenen Schaltabstände (siehe

technische Daten) gelten nur, wenn
Sicherheitsschalter und Betätiger parallel
gegenüberliegend montiert sind. Andere
Anordnungen können zu abweichenden
Schaltabständen führen. Beachten Sie den
maximal zulässigen Seiten- und Höhen-
versatz (siehe "Schaltabstände" und
"Max. Seiten- und Höhenversatz").

Anschlüsse

Wichtig: Die Farbkennzeichnung für
die Anschlussleitung gilt nur für die als
Zubehör erhältlichen Kabel von Pilz.

Der Sicherheitsschalter ist in unbetätigtem
Zustand dargestellt

Notice: The colour marking of the
connection cables only applies to
cables available from Pilz as an
accessory.

The safety switch is shown in not operated
mode.

Important : Les repérages des
couleurs ne sont valables que pour les
câbles fournis par Pilz.

Le capteur de sécurité est représenté en
position non actionnée.

1

2

3

4

1

2

3 +

4

Belegung des
4pol. M8-Stiftsteckers/
Configuration of the 4-
pin M8 connector/
Repérage du
connecteur M8 4 br.

PSEN 2.1p-24