Simboli, Avvertenze e precauzioni, Istruzioni per l’assemblaggio – Welch Allyn 118 Series PanOptic Ophthalmoscope - User Manual User Manual
Page 9: Aperture e filtri, Istruzioni per la sostituzione della lampada, Istruzioni per la pulizia e la riparazione, Istruzioni generali per la pulizia, Risoluzione dei problemi, Oftalmoscopio panoptic, Italiano simboli
Italiano
Simboli
Attenzione. Leggere il manuale per le note di precauzione e le istruzioni
per l’uso.
TIPO BF – Indica che questo prodotto contiene parti Tipo BF (paraocchio
del paziente).
Il marchio CE indica che il prodotto è stato testato e trovato conforme
alle disposizioni della direttiva sui dispositivi medici 92/42/EEC.
Responsabile europeo per le normative
Welch Allyn Ltd.
Navan Business Park
Dublin Road
Navan, County Meath, Irlanda
Tel: +353 46 90 67700 • Fax: +353 46 90 67755
Avvertenze e precauzioni
L’oftalmoscopio PanOptic™
La trasparenza della cornea, il cristallino e l’umore vitreo permettono al medico di
osservare direttamente le arterie, le vene ed il nervo ottico della retina.
L’osservazione diretta delle strutture del fundus attraverso l’oftalmoscopio PanOptic
può evidenziare una malattia dell’occhio stesso oppure rivelare anomalie indicative di
una malattia di un’altra parte del corpo. Fra le anomalie più importanti si ricordano le
variazioni vascolari causate dal diabete o da ipertensione e il rigonfiamento
dell’estremità del nervo ottico causato da papilledema o da nevrite ottica. In questo
senso, l’occhio serve da finestra attraverso la quale possono essere fatte molteplici
valutazioni cliniche.
Quando una diagnosi preliminare di una imminente condizione di pericolo dell’occhio,
quale un glaucoma acuto (ad angolo chiuso) o il distacco della retina, viene fatta
dall’esaminatore, il successivo pronto intervento di uno specialista degli occhi può
evitare un danno irreversibile. Oppure, quando viene rilevata una condizione di dolore,
però meno urgente, quale indebolimento visivo causato da cataratta o da mosche
volanti, il paziente può essere tranquillizzato e invitato a visitare uno specialista.
Istruzioni per l’assemblaggio
Collegamento dell’estremità
dell’oftalmoscopio PanOptic
ad un alimentatore Welch
Allyn
Allineare i ritagli sulla base dell’oftalmosco-
pio PanOptic con le alette sull’alimentatore.
(L’oftalmoscopio PanOptic è utilizzabile con
tutti gli alimentatori Welch Allyn da 3,5V).
Premere leggermente e ruotare di 90 gradi.
Montaggio del paraocchio del
paziente sull’oftalmoscopio PanOptic
Con questo prodotto usare solamente paraocchi del paziente PanOptic (arti-
colo n. 118092).
Inserire il paraocchio nel lato del paziente dello
strumento.
Spingere e girare in un solo movimento fino a
quando non si sente che le due parti si bloccano
insieme. Per ordinare nuovi paraocchi del paziente
PanOptic, vedere “.
Montaggio della lente di visione
corneale sull’oftalmoscopio PanOptic (solo per il modello
11820)
Inserire la lente di visione corneale nel lato del paziente dello strumento. Spingere e
girare in un solo movimento fino a quando non si sente che le due parti si bloccano
insieme, come mostrato, senza sostituire il paraocchio del paziente con la lente di
visione corneale. Verificare che la linea sulla custodia della lente sia allineata con la
giuntura superiore dello strumento PanOptic.
Aperture e filtri
La gamma di aperture e filtri disponibile è molto ampia: punto piccolo, punto grande,
punto micro, apertura a fessura, filtro senza rosso, filtro blu cobalto (opzionale) e aper-
tura a mezza luna (opzionale).
1.
Apertura piccola: permette una facile visione del fundus attraverso
una pupilla non dilatata. Iniziare la procedura sempre con quest’apertura
e passare all’apertura micro se la pupilla è particolarmente piccola e/o
sensibile alla luce. Questa posizione è la posizione “Home” (di partenza)
sul quadrante delle aperture ed è indicata dal segno verde.
2.
Apertura grande: apertura standard per l’esame dell’occhio con la
pupilla dilatata.
3.
Apertura punto micro: permette il facile accesso a pupille molto
piccole, non dilatate.
4.
Apertura a fessura (solo per i modelli 11810, 11820): aiuta a
determinare le diverse altezze delle lesioni, in particolare tumori e dischi
edematici.
5.
Filtro senza rosso (solo per i modelli 11810, 11820): questo filtro
esclude i raggi rossi dal campo di esame: questo sistema è superiore
rispetto alla luce ordinaria nella visione di leggere alterazioni dei vasi,
emorragie minime della retina, essudati da malattia e variazioni oscure
nella macula. Le fibre del nervo diventano visibili, permettendo
all’osservatore di notare la scomparsa di tali fibre, come nel caso
dell’atrofia del nervo ottico. Lo sfondo appare grigio, il disco appare
bianco, la macula appare gialla, il riflesso del fundus è intenso e i vasi
appaiono quasi neri. Questo filtro è utile anche per distinguere le vene
dalle arterie; le vene rimangono relativamente blu, ma il sangue
arterioso ossigenato fa apparire le arterie ancora più nere. Un
contrasto così ampio facilita la differenziazione da parte dell’operatore.
6.
Filtro blu cobalto (solo per il modello 11820): usato insieme alla
fluoresceina applicata localmente sulla cornea e ad una lente
d’ingrandimento installabile (fornita), questo filtro è utile
nell’individuare abrasioni della cornea e la presenza di corpi estranei.
In questo modo, il filtro può essere usato come alternativa al filtro di
Wood.
7.
Apertura a mezza luna (solo per il modello 11810): offre la
combinazione percezione di profondità e campo visivo.
Istruzioni per la sostituzione della lampada
Avvertenza per la sostituzione della lampada: le lampade alogene sono pressurizzate
per fornire la massima efficienza e illuminazione. La manipolazione scorretta della lam-
pada può causarne la frantumazione. Proteggere la superficie della lampada da abra-
sioni e graffi. Prima di sostituire la lampada, accertarsi che sia scollegata
dall’alimentazione. Smaltire con cura la lampada sostituita.
Istruzioni per la pulizia e la riparazione
La pulizia e le riparazioni (tranne la sostituzione della lampada) diverse da quanto spec-
ificato nella sezione "Istruzioni generali per la pulizia" devono essere effettuate dal
produttore.
Istruzioni generali per la pulizia
NOTA: un'eccessiva quantità di soluzione detergente potrebbe danneggiare i compo-
nenti interni del gruppo ottico. Non eccedere nel bagnare il panno con la soluzione.
Questo è uno strumento ottico di precisione. Seguire le istruzioni riportate di seguito
per la pulizia:
•
Non usare detergenti a base di solventi sulle lenti e usare solo un panno morbido/
pulito di grado ottico.
•
L'oftalmoscopio PanOptic non è sterilizzabile.
•
Disinfettare la custodia con un panno morbido inumidito con alcool.
•
Pulire l'oculare del paziente con un panno morbido o un tampone di cotone
inumidito con alcool.
1. Panno morbido o tampone di cotone inumidito con alcool.
2. Immersione in una soluzione a base di glucoteraldeide, come Cidex OPA.
NOTA: per i requisiti relativi ai tempi e alla procedura di disinfezione, è
consigliabile attenersi alle istruzioni per lo specifico prodotto utilizzato.
3. Sterilizzazione tramite autoclave.
•
Non usare prodotti a base di acetone o altre sostanze chimiche forti.
Questo prodotto non necessita di altra manutenzione preventiva.
Risoluzione dei problemi
ATTENZIONE: per ridurre al minimo la temperatura della sede della
lampada, tenere accesa la lampada non più di 2 minuti e lasciarla
spenta non meno di 10 minuti.
ATTENZIONE: gli oftalmoscopi non presentano pericoli di radiazione
ottica acuta. Tuttavia, la Welch Allyn consiglia di limitare l’intensità
della luce diretta verso l’occhio del paziente al livello minimo
necessario per la diagnosi. I soggetti maggiormente a rischio sono i
bambini, i sofferenti di afachia e gli individui con malattie agli occhi. Il
rischio diventa più grande se le persona da esaminare è stata esposta
allo stesso strumento, o ad altro strumento oftalmico che usa una
sorgente luminosa visibile, entro le 24 ore precedenti l’esame attuale.
Ciт и particolarmente vero se l’occhio è stato esposto alla fotografia
della retina. Questo strumento serve per condurre esami oftalmici di
routine di durata generalmente non superiore a 60 secondi per occhio.
Come per qualsiasi procedura medica, sebbene si debba valutare il
beneficio ottenibile rispetto al rischio, per questo tipo di esami più
complicati, l’esame non deve superare la durata di tre minuti nell’arco
delle 24 ore. L’uso continuo di questo strumento, diverso da quello
previsto, non è raccomandato in quanto potrebbe danneggiare gli
occhi.
ATTENZIONE: le leggi federali (U.S.A.) autorizzano la vendita di
questo dispositivo esclusivamente da parte di un medico o dietro
prescrizione medica.
Con questo prodotto usare solamente paraocchi del paziente PanOptic
(articolo n. 118092).
ATTENZIONE: le leggi federali (U.S.A.) autorizzano la vendita di
questo dispositivo esclusivamente da parte di un medico o dietro
prescrizione medica.
Oftalmoscopio PanOptic™
Serie 118
Art. n. 118088VET Rev. A
Stampato negli U.S.A.
ATTENZIONE: i valori L
B
e L
A
della radianza fotochimica spettralmente
ponderata danno una misura del pericolo potenziale esistente di
danno fotochimico alla retina causato da un fascio luminoso. L
B
offre
la misura per gli occhi privi di cristallino. L
A
offre la misura sia per gli
occhi dai quali è stato rimosso il cristallino (afachia) senza sostituirvi
una lenta bloccante dei raggi UV, sia per gli occhi di bambini molto
piccoli.
Il valore dichiarato per questo oftalmoscopio offre una misura del
pericolo potenziale quando lo strumento viene usato ad intensità ed
apertura massime. Valori di L
B
o L
A
superiori a 684 mW/(cm
2
*sr) sono
considerati alti.
L’entità dell’esposizione retinale che crea il pericolo fotochimico è il
prodotto della radianza e della durata dell’esposizione. Per esempio,
ad un livello di radianza di 684 mW/(cm
2
*sr), l’esposizione di 3 minuti
produce un livello di esposizione retinale al limite raccomandato. Se il
valore della radianza venisse ridotto a 342 mW/(cm
2
*sr), per
raggiungere il limite raccomandato occorrerebbe il doppio del tempo
(cioè 6 minuti). I livelli di esposizione raccomandati si basano su
calcoli effettuati usando l’American Conference of Governmental
Industrial Hygienists (ACGIH) Threshold Limit Values for Chemical
Substances and Physical Agents (edizione 1995-1996) [valori limiti di
soglia per le sostanze chimiche e gli agenti fisici della ACGIH].
L’oftalmoscopio serie 118 ha radianze fotochimiche spettralmente ponderate
all’intensità massima e all’apertura massima di 0,281 mW/(cm
2
*sr) per L
B
e
0,300 mW/(cm
2
*sr) per L
A
(afachia). L’uscita spettrale relativa dello
strumento è mostrata
A
B
C
D
E
F
A
Paraocchio del paziente
D
Quadrante apertura/filtro
B
Lato del paziente
E
Rotella per la messa a fuoco
C Manico con impugnatura
morbida
F
Appoggio della fronte dell’esaminatore
GIRARE IL MANICO
IN SENSO
ANTIORARIO
torsione
Area problematica
Causa possibile
Rimedio
Nessuna produzione
luminosa
Il quadrante delle
aperture è in una
posizione intermedia
Ruotare il quadrante delle
aperture.
Lampada bruciata.
Sostituire la lampada
bruciata con una lampada
Welch Allyn n.03800.
Lampada sbagliata/
lampada Welch Allyn
non corretta/lampada
non Welch Allyn.
Sostituire la lampada con una
lampada Welch Allyn
n.03800.
Il manico della batteria è
completamente scarico.
Caricare il manico,
controllare la batteria e/o il
caricabatteria.
Il punto non è centrato.
Il quadrante delle
aperture non è centrato.
Spostare il quadrante delle
aperture nella posizione di
fermo completo.
Non si ottiene la visione
voluta o completa.
L’unità non è nella
corretta posizione
operativa.
Durante la procedura,
verificare che il paraocchio
sia leggermente compresso.
Impossibile ottenere la
messa a fuoco nitida/
visione sfocata.
Le lenti sono sporche.
Pulire le lenti con un panno
morbido/pulito di grado
ottico.
ATTENZIONE: le lampade possono essere molto calde. Prima di rimuovere
la lampada, attendere che si raffreddi. Con questo strumento usare
solamente la lampada Welch Allyn modello 03800.
allineare la
linguetta
Con l’unghia o un piccolo oggetto, fare leva e
rimuovere la lampada dalla base
dell’estremità dell’oftalmoscopio.
Per inserire la nuova lampada, allineare la
linguetta sulla lampada con la tacca sulla
base dell’estremità dell’oftalmoscopio e
spingere in dentro fino a quando la
lampada è sicuramente a posto.