Réglages settings einstellungen – Sulky SPL User Manual
Page 57

55
b) Schutzvorrichtung
Die Schutzvorrichtung funktioniert nur bei Spurreißern
in Arbeitsstellung.
- Aktive Schutzvorrichtung: Federzinke Stoßdämpfer
zwischen Arm und Scheibe.
- Passive Schutzvorrichtung: Sicherheits-Scherbolzen
des Typs HM 10 x 90
Kategorie 6.8.
Ein Ersatzbolzen
befindet
sich auf dem Arm.
c) Funktionsweise
- Belastung
³
die beiden Spurreißer heben
sich
- Entlastung
³
ein Spurreißer senkt sich
- Belastung
³
der gesenkte Spurreißer hebt
sich
- Entlastung
³
der andere Spurreißer senkt sich
d) Anmerkungen
• Regelmäßig überprüfen, dass die Schraube
(4m da N)
fest angezogen ist.
• Auf den Typ der Sicherheitsschraube achten.
GB
b) Safety
The marker safety device only operates in the working
position.
- Active safety:
Flexible tooth buffer between the
arm and the disc.
- Passive safety:
Safety button
typ HM 10 x 90 class 6.8.
A replacement bolt
is provided on
the arm.
c) Operation
- Apply pressure
³
both markers are
raised
- Release pressure
³
one marker is
lowered
- Apply pressure
³
the lowered marker
is raised
- Release pressure
³
the other marker is
lowered
d) Notes
• Check the tightening of the screw regularly
(4m da N).
• Use the specified type of safety screw.
b) Sécurité
La sécurité du traceur fonctionne uniquement en posi-
tion travail.
- Sécurité active :
Dent souple amortisseur entre
le
bras et le disque.
- Sécurité passive : Boulon de sécurité
type HM 10 x 90 classe 6.8.
Un boulon de remplacement
est
prévu sur le bras.
c) Fonctionnement
- Mettre la pression
³ les 2 traceurs se lèvent
- Relâcher la pression
³ un traceur se baisse
- Mettre la pression
³
le traceur baissé se
lève
- Relâcher la pression
³
l'autre traceur se
baisse
d) Remarques
• Vérifier régulièrement le serrage de la vis
(4m da N).
• Respecter le type de vis de sécurité.
Réglages
Settings
Einstellungen
F
D