beautypg.com

Carica delle impugnature, Impugnature a batteria nichel-cadmio, Impugnature allo ione di litio – Welch Allyn 7114x Desk Charger - User Manual User Manual

Page 4: Pulizia, Accessori, Riparazioni, Stati uniti: canada, Specifiche, Modello n. serie 7114x, Garanzia

background image

Carica delle impugnature

Sistemare le impugnature nei vani di carica. I LED gialli che si trovano immediatamente sotto ai vani
sulla base indicano che il dispositivo avverte la presenza delle impugnature e che queste si stanno
caricando. Per caricare completamente un’impugnatura totalmente scarica, lasciarla nel vano per
una notte. Se si sta caricando un’impugnatura per la prima volta, seguire le istruzioni per la carica
fornite con l’impugnatura. Una volta caricata, se si ripone l’impugnatura nel vano dopo ogni uso la
batteria si ricaricherà completamente mantenendo la carica sempre costante. Impugnature lasciate
nel vano batteria tutta la notte non verranno sovraccaricate.

Impugnature a batteria nichel-cadmio

Spegnere l'impugnatura con batteria al nichel-cadmio prima di inserire l’impugnatura nel vano.

Impugnature allo ione di litio

Quando l’impugnatura 71900/11 allo ione di litio è completamente carica, il LED giallo si spegne. Se
si desidera, si può testare il funzionamento del vano ponendo una testa funzionante di uno
strumento sull’impugnatura in questione, accendere l’impugnatura e rimetterla nel vano carica del
caricatore universale. Se la spia dello strumento si spegne, l’impugnatura era completamente carica
e il caricatore universale funziona correttamente (la spia del LED giallo potrebbe lampeggiare per
alcuni secondi).

PULIZIA

Pulire periodicamente la superficie esterna del caricatore universale con un panno inumidito con
acqua e sapone. Usare un panno asciutto per pulire i contatti all’interno dei vani di carica e la base
dell’impugnatura ricaricabile. Il caricatore universale non è adatto alla sterilizzazione. NON
sterilizzare in autoclave il caricatore universale, gli strumenti o le impugnature.

ACCESSORI

71249

Adattatore per impugnatura ricaricabile PocketScope™ per caricatore universale
(necessario per caricare impugnature PocketScope Welch Allyn nel caricatore).

71310 Vassoio abbinato per riporre convenientemente otoscopio, specula, curette e tamponi. Porre

il vassoio su una superficie piatta oppure montarlo a parete.

71420

Supporto per montaggio a parete del caricatore universale – fa risparmiare spazio di
appoggio.

RIPARAZIONI

Contattare il reparto del servizio di assistenza tecnica per ottenere un numero di autorizzazione al
reso prima di inviare il caricatore universale alla Welch Allyn per essere riparato. Per riparazione nel
Nord America, inviare l’unità a:

Stati Uniti:

Canada:

Welch Allyn, Inc.

Welch Allyn, Inc.

Technical Service Department

Technical Service Department

4341 State Street Road

160 Matheson Blvd. E., Unit #2

Skaneateles Falls, NY 13153

Mississauga, Canada L4Z 1V4

Telefono: 1-800-535-6663

Telefono: 1-800-561-8797

FAX: 1-315-685-4653

FAX: 1-905-890-0008

I clienti fuori dal Nord America devono contattare il distributore locale Welch Allyn per ottenere
informazioni sul centro di assistenza autorizzato più vicino.

SPECIFICHE

Modello n. serie 7114x

Cavo alimentazione:AWG n. 18, cavo a massa a 3 fili, tipo medicale da 1,8 m staccabile con presa di

entrata tipo IEC60320.

Ingresso:

100-240 V, 50-60 Hz, 100mA max, classe I, funzionamento continuo

Uscita:

2,4 V – 4,0 V cc 80mA max.

Peso:

660 grammi circa (escluse le impugnature ricaricabili e il cavo)

Dimensioni:

il caricatore richiede una superficie di appoggio di soli 18,41 cm x 8,9 cm (escluso
il cavo di alimentazione)

IPXØ

non protetto contro l’ingresso di acqua.

Fusibili (F1, F2):

T100maL

In funzione:

da 15 °C (60°F) a 35°C (95°F), 75% U. R. max, altitudine 500 hPa - 1060 hPa

Trasporto/

da –20 °C (-4°F) a 49 °C (120°F), 95% U. R. max, altitudine 500 hPa -

Conservazione:

1060 hPa

GARANZIA

Welch Allyn garantisce che il presente caricatore universale è privo di qualsiasi difetto di
fabbricazione. In caso contrario Welch Allyn riparerà o sostituirà, senza addebito all'acquirente,
qualsiasi parte che si sia rivelata difettosa per cause diverse da uso improprio, negligenza, danni
durante la spedizione e normale deterioramento e usura. Welch Allyn garantisce le prestazioni del
caricatore universale 7114X secondo le specifiche per un anno dalla data originale di acquisto.

Questo prodotto non contiene materiale pericoloso. Il suo smaltimento non causa contaminazione,
non è nocivo all’ambiente e non presenta alcun rischio per gli individui. Per precauzione, si consiglia
di contattare le relative autorità locali per informazioni riguardanti lo smaltimento di tale
apparecchiatura.

Svenska

Handtag och diagnostiskt huvud säljs separat.

Universalladdaren, serie 711, är avsedd för uppladdning av Welch Allyn uppladdningsbara handtag.
Welch Allyn har som målsättning att fortlöpande tillhandahålla hälso- och sjukvårdspersonal
innovativa diagnostiska produkter av hög kvalitet. Ring till oss på tel. (800) 535-6663 (gäller endast i
USA och Kanada) för att beställa en katalog över samtliga produktlinjer, eller besök vår websida,
www.WelchAllyn.com.

VARNINGAR

Godkännanden

ANVÄNDNING

Universalladdaren är klar för
användning så snart
nätsladden ansluts till ett
jordat vägguttag. När den
gröna strömindikatorlampan
lyser anger detta att laddaren
är ansluten till vägguttaget
och klar för uppladdning av
ett eller två
uppladdningsbara handtag.

Uppladdning av handtag

Sätt in handtaget/handtagen i brunnen resp. brunnarna. Den gula laddningsindikatorlampan rakt
under handtaget tänds, vilket anger att laddaren känner av att ett handtag är insatt och
uppladdningen därmed pågår. För fullständig uppladdning av ett helt urladdat batterihandtag skall
man låta handtaget sitta i laddningsbrunnen över natten. Vid uppladdning av ett nytt eller flera nya
batterihandtag följs batterihandtagets medföljande laddningsanvisningar. Om handtaget sätts
tillbaka i laddningsbrunnen efter varje användning efter den första uppladdningen bibehålls
batteriets laddningsnivå. Batterihandtag blir inte "överladdade" om de får sitta i laddningsbrunn över
natten.

Handtag med nickelkadmiumbatteri

Stäng av batterihandtag med nickelkadmiumbatteri innan handtaget sätts in i laddningsbrunnen.

Handtag med litiumjonbatteri

När handtag 71900/11 med litiumjonbatteri är helt uppladdat släcks den gula
laddningsindikatorlampan. Om så önskas kan laddningsbrunnens funktion testas genom att man
sätter ett fungerande instrumenthuvud på handtaget ifråga, slår på handtaget och sätter tillbaka
handtaget i laddningsbrunnen i universalladdaren. Om instrumentlampan släcks, är handtaget fullt
uppladdat och laddningsbrunnen i universallampan fungerar korrekt (den gula
laddningsindikatorlampan kan eventuellt tändas under ett kort ögonblick).

RENGÖRING

Torka av universalladdarens utsida med jämna mellanrum, med en fuktig trasa (tvål och vatten).
Använd en torr duk för att rengöra kontakterna i laddningsbrunnarna och undersidorna på de
uppladdningsbara batterihandtagen. Universalladdaren är ej avsedd att steriliseras.
Universalladdare, instrument eller handtag får EJ autoklaveras!

TILLBEHÖR

71249 Adapter till universalladdaren för PocketScope™ uppladdningsbara handtag (krävs för

uppladdning av Welch Allyn Pocketscope-handtag i universalladdaren).

71310 Matchande spekulabricka för praktisk förvaring av otoskop, spekula, kyretter och

bomullspinnar. Ställ spekulabrickan på en plan yta eller montera den på väggen.

71420 Väggfäste för montering av universalladdaren på väggen - sparar värdefullt utrymme på

arbetsbänken.

REPARATIONER

Ring till tekniska serviceavdelningen (Technical Service Department) för att få ett
auktoriseringsnummer för returnering innan universalladdaren sänds tillbaka till Welch Allyn för
reparation. För reparationer i Nordamerika skall enheten sändas till:

USA:

Kanada:

Welch Allyn, Inc.

Welch Allyn, Inc.

Technical Service Department

Technical Service Department

4341 State Street Road

160 Matheson Blvd. E., Unit #2

Skaneateles Falls, NY 13153

Mississauga, Canada L4Z 1V4

Tel:

1-800-535-6663

Tel:

1-800-561-8797

FAX:

1-315-685-4653

FAX:

1-905-890-0008

Kunder utanför Nordamerika bör kontakta lokal Welch Allyn-distributör för information om närmaste
auktoriserade servicecenter.

SPECIFIKATIONER

Modellnr. i 7114x-serien

Nätsladd:

Nr. 18 AWG, 3-lednings jordad sladd, längd 1,8 m (6 fot), medicinsk kvalitet,
avtagbar med IEC60320-ingång.

Inspänning:

100-240 V, 50-60 Hz, max 100 mA, klass I, kontinuerlig drift

Utspänning:

2,4 - 4,0 V likström max 80 mA.

Vikt:

Cirka 660 gram (exklusive uppladdningsbara handtag och nätsladd)

Dimensioner:

Laddaren kräver endast 18,41 x 8,9 cm bänkutrymme (nätsladden ej
medräknad)

IPXØ:

Ej skyddad mot inträngande vatten.

Säkringar (F1, F2):

T100maL

Miljövillkor för drift:

15 till 35°C, max 75% relativ luftfuktighet, 500 hPa - 1060 hPa altitudtryck

Miljövillkor för transport -20 till 49°C, max 95% relativ luftfuktighet, 500 hPa - 1060 hPa
/förvaring:

altitudtryck

GARANTI

Welch Allyn garanterar att denna universalladdare är fri från tillverkningsdefekter eller kommer, i
annat fall, att kostnadsfritt reparera eller byta ut varje del som befinnes vara defekt av annan orsak
än felanvändning, försumlighet, transportskada och normalt slitage. Welch Allyn garanterar att
7114X universalladdarens prestanda motsvarar de ursprungliga specifikationerna i ett år från och
med ursprungligt inköpsdatum.

Denna produkt innehåller inga farliga material. Ett avyttrande av produkten orsakar ej kontaminering
av eller skada på miljön och innebär inga risker för renhållningspersonalen. För säkerhets skull
rekommenderas dock att ta kontakt med lokala myndigheter som ansvarar för renhållning och/eller
återvinning, för råd om hur denna produkt skall avyttras.

Nederlands

Hendel en diagnosehulpstuk worden afzonderlijk verkocht.

De Serie 711 universele lader wordt gebruikt om oplaadbare hendels van Welch Allyn te laden.
Welch Allyn blijft zich inzetten om innoverende diagnostische producten van de hoogste kwaliteit
aan medische deskundigen te leveren. Bel ons op nummer 800-535-6663 om een catalogus met de
volledige productenlijn te bestellen of bezoek onze website op www.WelchAllyn.com.

WAARSCHUWINGEN

Goedkeuringen

REPARATIES

Bel a.u.b. eerst de Technical Service Department voor een retourautorisatienummer alvorens de
universele lader voor reparatie naar Welch Allyn te retourneren. Voor reparaties in de Verenigde
Staten stuurt u de unit naar:

Verenigde Staten:

Canada:

Welch Allyn, Inc.

Welch Allyn, Inc.

Technical Service Department

Technical Service Department

4341 State Street Road

160 Matheson Blvd. E., Unit #2

Skaneateles Falls, NY 13153

Mississauga, Canada L4Z 1V4

Telefoon vanuit de VS: 1-800-535-6663

Telefoon:

1-800-561-8797

FAX:

1-315-685-4653

FAX:

1-905-890-0008

Klanten die niet in de Verenigde Staten wonen dienen contact op te nemen met hun plaatselijke
Welch Allyn distributeur om het dichtsbijzijnde geautoriseerd servicecentrum te vinden.

Obs! Se användarhandboken för ytterligare information.

När den gröna strömindikatorlampan lyser är nätströmmen ansluten till apparaten.

Service får endast utföras av reparationsverkstäder auktoriserade av Welch Allyn.

FARA: Explosionsrisk föreligger om produkten används vid närvaro av brandfarliga
anestetika.

Användning tillsammans med tillbehör eller material som inte finns angivna i
användarhandboken kan äventyra utrustningens säkerhet.

Denna produkt uppfyller gällande obligatoriska standarder avseende elektromagnetisk
interferens och bör ej störa annan utrustning eller påverkas av andra anordningar. För
säkerhets skull bör man dock undvika att använda denna anordning i närheten av annan
utrustning.

UL 2601-1, CAN/CSA
C22.2 Nr. 601.1, IEC
60601-1, IEC 60601-1-2

EMC Framework of Australia

CE-märkningen på denna produkt anger att produkten testats och befunnits
uppfylla kraven i 93/42/EEC Medical Device Directive.

Adress till auktoriserad europeisk representant:
European Regulatory Manager
Welch Allyn Ltd.,
Navan Business Park
Dublin Road, Navan,
County Meath, Republiken Irland
Tel.: +353 46 90 67700 / Fax: +353 46 90 67756

C

US

3

4

2

1

2

1

Strömindikatorlampa

När den gröna lysdioden i mitten lyser anger detta att
nätsladden är ansluten till vägguttaget och försörjer
universalladdaren med nätström.

2

Laddningsindikatorla
mpa

När de gula lysdioderna på sidorna lyser, anger detta att
laddaren känner av att ett handtag är insatt och att
uppladdning pågår.

3

Laddningsbrunnar

Handtag av följande modeller kan laddas upp:
Handtag 71500 2,5 V, med nickelkadmiumbatteri;
Handtag 71670 3,5 V med nickelkadmiumbatteri;
Handtag 71900/11 3,5 V med litiumjonbatteri;
PocketScope™ handtag 72840 2,5 V, med
nickelkadmiumbatteri (med adapter 71249)

4

Nätsladd

Kan anslutas till alla jordade vägguttag med 100-240 V,
50-60 Hz.

Attentie: Raadpleeg de gebruikershandleiding voor nadere informatie.

Een groen lampje duidt aan dat het apparaat op stroom is aangesloten.

Service mag uitsluitend worden uitgevoerd door een reparatiecentrum dat door Welch
Allyn is erkend.

GEVAAR: Ontploffingsgevaar indien gebruikt in de buurt van ontvlambare anesthetica.

De minimumveiligheid van de uitrusting kan in het gedrang komen door gebruik van
accessoires of materialen die niet in de gebruikershandleiding vermeld zijn.

Dit product voldoet aan de huidig vereiste normen i.v.m. elektromagnetische interferentie;
het stelt in theorie geen probleem voor andere apparaten en wordt evenmin door andere
apparaten beïnvloed. Als voorzorgsmaatregel gebruikt u dit apparaat best niet in de buurt
van andere apparaten.

UL 2601-1, CAN/CSA
C22.2 nr. 601.1, IEC
60601-1, IEC 60601-1-2

EMC Framework van
Australië

Het CE-teken op dit product duidt aan dat het getest is en voldoet aan de

bepalingen van de richtlijn medische hulpmiddelen 93/42/EEC.

Adres erkend vertegenwoordiger in Europa:
European Regulatory Manager

Welch Allyn Ltd.,
Navan Business Park
Dublin Road, Navan
County Meath, Ierland
Tel.: +353 46 90 67700 / Fax: +353 46 90 67756

C

US

(13)

(14)

(15)

(16)