Mm2300 manuel d'utilisation – Klein Tools MM2300 User Manual
Page 8
![background image](/manuals/564440/8/background.png)
FraNçaIS
CaraCtérIStIquES DétaILLéES
MM2300
Manuel d'utilisation
a.
Ne tentez pas de mesurer des valeurs supérieures à 1000 V.
B.
Ne tentez pas de mesurer des valeurs supérieures à 600 V lorsque
l'appareil utilise le mode (LOW Z).
C.
Ne tentez pas de mesurer des valeurs supérieures à 400 ma.
D.
Ne tentez pas de mesurer des valeurs supérieures à 10 a.
E.
arrêt automatique (apo)
• L'appareil s'arrête automatiquement après 30 minutes d'inactivité.
• Appuyez sur le bouton Select pour réactiver l'appareil.
• Le mode est désactivé lors de l'utilisation des fonctions Max / Min.
• Maintenir enfoncé le bouton Select lors de la mise en marche de
l'appareil désactive l'arrêt automatique.
F.
Bouton de sélection de fonctionnalité
• Permet de basculer entre c.a. et c.c.
• Permet de basculer entre Ω,
,
et
.
• Permet de basculer entre Hz et %.
• Permet de basculer entre °F et °C.
• Réactive le multimètre lorsqu'il s'est arrêté automatiquement.
G.
Mode de lecture relative
• Appuyez pour mettre la valeur actuelle en mémoire.
• L'affichage indique la différence entre la lecture enregistrée et la lecture
en temps réel.
• Appuyez de nouveau pour retourner à l'affichage en temps réel.
H.
échelle automatique / manuelle
• Appuyez plusieurs fois pour parcourir les plages de mesure manuelles.
• Appuyez pendant 2 secondes pour retourner au mode d'échelle automatique.
• « AT » s'affiche à l'écran ACL uniquement en mode d'échelle automatique.
I.
Conservation de max / min
• Appuyez sur ce bouton pour entrer en mode Max / Min; dans ce mode, les
valeurs maximales et minimales mesurées sont conservées en mémoire.
• Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour basculer entre la lecture
maximale et la lecture minimale.
• Appuyez sur ce bouton pendant 2 secondes pour retourner aux lectures
en temps réel et effacer les valeurs min/max enregistrées.
J.
Conservation de données / Conservation automatique / rétroéclairage
• La fonction Hold (Conservation de données) garde en mémoire la valeur
affichée.
• La fonction Auto Hold (Conservation automatique) garde en mémoire la
première valeur stable affichée, jusqu'à ce qu'une nouvelle valeur stable
soit mesurée. Le multimètre conserve alors la nouvelle valeur et produit
un signal sonore (fonctions V, Ohms, Température et Ampérage).
• Appuyez pour conserver l'entrée affichée à l'écran.
• Appuyez de nouveau pour passer au mode Auto Hold, qui garde en
mémoire les valeurs stables.
• Appuyez de nouveau pour retourner au fonctionnement normal.
• Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour activer le
rétroéclairage de l'écran.
• La fonction d'éclairage décharge la pile rapidement.
K. L. remplacement des piles ou du fusible
• Lorsque l'indicateur
est affiché à l'écran ACL, il est nécessaire de
remplacer les piles.
• Retirez la gaine en caoutchouc et la vis à l'arrière de l'appareil, puis
remplacez les 2 piles AAA.
• Ce multimètre utilise des fusibles à action rapide 440 mA / 1000 V
(69192) et 11 A / 1000 V (69191).
M.
Support aimanté (accessoire facultatif, vendu séparément)
• Glissez l'adaptateur aimanté dans la gaine protectrice en caoutchouc.
• Il vous permet de fixer les appareils à une surface métallique, pour une
utilisation en mains libres.
N.
Graphique en barres
• Le graphique en barres affiche une représentation analogique
approximative d'une mesure.
• Le graphique répond aux lectures beaucoup plus rapidement que
l'affichage numérique.
• L'échelle du graphique en barres est de zéro à la lecture maximale
dans la plage de mesure sélectionnée.
DIrECtIVES D'utILISatION DES FONCtIONS
1.
tension c.a. : < 1000 V. (Low Z) < 600 V
Caractéristiques :
MaX/MIN
raNGE
HOLD
rEL
Ne tentez pas de mesurer des valeurs supérieures à 1000 V.
N'utilisez PaS le mode (LOW Z) à une tension supérieure à 600 V.
• Utilisez le mode de faible impédance (LOW Z) pour réduire la tension
parasite (« fantôme »).
• Tournez le sélecteur à la position de tension c.a.
• Fixez le fil rouge à la prise « V ».
2.
tension c.c. : < 1000 V. (Low Z) < 600 V
Caractéristiques :
MaX/MIN
raNGE
HOLD
rEL
4.
Courant c.a./c.c. (faible intensité) : < 400 ma
Caractéristiques :
Ne tentez pas de mesurer des valeurs supérieures à 400 ma.
• Fixez le fil rouge à la prise « mAμA ».
• Sélectionnez la source de courant c.a. ou c.c.
5.
résistance / Diode / Continuité / Capacité
AUTO/HOLD
0
10
20
30
40
50
60
MM2300
®
C
E
a
G
F
D
H
J
I
M
L
K
N
B
Fonctionnalités de test de continuité :
MaX/MIN
HOLD
• L'écran indique la résistance.
• La sonnerie retentit si la résistance est
inférieure à 40 Ω.
Fonctionnalités de test pour les diodes :
MaX/MIN
HOLD
L'écran indique :
• Une chute de tension directe si la diode
est polarisée dans le sens direct.
• « O.L. » si elle est polarisée dans le sens
inverse.
autO HOLD
autO HOLD
autO HOLD
MaX/MIN
raNGE
HOLD
rEL
Fonctionnalités de test pour la résistance :
•
Ne mesurez pas la résistance sur un
circuit alimenté en électricité.
• Ω = < 60 MΩ
autO HOLD
HOLD
rEL
raNGE
MaX/MIN
AUTO/HOLD
0
10
20
30
40
50
60
MM2300
®
5
1
8
3
4
6
7
2
Ne tentez pas de mesurer des valeurs supérieures à 10a.
• Si le courant est inconnu, débutez la lecture avec ce réglage.
• Le multimètre sélectionne automatiquement « A » lorsque le fil rouge
est connecté à l'entrée « A ». « LEaD » s'affichera si le fil est connecté
mais le fusible est brûlé.
3.
Courant c.a./c.c. (forte intensité) : < 10 a
Caractéristiques :
MaX/MIN
raNGE
HOLD
rEL
Ne tentez pas de mesurer des valeurs supérieures à 1000 V.
N'utilisez PaS le mode (LOW Z) à une tension supérieure à 600 V.
• Utilisez le mode de faible impédance (LOW Z) pour réduire la tension
parasite (« fantôme »).
• Tournez le sélecteur à la position de tension c.c.
• Fixez le fil rouge à la prise « V ».
autO HOLD
CaraCtérIStIquES GéNéraLES
Le MM2300 de Klein Tools est un multimètre à échelle automatique. Il permet
de mesurer la tension c.a./c.c., le courant c.a./c.c., la résistance, la capacité, la
fréquence, le cycle de service et la température. Il peut aussi tester les diodes
et la continuité.
•
altitude de fonctionnement :
2000 m / 6572 pi
•
Humidité relative :
< 75 %
•
température de fonctionnement :
0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F)
•
température d'entreposage :
-20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F) < 80 % H.R.
•
température de précision :
18 °C à 28 °C (64 °F à 82 °F)
•
Coefficient de température :
0,1*(précision indiquée) / °C
•
Fréquence d'échantillonnage :
3 échantillons par seconde
•
Dimensions :
178 mm x 89 mm x 229 mm (7 po x 3,5 po x 1,9 po)
•
Poids :
397 g (14 oz)
•
Protection contre les chutes : 2 m
•
Protection contre les infiltrations : 20
•
étalonnage :
Précis pendant un an
•
Cote de sécurité :
CAT III 1000 V, CAT IV 600 V
•
Précision :
± (% de la lecture + nombre de chiffres les moins significatifs)
aVErtISSEMENtS
Pour garantir une utilisation et un entretien du testeur sécuritaires, suivez ces
consignes. Le non-respect de ces avertissements peut provoquer des blessures
graves, voire la mort.
• Avant chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement du multimètre en
mesurant une tension ou un courant de valeur connue.
• N'utilisez jamais le multimètre sur un circuit dont la tension dépasse la
tension correspondant à la cote de sécurité de l'appareil.
• N'utilisez pas le multimètre lors d'orages électriques ou par temps
humide.
• N'utilisez pas le multimètre ou les fils de test s'ils semblent avoir été
endommagés.
• Assurez-vous que les fils de test sont bien installés et évitez de toucher
aux contacts métalliques des sondes lors de la mesure.
• N'ouvrez pas le multimètre pour remplacer les piles ou fusibles lorsque
les sondes sont connectées.
• Faites preuve de prudence lors de mesures sur des circuits de plus de
60 V c.c. ou de 25 V c.a. (valeur efficace). De telles tensions constituent
un risque d'électrocution.
• Pour éviter les lectures faussées pouvant provoquer une électrocution,
remplacez les piles lorsque l'indicateur de piles faibles apparaît.
• À moins de mesurer la tension ou le courant, fermez et verrouillez
l'alimentation avant d'effectuer des mesures de résistance ou de capacité.
• Assurez-vous de respecter en tout temps les codes de sécurité locaux et
nationaux. Utilisez de l'équipement de protection individuel pour prévenir
l'électrocution et les blessures causées par les arcs électriques lorsque
des conducteurs nus alimentés potentiellement dangereux sont présents.
SYMBOLES
~
Courant alternatif c.a.
avertissement ou mise
en garde
Courant continu c.c.
Niveaux dangereux
tension ou courant
c.c./c.a.
Double vitrage de
catégorie II
Mise à la masse
Source c.a.
Dwg Name:
MM2300-139718ART Dwg No: 139718
ECO No:
016671 Pkg Dwg Ref: 1650 Rev: B
Color Reference:
CEN-PACK-003-A
MM2300-139716ART-Instructions.indd 17-20
5/5/14 11:41 AM