Mm2300 manual de instruções – Klein Tools MM2300 User Manual
Page 6
POrtuGuÊS
DEtaLHES DE rECurSOS
MM2300
Manual de instruções
a.
Não tente medir mais do que 1000 V.
B.
Não tente medir mais do que 600 V na configuração (LOW Z).
C.
Não tente medir mais do que 400 ma.
D.
Não tente medir mais do que 10 a.
E.
Desligamento automático (apo)
• O dispositivo desligará após 30 minutos inativo.
• Pressione o botão de seleção para ativá-lo.
• Desativado durante a função máx./mín.
• Pressionar o botão Select (Selecionar) ao ligar o aparelho desativa
o desligamento automático.
F.
Botão de seleção de funcionalidade
• Alterne entre AC e DC.
• Alterne entre “Ω”, “
”, “
” e “
”.
• Alterne entre Hz e %.
• Alterne entre °F e °C.
• Ative o medidor durante o desligamento automático.
G.
Modo de leitura relativa
• Pressione para armazenar o valor da corrente.
• O display mostra a diferença entre as leituras armazenadas e em
tempo real.
• Pressione novamente para retornar à leitura em tempo real.
H.
Faixa automática/manual
• Pressione repetidamente para alternar entre as faixas manuais.
• Pressione por 2 s para retornar ao modo de mudança de faixa automática.
• AT é exibido no display LCD apenas durante o modo de mudança de faixa
automática.
I.
retenção máx./mín.
• Pressione para selecionar o modo máx./mín. Os valores mais alto e mais
baixo serão salvos ao selecionar este modo.
• Pressione repetidamente para alternar entre as leituras máxima e mínima.
• Pressione por 2 s para retornar à leitura em tempo real e limpar os
valores máximo e mínimo armazenados.
J.
retenção/retenção automática/Luz de fundo
• A retenção captura o valor atual exibido.
• A retenção automática captura o primeiro valor estável exibido até que
um novo valor estável seja medido. O medidor capturará o novo valor
e emitirá um bipe (funções V, Ohm, temperatura e A).
• Pressione para pausar e manter os dados atuais exibidos no display.
• Pressione novamente para entrar na retenção automática e capturar
valores estáveis.
• Pressione novamente para retornar à operação normal.
• Mantenha pressionado para ativar a luz de fundo do display.
• Usar as luzes consome significativamente a bateria.
K.L. Substituição de bateria/fusível
• Quando o indicador
é exibido no display LCD, as baterias devem
ser substituídas.
• Remova a proteção de borracha, o parafuso traseiro e substitua
com 2 baterias AAA.
• Este medidor usa fusíveis rápidos de 440 mA/1000 V (69192) e
11 A/1000 V (69191).
M.
acessório de suporte de suspensão magnético (opcional, vendido
separadamente)
• Deslize o adaptador magnético para dentro da proteção de borracha.
• Fixe o instrumento em objetos de metal para utilizá-lo sem as mãos
N.
Gráfico de barras
• O gráfico de barras mostra uma representação analógica aproximada
de uma medição.
• O gráfico de barras responde muito mais rápido do que o display digital.
• A escala do gráfico de barras varia de zero até a leitura máxima
da faixa selecionada.
INStruçõES DaS FuNçõES
1.
tensão aC: < 1000 V. (Low Z) < 600 V
Recursos:
MaX/MIN
raNGE
HOLD
rEL
Não tente medir mais do que 1000 V
NÃO use o modo (LOW Z) em tensões maiores que 600 V.
• Use o modo de baixa impedância (LOW Z) para diminuir as tensões
fantasma.
• Gire o seletor para a posição de tensão "AC".
• Conecte a ponta de prova VERMELHA na entrada "V".
2.
tensão DC: < 1000 V. (Low Z) < 600 V
Recursos:
MaX/MIN
raNGE
HOLD
rEL
4.
Corrente aC/DC (pequena): < 400 ma
Recursos:
Não tente medir mais do que 400 ma
• Conecte a ponta de prova VERMELHA na entrada de "mAμA".
• Selecione corrente AC ou DC.
5. resistência/Diodo/Continuidade/Capacitância
AUTO/HOLD
0
10
20
30
40
50
60
MM2300
®
C
E
a
G
F
D
H
J
I
M
L
K
N
B
Recursos de continuidade:
MaX/MIN
HOLD
• O display mostra a resistência.
• Um sinal sonoro será emitido se ela
for menor do que 40 Ω
Recursos de diodo:
MaX/MIN
HOLD
O display mostra:
• Queda de tensão direta se a polarização
for direta.
• "O.L." se a polarização for inversa.
autO HOLD
autO HOLD
autO HOLD
MaX/MIN
raNGE
HOLD
rEL
Recursos de resistência:
•
Não meça a resistência em um circuito
energizado.
• Ω = < 60 MΩ
autO HOLD
HOLD
rEL
raNGE
MaX/MIN
AUTO/HOLD
0
10
20
30
40
50
60
MM2300
®
5
1
8
3
4
6
7
2
Não tente medir mais do que 10 a
• Inicie com esta configuração se o nível de corrente for desconhecido.
• O medidor selecionará automaticamente "A" quando a ponta de prova
VERMELHA estiver conectada à entrada "A". “LEad” será exibido se
estiver conectado, mas o fusível estiver queimado.
3.
Corrente aC/DC (alta): < 10 a
Recursos:
MaX/MIN
raNGE
HOLD
rEL
Não tente medir mais do que 1000 V
NÃO use o modo (LOW Z) em tensões maiores que 600 V.
• Use o modo de baixa impedância (LOW Z) para diminuir as tensões
fantasma.
• Gire o seletor para a posição de tensão "DC".
• Conecte a ponta de prova VERMELHA na entrada "V".
autO HOLD
ESPECIFICaçõES GEraIS
O Klein Tools MM2300 é um multímetro com mudança de faixa automática. Ele
mede tensão AC/DC, corrente AC/DC, resistência, capacitância, frequência, ciclo
de operação e temperatura. Ele também pode testar diodos e continuidade.
•
altitude de operação:
6572'/2000 m
•
umidade relativa:
< 75%
•
temperatura de operação:
32 °F a 122 °F (0°C a 50 °C)
•
temperatura de armazenamento:
-4 °F a 140 °F (-20 °C a 60 °C) <80% U.R.
•
temperatura de precisão:
64 °F a 82 °F (18 °C a 28 °C)
•
Coeficiente de temperatura:
0,1*(precisão especificada)/ °C
•
Frequência de amostragem:
3 amostras por segundo
•
Dimensões:
7" x 3,5" x 1,9" (178 mm x 89 mm x 229 mm)
•
Peso:
14 oz (397 g)
•
Proteção contra queda: 2 m
•
Grau de proteção contra penetração: 20
•
Calibração:
exata por um ano
•
Classificação de segurança:
CAT III 1000 V/CAT IV 600 V
•
Precisão:
± (% de leitura + núm. de dígitos menos significativos)
aDVErtÊNCIaS
Para assegurar a operação e o serviço do testador seguros, siga estas
instruções. Não observar estas advertências pode resultar em acidentes
pessoais graves ou morte.
• Antes de cada utilização, verifique a operação do medidor medindo uma
tensão ou corrente conhecida.
• Nunca utilize o medidor em um circuito com tensões que excedem a
classificação baseada em categorias deste medidor.
• Não utilize o medidor durante tempestades elétricas ou em tempo
chuvoso.
• Não utilize o medidor ou as pontas de prova se parecerem estar
danificadas.
• Certifique-se de que as pontas de prova do medidor estejam totalmente
assentadas e mantenha os dedos afastados dos contatos de metal da
sonda ao realizar medições.
• Não abra o medidor para substituir baterias ou fusíveis enquanto as
sondas estiverem conectadas.
• Tenha cuidado ao trabalhar com tensões acima de 60 V DC ou 25 V AC RMS.
Essas tensões podem causar choque elétrico.
• Para evitar leituras falsas que podem causar choque elétrico, substitua
as baterias se o indicador de bateria fraca aparecer.
• A não ser que esteja medindo tensão ou corrente, desligue e bloqueie a
alimentação elétrica antes de medir a resistência ou capacitância.
• Esteja sempre em conformidade com as regulamentações de segurança
locais e nacionais. Use equipamento de proteção individual para evitar
choque elétrico e acidente pessoal por descarga de arco onde condutores
energizados perigosos estão expostos.
SÍMBOLOS
~
Corrente alternada aC
advertência ou cuidado
Corrente contínua DC
Níveis de perigo
tensão ou corrente DC/aC
Classe II de isolamento
duplo
terra
Fonte aC
Dwg Name:
MM2300-139842ART Dwg No: 139842
ECO No:
016671 Pkg Dwg Ref: 1650 Rev: A
Color Reference:
CEN-PACK-003-A
MM2300-139716ART-Instructions.indd 9-12
5/5/14 11:41 AM