Mm2300 manual de instrucciones – Klein Tools MM2300 User Manual
Page 4

ESPaÑOL
DEtaLLES DE LaS FuNCIONES
MM2300
Manual de instrucciones
a.
No intente medir más de 1000 V.
B.
No intente medir más de 600 V en la configuración (LOW Z).
C.
No intente medir más de 400 ma.
D.
No intente medir más de 10 a.
E.
apagado automático (apo)
• El dispositivo se apagará automáticamente después de 30 minutos
de no utilizarlo.
• Presione el botón Select (Seleccionar) para encenderlo.
• Desactivado durante la función Máx/Mín.
• Si mantiene presionado el botón Select (Seleccionar) durante
el encendido, se desactivará el Apagado automático.
F.
Seleccione el botón Functionality (Funcionalidad).
• Alterne entre CA y CD.
• Alterne entre “Ω”, “
”, “
” y “
”.
• Alterne entre Hz y %.
• Alterne entre °F y °C.
• Encienda el multímetro durante el apagado automático.
G.
Modo de lectura relativa
• Presione para almacenar el valor actual.
• La pantalla muestra la diferencia entre las lecturas almacenadas
y las lecturas activas.
• Presione nuevamente para volver a la lectura activa.
H.
rango automático/manual
• Presione repetidas veces para desplazarse por los rangos manuales.
• Presione durante 2 segundos para volver al modo de rango automático.
• AT se visualiza en la pantalla LCD solo durante el modo de rango
automático.
I.
retención máx/mín
• Presione para ingresar al modo Máx/Mín; se guardarán los valores
más altos y más bajos mientras esté en este modo.
• Presione repetidas veces para alternar entre las lecturas de valores
máximos y mínimos.
• Presione durante 2 segundos para volver a la lectura activa y borrar
los valores máximos y mínimos.
J. retención/autorretención/retroiluminación
• La función de retención captura el valor de corriente que se muestra.
• La función de autorretención captura el primer valor estable que se
muestra, hasta que se mida un nuevo valor estable. Entonces, el
multímetro capturará el valor nuevo y emitirá un indicador sonoro
(funciones V, Ohmios, Temperatura y Amperios).
• Presione para retener la entrada actual en la pantalla.
• Presione nuevamente para ingresar la función de autorretención y
capturar valores estables.
• Presione nuevamente para volver al funcionamiento normal.
• Mantenga presionado para activar la retroiluminación de pantalla.
• El uso de las luces descarga las baterías considerablemente.
K. L. reemplazo de baterías/fusibles
• Cuando aparece el indicador
en la pantalla LCD, se deben reemplazar
las baterías.
• Quite el tornillo de la parte posterior de la carcasa de caucho y
reemplace las 2 baterías AAA.
• Este multímetro utiliza fusibles de fusión rápida de 440 mA/1000 V
(69192) y 11 A/1000 V (69191).
M.
accesorio de soporte magnético (opcional, se vende por separado)
• Deslice el adaptador magnético en la carcasa protectora de caucho.
• Coloque los instrumentos sobre superficies metálicas para usarlo con
las manos libres.
N.
Gráfico de barras
• El gráfico de barras muestra una representación analógica aproximada
de una medición.
• El gráfico de barras responde mucho más rápido que la pantalla digital.
• La escala del gráfico de barras va de cero a la lectura máxima del
rango seleccionado.
INStruCCIONES Y FuNCIONES
1.
Voltaje Ca: < 1000 V (LOW Z) < 600 V
Funciones:
MaX/MIN
raNGE
HOLD
rEL
No intente medir más de 1000 V.
NO utilice el modo de baja impedancia (LOW Z) a voltajes mayores
que 600 V.
• Utilice el modo de baja impedancia (LOW Z) para reducir los voltajes
fantasmas.
• Gire el selector a la posición de voltaje "CA".
• Conecte el cable rojo a la entrada “V”.
2.
Voltaje CD: < 1000 V (LOW Z) < 600 V
Funciones:
MaX/MIN
raNGE
HOLD
rEL
4.
Corriente Ca/CD (pequeño): < 400 ma
Funciones:
No intente medir más de 400 ma.
• Conecte el cable rojo a la entrada “mAμA”.
• Seleccione una fuente de corriente CA o CD.
5. resistencia/Diodo/Continuidad/Capacitancia
AUTO/HOLD
0
10
20
30
40
50
60
MM2300
®
C
E
a
G
F
D
H
J
I
M
L
K
N
B
Funciones de continuidad:
MaX/MIN
HOLD
• La pantalla muestra la resistencia.
• Suena el vibrador si es inferior a 40 Ω.
Funciones del diodo:
MaX/MIN
HOLD
La pantalla muestra:
• Forward voltage drop if forward
biased (caída de voltaje directo si
hay polarización directa).
• “O.L.” if reverse biased (sobrecarga
si hay polarización inversa).
autO HOLD
autO HOLD
autO HOLD
MaX/MIN
raNGE
HOLD
rEL
Funciones de resistencia:
•
No mida resistencia en un circuito
activo.
• Ω = < 60 MΩ
autO HOLD
HOLD
rEL
raNGE
MaX/MIN
AUTO/HOLD
0
10
20
30
40
50
60
MM2300
®
5
1
8
3
4
6
7
2
No intente medir más de 10 a.
• Comience con esta configuración si no conoce el nivel de corriente.
• El multímetro automáticamente selecciona "A" cuando se conecta el
cable rojo a la entrada "A". En la pantalla aparece “LEad” para indicar
que el multímetro está conectado, pero el fusible está fundido.
3.
Corriente Ca/CD (grande): < 10 a
Funciones:
MaX/MIN
raNGE
HOLD
rEL
No intente medir más de 1000 V.
NO utilice el modo de baja impedancia (LOW Z) a voltajes mayores
que 600 V.
• Utilice el modo de baja impedancia (LOW Z) para reducir los voltajes
fantasmas.
• Gire el selector a la posición de voltaje "CD".
• Conecte el cable rojo a la entrada “V”.
autO HOLD
ESPECIFICaCIONES GENEraLES
Klein Tools MM2300 es un multímetro de rango automático. Mide voltaje CA/
CD, corriente CA/CD, resistencia, capacitancia, frecuencia, ciclo de servicio y
temperatura. También sirve para probar diodos y continuidad.
•
altitud de funcionamiento:
6572 pies/2000 m
•
Humedad relativa:
< 75 %
•
temperatura operativa:
32 °F a 122 °F (0 °C a 50 °C)
•
temperatura de almacenamiento:
-4 °F a 140 °F (-20 °C a 60 °C)
< 80 % H. R.
•
temperatura de precisión:
64 °F a 82 °F (18 °C a 28 °C)
•
Coeficiente de temperatura:
0,1*(precisión especificada)/°C
•
Frecuencia de muestreo:
3 muestras por segundo
•
Dimensiones:
7" Ч 3,5" Ч 1,9" (178 mm × 89 mm × 229 mm)
•
Peso:
14 oz (397 g)
•
Protección ante caídas: 2 m
•
Protección contra el ingreso de líquidos y objetos sólidos: 20
•
Calibración:
precisa durante un año
•
Clasificación de seguridad:
CAT III 1000 V, CAT IV 600 V
•
Precisión:
± (% de lectura + cantidad de dígitos menos significativos)
aDVErtENCIaS
Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del probador, siga estas
instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede dar lugar a
lesiones o provocar la muerte.
• Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del multímetro midiendo
un voltaje o corriente conocidos.
• Nunca debe utilizar este multímetro en un circuito con voltajes que
excedan la clasificación basada en categorías del multímetro.
• No utilice el multímetro durante tormentas eléctricas o en clima húmedo.
• No utilice el multímetro o los cables de prueba si en apariencia están
dañados.
• Asegúrese de que los cables del multímetro estén correctamente
colocados y mantenga los dedos lejos de los contactos de la sonda de
metal al realizar las mediciones.
• No abra el multímetro para reemplazar las baterías o fusibles mientras las
sondas están conectadas.
• Proceda con precaución cuando trabaje con voltajes superiores a 60 V CD
o 25 V CA RMS. Esos voltajes implican un riesgo de descarga.
• Para evitar lecturas falsas que puedan provocar descarga eléctrica,
reemplace las baterías si aparece el indicador de batería baja.
• A menos que esté midiendo voltaje o corriente, apague y bloquee la
energía antes de medir resistencia o capacitancia.
• Cumpla siempre con los códigos de seguridad locales y nacionales. Utilice
equipo de protección individual para prevenir lesiones por descarga y
arco eléctrico en los lugares donde haya conductores activos peligrosos
expuestos.
SÍMBOLOS
~
Corriente alterna Ca
advertencia o precaución
Corriente directa CD
Niveles peligrosos
Voltaje o corriente CD/Ca
Doble aislamiento Clase II
Conexión a tierra
Fuente de Ca
Dwg Name:
MM2300-139717ART Dwg No: 139717
ECO No:
016671 Pkg Dwg Ref: 1650 Rev: B
Color Reference:
CEN-PACK-003-A
MM2300-139716ART-Instructions.indd 1-4
5/5/14 11:41 AM