beautypg.com

Nl f p fin rus – Kemo Electronic M113A User Manual

Page 2

background image

x LED rele „ON“) | Relekosketin: 1 x ON maks. 3

A maks. 25 V (sisäänrakennettu relekosketin kestää

myös 230 V/AC asti, tällöin on kuitenkin noudatet-

tava VDE-turvamääräyksiä, kuten kosketussuoja

jne.) | Koko: n. 87 x 60 x 33 mm (ilman liitos-

kiskoa)

Ingebruiksaanwijzing:

Het moduul wordt volgens aansluitschema aanges-

loten. Met de ingebouwde instelpotmeter kan een

tijd tussen ca. 2 seconden en, 23 minuten. (± 30

%) ingesteld worden (uitproberen).

Toepassings mogelijkheden:

Voor elektrische apparaten (belichtings apparatuur,

laders, speeltoestellen, automaten etc.) moet de

tijd als eerste ingesteld worden en daarna de scha-

kelaar „start“ activeren.

Technische gegevens:

Voedingsspanning: 12 - 15 V/DC| Stroomop-

name: ca. 20 mA / 80 mA (relais uit/aan) | Inst-

elbare tijd: ca. 2 seconden - 23 minuten (± 30

%) Aansluiting: via vlak-speld stop van moduul |

Indicatie: 2 x (1 x led voor voedingsspanning, 1 x

led voor relais „aan“) | Relaiskontakt: 1 x maak

max. 3 A max. 25 V (Het relaiskontakt kan ook 230

V/AC schakelen, echter de VDE-goedkeurings eisen

moet goed nageleeft worden.) | Afmeting: ca. 87

x 60 x 33 mm (zonder bevestigings ogen)

Colocação em funcionamento:

O modulo é ligado conforme a marcação do contac-

to. Com o montado regulador de ajuste podem ser

ajustados tempos entre ca. 2 seg. – 23 min. (± 30

% experimentar).

Utilização conforme as disposições legais:

Devem ser ligados aparelhos eléctricos, para um

antecipado tempo ajustável, depois do carregar

na tecla (aparelho de exposição, carregadora, au-

tomáticos, aparelhos de brincar, iluminação etc.).

Datas técnicas:

Tensão de serviço: 12 - 15 V/DC | Consumo

de corrente: ca. 20 mA / 80 mA (relé desligado/

ligado) | Tempo ajutável: ca. 2 seg. 23 min. (±

30 %) | Ligação: sobre plugue do liso-pino no

modulo | Indicação: 2 (1 x LED tensão de servi-

ço, 1 LED relé “ligado” | Contacto relé: 1 x ligado

máx. 3 A máx. 25 V (o montado contacto relé pode

ser ligado até 230 V/AC, deve porém dar atenção

á prescrição de segurança como á proteção contra

contacto acidental etc.) | Medida: ca. 87 x 60 x 33 mm

(sem presilhas de fixação)

Пуск в рабочий режим:

Модуль надо в соответствии с чертежом

смонтировать. С помощью встроенного регулятора

можно нужное время настроить в диапазоне

приблизительно 2 секунд-23 минут (± 30 %) (надо

попробовать).

Инструкция по применению: Контактные

часы предоставляют возможность включать

на определенное, заранее настроенное время

электрические приборы (Приборы для освещения,

приборы для зарядки, игрушечные приборы,

аппараты с автоматическим ходом,

освещение и т.д.).

Технические данные:

Рабочее напряжение: 12 - 15 Вольт постоянного

напряжения | Потребление тока: приблизительно

20 мА / 80 мА (рэле выкл/вкл) | Возможность

настройки времени: приблизительно 2 сек. - 23

минут (± 30 %) | Подключение: через плоские

контакты на модуле | Показатели информации:

2 (1 х светодиод- рабочее напряжение, 1 х

светодиод-рэле «EIN» (включено) | Контакты

реле: 1 х ВКЛ максимально 3 А, 25 Вольт (данный

контакт рэле может включать до 230 Вольт, но

надо соблюдать меры безопасности по нормам VDE

напр. охрана перед соприкосновением и т.д.) |

Габариты: приблизительно 87 x 60 x 33 мм (бeз

крeпящих плaнок)

ente: aprox. 20 mA / 80 mA (relé DESCON / CON) |

Tiempo ajustable: aprox. 2 seg. hasta 23 min. (±

30 %) | Conexión: arriba el estufe plano al módulo

| Displays: 2 (1 x LED tensión de servicio, 1 x LED

relé “CON”) | Contacto de relé: 1 x CON, máx. 3 A

máx 25 V (El contacto de relé instalado puede tam-

bién conmutar hasta 230 V/AC, pero en este caso

se deben observar las normas de seguridad VDE -

como protección contra contacto accidental, etc.) |

Medidas: aprox. 87 x 60 x 33 mm (sin eclisas de

fijación)

Mise en marche:

Câblez le module selon le dessin de raccord. Au mo-

yen du régulateur installé on peut ajuster le temps

entre 2 sec. à 23 minutes (± 30 %) (essayer).

Usage destiné:

Pour intercaler des appareils électriques après ap-

puyer sur la touche pendant un temps qui était

ajusté avant (appareils d’exposition, chargeurs de

batterie, jouets, automates, éclairage, etc.).

Données techniques:

Tension de service: 12 - 15 V/DC | Consomma-

tion de courant: env. 20 mA / 80 mA (relais off /

on) | Temps ajustable: env. 2 sec. jusqu’à 23 min.

(± 30 %) | Raccord: par borne pour cosses Faston

au module | Affichages: 2 (1 x DEL tension de

service, 1 x DEL relais “On”) | Contact du relais:

1 x ON, max. 3 A max. 25 V (Le contact du relais

installé peut aussi commuter jusqu’à 230 V/AC, mais

en ce cas il faut observer les prescriptions de sécu-

rité de la VDE comme protection contre les contacts

accidentels, etc.) | Dimensions: env. 87 x 60 x 33

mm (sans éclisses de fixation)

Käyttöönotto:

Moduuli kytketään liitäntäpiirustuksen osoittamal-

la tavalla. Sisäänrakennetulla säätimellä voidaan

säätää toiminta-aikoja väliltä n. 2 s - 23 min (± 30

%) (kokeilemalla).

Määräystenmukainen käyttö:

Sähkölaitteiden kytkeminen ennalta asetetuksi ajak-

si painiketta painamalla (valotuslaitteet, latauslait-

teet, pelilaitteet, automaatit, valaistus jne.).

Tekniset tiedot:

Käyttöjännite: 12 - 15 V/DC | Virrantarve: n. 20

mA / 80 mA (rele OFF / ON) | Säädettävä aika: n.

2 s - 23 min. (± 30 %) | Liitäntä: via flat-pin plug

at the module | Näytöt: 2 (1 x LED käyttöjännite, 1

NL

F

P

FIN

RUS

D | Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden “Allgemeingültigen Hinweise”
in der Drucksache Nr. M1002. Diese enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme
und den wichtigen Sicherheitshin-weisen! Diese Drucksache ist Bestandteil der Be-
schreibung und muss vor dem Aufbau sorgfältig gelesen werden.
E | Importante: Observar las ”Indicaciones generales” en el impreso no. M1002
que se incluyen además. ¡Ellas contienen informaciones importantes la puesta en
servicio y las instrucciones de seguridad importantes! ¡Este impreso es una parte
integrante de la descripción y se debe leer con esmero antes del montaje!
F | Important: Veuillez observer les « Renseignement généraux » dans l’imprimé
no. M1002 ci-inclus. Ceci contient des informations importantes la mise en marche
et les indications de sécurité importantes! Cet imprimé est un élément défini de la
description et il faut le lire attentivement avant l’ensemble!
FIN | Tärkeää: Ota huomioon erillisenä liitteenä olevat “Yleispätevät ohjeet” pai-
notuotteessa nro M1002. Nämä ohjeet sisältävät tärkeitä tietoja käyttöönotosta ja
tärkeät turvaohjeet! Tämä painotuote kuuluu ohjeeseen ja se tulee lukea huolellisesti
ennen sarjan kokoamista!

GB | Important: Please pay attention to the “General Information” in the printed mat-
ter no. M1002 attached in addition. This contains important information starting and the
important safety instructions! This printed matter is part of the product description and
must be read carefully before assembling!
NL | Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van “Algemene toepassingen“ onder nr.
M1002. Deze geeft belangrijke tips voor het monteren het ingebruik nemen en de veilig-
heids voorschriften. Deze pagina is een onderdeel van de beschrijving en moet voor het
bouwen zorgvuldig gelezen worden.
P | Importante: Por favor tomar atenção com o extra “Indicações gerais válidas” o jun-
to impresso M1002. Este contém importantes indicações a colocação em funcionamemto
e importantes indicações de segurança! Este impresso é um elemento da descrição que
deve cuidadosamente ler antes da montagem!
RUS | Важное примечание: Пожалуйста обратите внимание на отдельно
приложенные «Общедействующие инструкции» в описании Но. М1002. Это описание
содержит важные инструкции введения в эксплуатацию, и важные замечания по
безопасности. Этот документ является основной частью описания по монтажу и
должен быть тщательно прочитан до начала работы!

D | Entsorgung: Wenn das Gerät entsorgt werden soll, darf es

nicht in den Hausmüll geworfen werden. Es muss an Sammelstellen

für Fernsehgeräte, Computer usw. entsorgt werden (bitte erkundi-

gen Sie sich in Ihrem Gemeindebüro oder in der Stadtverwaltung

nach Elektronik-Müll-Sammelstellen).

GB | Disposal: This device may not be disposed with the household

waste. It has to be disposed at collecting points for television sets, com-

puters, etc. (please ask your local authority or municipal authorities for

these collecting points for electronic waste).

P / Module / M113A / Beschreibung / 16026OM / KV040 / Einl. Ver. 1.0

2/2