beautypg.com

Certyfikaty, Usa: kanada, Dzia£anie – Welch Allyn 7114x Desk Charger - User Manual User Manual

Page 7: Aby na¸adowaæ uchwyty, Uchwyty z akumulatorami niklowo-kadmowymi, Uchwyty z akumulatorami litowo-jonowymi, Czyszczenie, Akcesoria, Dane techniczne, Model z serii 7114x

background image

Certyfikaty

NAPRAWY

Przed wysyłką ładowarki uniwersalnej do firmy Welch Allyn w celu naprawy prosimy skontaktować się
telefonicznie z działem pomocy technicznej, aby uzyskać numer autoryzacji zwrotu (Return Authorization
Number). W przypadku napraw w Ameryce Północnej należy wysłać urządzenie do:

USA:

Kanada:

Welch Allyn, Inc.

Welch Allyn, Inc.

Technical Service Department

Technical Service Department

4341 State Street Road

160 Matheson Blvd. E., Unit #2

Skaneateles Falls, NY 13153

Mississauga, Canada L4Z 1V4

Telefon: 1-800-535-6663

Telefon:

1-800-561-8797

Faks:

1-315-685-4653

Faks:1-905-890-0008

Klienci spoza Ameryki Północnej powinni skontaktować się z lokalnym dystrybutorem firmy Welch Allyn
w celu uzyskania informacji o najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym.

DZIAŁANIE

Ładowarka uniwersalna jest
gotowa do pracy natychmiast
po podłączeniu kabla zasilania
do dowolnego uziemionego
gniazdka. Zapalona zielona
lampka zasilania oznacza, że
ładowarka jest podłączona
i gotowa do ładowania
dowolnego z dwóch uchwytów
wielokrotnego ładowania.

Aby naładować uchwyty

Umieść uchwyty w gniazdach. Żółty wskaźnik LED ładowania, umieszczony bezpośrednio pod gniazdem
na uchwyt, zapali się, wskazując, że uchwyt został rozpoznany przez urządzenie i trwa jego ładowanie.
Aby w pełni naładować całkowicie rozładowany akumulator uchwytu, należy pozostawić go do ładowania
przez całą noc. Podczas pierwszego ładowania akumulatora uchwytu prosimy postępować zgodnie
z instrukcjami ładowania, dostarczanymi wraz z nowym uchwytem. Po naładowaniu umieszczenie
uchwytu w gnieździe po każdym użyciu spowoduje doładowanie akumulatora, dzięki czemu zostanie
zachowany poziom jego naładowania. Pozostawienie uchwytów w gniazdach ładowania na noc nie
spowoduje ich przeładowania.

Uchwyty z akumulatorami niklowo-kadmowymi

Przed włożeniem uchwytu do gniazda należy wyłączyć uchwyt z akumulatorem niklowo-kadmowym.

Uchwyty z akumulatorami litowo-jonowymi

Po całkowitym naładowaniu uchwytu 71900/11 z akumulatorem litowo-jonowym żółty wskaźnik LED
zgaśnie. W razie potrzeby można sprawdzić działanie gniazda zasilania, umieszczając działającą głowicę
przyrządu w badanym uchwycie, włączając uchwyt i umieszczając uchwyt w gnieździe ładowarki
uniwersalnej. Jeśli lampka przyrządu zgaśnie, uchwyt został całkowicie naładowany i gniazdo ładowarki
uniwersalnej działa prawidłowo (żółta dioda LED może się zapalić na chwilę).

CZYSZCZENIE

Okresowo należy przetrzeć powierzchnię zewnętrzną ładowarki uniwersalnej wilgotną szmatką
(woda z mydłem). Do czyszczenia styków wewnątrz gniazd ładowania i spodów uchwytów z
akumulatorami należy używać suchej szmatki. Ładowarka uniwersalna nie jest przeznaczona do
sterylizacji. Ładowarki uniwersalnej, przyrządów ani uchwytów NIE wolno wkładać do autoklawu.

AKCESORIA

71249 Adapter uchwytu wielokrotnego ładowania PocketScope™ do ładowarki uniwersalnej

(niezbędny do ładowania uchwytów Welch Allyn PocketScope w ładowarce).

71310 Taca na zgodne wzierniki do wygodnego przechowywania wzierników otoskopu, łyżek lub

wacików. Tacę należy umieścić na płaskiej powierzchni lub zamontować na ścianie.

71420 Wspornik ścienny do montażu ładowarki uniwersalnej na ścianie – pozwala oszczędzić cenne

miejsce na blacie.

DANE TECHNICZNE

Model z serii 7114x

Kabel zasilania:

#18 AWG, 3-przewodowy kabel z uziemieniem, o długości 1,8 m, kategorii

medycznej, odłączany z wejściem IEC60320

Wejście:

100–240 V, 50–60 Hz, maks. 100 mA, klasa I, do pracy ciągłej

Wyjście:

2,4–4,0 V prądu stałego, maks. 80 mA

Masa:

około 660 gramów (bez uchwytów wielokrotnego ładowania i kabla)

Wymiary:

ładowarka zajmuje tylko 19 cm x 9 cm (7,25 x 3,5 cala) miejsca na biurku (bez kabla

zasilania)

IPXØ

Brak zabezpieczenia przed przedostawaniem się wody.

Bezpieczniki (F1, F2):T100maL
Praca:

od 15°C (60°F ) do 35°C (95°F ), maks. 75% wilgotności względnej, wysokość 500–

1060 hPa

Transport/ od

-20°C (-4°F) do 49°C (120°F ), maks. 95% wilgotności względnej, wysokość

Przechowywanie: 500–1060 hPa

GWARANCJA

Firma Welch Allyn gwarantuje, że ta ładowarka uniwersalna jest wolna od wad produkcyjnych. Firma
Welch Allyn bezpłatnie naprawi lub wymieni wszelkie części uszkodzone z przyczyn innych niż
nieprawidłowe użycie, zaniedbanie, transport i normalne zużycie eksploatacyjne. Firma Welch Allyn
gwarantuje, że ładowarka uniwersalna 7114x będzie działać zgodnie z oryginalnymi danymi technicznymi
przez okres jednego roku od początkowej daty zakupu.

Niniejszy produkt nie zawiera elementów niebezpiecznych. Wyrzucenie go nie spowoduje skażenia ani
zniszczenia środowiska, ani też powstania zagrożenia dla osób usuwających niniejsze urządzenie.
W charakterze środka ostrożności zaleca się, aby skontaktować się z miejscowym urzędem ds. usuwania
odpadów i/lub surowców wtórnych w celu uzyskania informacji dotyczących niniejszego urządzenia.

Ελληνικά

Ο φορτιστής 7114x Universal Charger προορίζεται για τη φόρτιση των επαναφορτιζόµενων λαβών Welch
Allyn. Η Welch Allyn είναι αφοσιωµένη στην παροχή καινοτόµων διαγνωστικών προϊόντων ποιότητας για
επαγγελµατίες του τοµέα ιατρικής περίθαλψης. Καλέστε το (800) 535-6663 για να παραγγείλετε πλήρη
κατάλογο προϊόντων ή επισκεφτείτε τον ιστοχώρο µας στη διεύθυνση www.WelchAllyn.com.

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

Εγκρίσεις

ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ

Καλέστε το τµήµα τεχνικής υποστήριξης για αριθµό εξουσιοδότησης επιστροφής πριν από την αποστολή
του φορτιστή Universal Charger στη Welch Allyn για επισκευή. Για επισκευές στη Βόρειο Αµερική,
στείλετε τη µονάδα στη διεύθυνση:

Ηνωµένες πολιτείες:

Καναδάς:

Welch Allyn, Inc.

Welch Allyn, Inc.

Technical Service Department

Technical Service Department

4341 State Street Road

160 Matheson Blvd. E., Unit #2

Skaneateles Falls, NY 13153

Mississauga, Canada L4Z 1V4

Tηλέφωνο:

1-800-535-6663

Tηλέφωνο: 1-800-561-8797

ΦΑΞ:

1-315-685-4653

ΦΑΞ:

1-905-890-0008

Οι πελάτες εκτός Βορείου Αµερικής πρέπει να επικοινωνούν µε τον διανοµέα Welch Allyn της περιοχής
τους για να ενηµερωθούν σχετικά µε το πλησιέστερο εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

Ο φορτιστής Universal Charger
είναι έτοιµος για χρήση µόλις
συνδέσετε το καλώδιο
τροφοδοσίας σε οποιαδήποτε
γειωµένη πρίζα. Όταν ανάβει, η
κεντρική πράσινη λυχνία
υποδεικνύει ότι ο φορτιστής
τροφοδοτείται µε ηλεκτρικό
ρεύµα και είναι έτοιµος να
φορτίσει µία ή δύο
επαναφορτιζόµενες λαβές.

Φόρτιση των λαβών

Τοποθετήστε τη λαβή/ές στην υποδοχή/ές. Η κίτρινη ενδεικτική λυχνία φόρτισης ακριβώς κάτω από την
υποδοχή της λαβής θα ανάψει, υποδεικνύοντας ότι έχει εντοπιστεί η λαβή και ότι φορτίζει. Για να
φορτίσετε πλήρως µια πλήρως αποφορτισµένη λαβή µπαταρίας, αφήστε τη λαβή στην υποδοχή για όλη τη
νύχτα. Εάν φορτίζετε τη λαβή/ές για πρώτη φορά, ακολουθήστε τις οδηγίες φόρτισης που παρέχονται µε
τη νέα λαβή. Αφού φορτίσει η λαβή, το να την τοποθετείτε στην υποδοχή φόρτισης µετά από κάθε χρήση
θα έχει ως αποτέλεσµα τη διατήρηση του επιπέδου φόρτισης της µπαταρίας. Το να αφήσετε τις λαβές στις
υποδοχές για τη διάρκεια της νύχτας δεν προκαλεί υπερφόρτιση τους.

Λαβές µπαταρίας νικελίου-καδµίου

Απενεργοποιείτε τις λαβές µπαταρίας νικελίου-καδµίου πριν να τις τοποθετήσετε στην υποδοχή.

Λαβές µπαταρίας λιθίου

Μόλις φορτίσει η λαβή 71900/11 µπαταρίας λιθίου, η κίτρινη ενδεικτική λυχνία θα σβήσει. Εάν θέλετε,
µπορείτε να ελέγξετε τη λειτουργία της υποδοχής φόρτισης τοποθετώντας την κεφαλή ενός
λειτουργούντος οργάνου στη λαβή που θέλετε να ελέγξετε και, στη συνέχεια, να ενεργοποιήσετε τη λαβή
και να την τοποθετήσετε στην υποδοχή του φορτιστή Universal Charger. Εάν σβήσει η λυχνία του
οργάνου, αυτό σηµαίνει ότι η λαβή έχει πλήρως φορτίσει και η υποδοχή του φορτιστή Universal Charger
λειτουργεί κανονικά (µπορεί να ανάψει στιγµιαία η κίτρινη λυχνία LED).

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ

Σκουπίζετε περιοδικά το εξωτερικό του φορτιστή Universal Charger µε ένα νοτισµένο πανί (σαπούνι και
νερό). Χρησιµοποιήστε ένα στεγνό πανί για να καθαρίσετε τις επαφές στις υποδοχές του φορτιστή και τις
βάσεις των επαναφορτιζόµενων λαβών. ∆εν πρέπει να αποστειρώνετε το φορτιστή Universal Charger.
ΜΗΝ τοποθετείτε σε αυτόκλειστο κλίβανο το φορτιστή Universal Charger, τα όργανα ή τις λαβές.

ΑΞΕΣΟΥΑΡ

71249 Προσαρµογέας επαναφορτιζόµενης λαβής PocketScope™ για το φορτιστή Universal Charger

(απαιτείται για τη φόρτιση των λαβών Welch Allyn PocketScope στο φορτιστή).

71310 Ειδικός δίσκος κώνου για εύκολη φύλαξη κώνου ωτοσκοπίου, ξέστρων ή στυλεών. Τοποθετήστε

το δίσκο κώνου σε επίπεδη επιφάνεια ή στον τοίχο.

71420 Βάση στήριξης για τοποθέτηση του φορτιστή Universal Charger στον τοίχο – εξοικονοµεί

πολύτιµο χώρο.

ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ

Μοντέλο Αρ. 7114x Σειρά

Καλώδιο τροφοδοσίας:#18 AWG, γειωµένο καλώδιο 3 συρµάτων ιατρικής χρήσης αποσπώµενο, 2 µέτρων

µε είσοδο IEC60320.

Είσοδος:

100–240V, 50–60 Hz, 100mA µέγ., Κλάση I, Συνεχής λειτουργία

Έξοδος:

2,4–4,0V DC 80mA µέγ.

Βάρος:

Περίπου 660 γραµµάρια (χωρίς τις επαναφορτιζόµενες λαβές και το καλώδιο)

∆ιαστάσεις:

Ο φορτιστής καταλαµβάνει µόνον 7,25” x 3,5” χώρο γραφείου (χωρίς το καλώδιο

τροφοδοσίας)

IPXØ

Άνευ προστασίας από την είσοδο του νερού.

Ασφάλειες (F1, F2):T100maL
Λειτουργία: 60°F

(15°C)

έως 95°F (35°C), 75% µέγ. σχετική υγρασία, υψόµετρο

500 hPa–1060 hPa

Μεταφορά/Φύλαξη: -4°F (-20°C) έως 120°F (49°C), 95% µέγ. σχετική υγρασία, υψόµετρο

500 hPa–1060 hPa

ΕΓΓΥΗΣΗ

Η Welch Allyn εγγυάται ότι ο παρών φορτιστής Universal Charger είναι απαλλαγµένος από
κατασκευαστικά ελαττώµατα. Η Welch Allyn θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει, χωρίς χρέωση, τυχόν
εξαρτήµατα που θα διαπιστωθεί ότι είναι ελαττωµατικά για λόγους άλλους από κακή χρήση, αµέλεια,
πρόκληση φθοράς κατά την αποστολή και φυσιολογική φθορά. Η Welch Allyn εγγυάται ότι η απόδοση
του φορτιστή 7114x Universal Charger θα αντιστοιχεί στις αυθεντικές προδιαγραφές για περίοδο ενός
έτους από την αρχική ηµεροµηνία αγοράς.

Το παρόν προϊόν δεν περιέχει επικίνδυνα υλικά. Η απόρριψή του δεν προκαλεί µόλυνση ή ζηµία στο
περιβάλλον, ούτε ενέχει κίνδυνο για τα άτοµα που το απορρίπτουν. Προληπτικά, συνιστάται να
επικοινωνείτε µε την τοπική αρχή απόρριψης και/ή ανακύκλωσης για πληροφορίες σχετικά µε την
απόρριψη του εξοπλισµού.

UL 2601-1, CAN/CSA
C22.2 No 601.1, IEC
60601-1, IEC 60601-1-2

EMC Framework of Australia

Oznaczenie CE na tym produkcie wskazuje, że przetestowano go i potwierdzono jego

zgodność z wytycznymi dyrektywy dotyczącej sprzętu medycznego 93/42/EWG.

Adres autoryzowanego przedstawiciela w Europie:
European Regulatory Manager

Welch Allyn Ltd.,
Navan Business Park
Dublin Road, Navan,
County Meath, Republika Irlandii
Tel.: +353 46 90 67700 / faks: +353 46 90 67756

C

US

3

4

2

1

2

1

Lampka zasilania

Zapalenie środkowej zielonej diody LED oznacza, że kabel
zasilania jest podłączony i dostarcza energię do ładowarki
uniwersalnej.

2

Lampki wskaźnika
ładowania

Zapalone boczne żółte diody LED wskazują, że uchwyt został
podłączony i trwa jego ładowanie.

3

Gniazda ładowania

Stosować do ładowania następujących modeli uchwytów:
uchwyt 71500 z akumulatorem niklowo-kadmowym 2,5 V,
uchwyt 71670 z akumulatorem niklowo-kadmowym 3,5 V,
uchwyt 71900/11 z akumulatorem litowo-jonowym 3,5 V,
uchwyt 72840 PocketScope™ z akumulatorem niklowo-
kadmowym 2,5 V (z adapterem 71249).

4

Przewód zasilający

Umożliwia podłączenie do dowolnego uziemionego gniazda
100–240 V, 50–60 Hz.

Προσοχή: Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη.

Η πράσινη λυχνία τροφοδοσίας υποδεικνύει ότι η συσκευή τροφοδοτείται µε ηλεκτρικό ρεύµα.

Σέρβις µπορούν να εκτελέσουν µόνο τα εξουσιοδοτηµένα κέντρα σέρβις της Welch Allyn.

ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ: Κίνδυνος έκρηξης εάν χρησιµοποιηθεί παρουσία εύφλεκτων αναισθητικών.

Η χρήση αξεσουάρ ή υλικών που δεν υποδεικνύονται στο εγχειρίδιο χρήστη µπορεί να έχει ως
αποτέλεσµα την υποβάθµιση της ελάχιστης ασφάλειας του εξοπλισµού.

Το παρόν προϊόν συµµορφώνεται µε τα ισχύοντα πρότυπα για τις ηλεκτροµαγνητικές παρεµβολές
και δεν πρέπει να προκαλέσει προβλήµατα σε άλλο εξοπλισµό ή να επηρεαστεί από άλλες
συσκευές. Προληπτικά, αποφεύγετε τη χρήση αυτής της συσκευής κοντά σε άλλο εξοπλισµό.

UL 2601-1, CAN/CSA
C22.2 No 601.1, IEC
60601-1, IEC 60601-1-2

EMC Πλαίσιο Αυστραλίας

Το σήµα CE στο παρόν προϊόν υποδεικνύει ότι η συσκευή έχει υποβληθεί σε έλεγχο

και συµµορφώνεται µε τις διατάξεις που περιλαµβάνονται στην Οδηγία 93/42/EEC

για τις ιατρικές συσκευές.

∆ιεύθυνση εξουσιοδοτηµένου αντιπροσώπου στην Ευρώπη:
European Regulatory Manager
Welch Allyn Ltd.,
Navan Business Park
Dublin Road, Navan,
County Meath, Republic of Ireland.
Τηλ.: +353 46 90 67700 / Φαξ: +353 46 90 67756

C

US

3

4

2

1

2

1

Λυχνία
τροφοδοσίας

Όταν ανάβει, η κεντρική πράσινη λυχνία LED υποδεικνύει ότι το
καλώδιο τροφοδοσίας έχει συνδεθεί στο ηλεκτρικό ρεύµα και παρέχει
ρεύµα στο φορτιστή Universal Charger.

2

Ενδεικτικές λυχνίες
φόρτισης

Όταν ανάβουν, οι πλευρικές κίτρινες λυχνίες LED υποδεικνύουν ότι
έχει εντοπιστεί λαβή και ότι αυτή φορτίζει.

3

Υποδοχές φόρτισης

Φορτίζετε τα ακόλουθα µοντέλα λαβών:
Λαβή 71500 µπαταρίας 2,5v νικελίου-καδµίου,
Λαβή 71670 µπαταρίας 3,5v νικελίου-καδµίου,
Λαβή 71900/11 µπαταρίας 3,5v λιθίου,
Λαβή 72840 2,5v NiCad PocketScope™ (µε προσαρµογέα 71249)

4

Καλώδιο
τροφοδοσίας

Συνδέεται σε οποιαδήποτε γειωµένη πρίζα 100–240V, 50–60 Hz.