Kemo Electronic M028 User Manual
Fp e d gb nl rus fin, 470 k lin, Grob • coarse • fein • fine
M028 | Leistungsregler
110 - 240 V/AC, 2600 VA
Zum Regeln von ohmschen + induktiven Lasten (z.B. Motoren,
Heizungen, usw., wenn diese im Phasenanschnitt geregelt wer-
den können). Es können nicht geregelt werden: z.B. Leucht-
stofflampen, Motoren mit Anlaufkondensator. Als Erweiterungs-
modul ist lieferbar: M150. Damit kann statt über das Poti mit
Steuerspannungen oder Digitalsignalen geregelt werden.
M028 | Power Control
110 - 240 V/AC, 2600 VA
Control of resistive + inductive loads (e.g. motors, heatings
etc., if they are phase-controllable). It is not possible to control:
e.g. fluorescent lamps, motors with starting capacitor. Availab-
le extension module: M150. With this module it is possible to
regulate with control voltages or digital signals instead of the
potentiometer.
M028| Regulador de potencia
110 - 240 V/AC, 2600 VA
Para regular cargas óhmicas + inductivas (p.ej. motores, cale-
facciones etc. si estos se pueden regular por corte de onda). No
se pueden regular: p.ej. lámparas fluorescentes, motores con
capacitor de arranque. Como módulo adicional se puede entre-
gar: M150. Con eso se puede regular con tensiones de control o
señales digitales en lugar del potenciómetro.
M028 | Régulateur de puissance
110 - 240 V/AC, 2600 VA
Pour régler des charges ohmiques + inductives (p.ex. des mo-
teurs, chauffages etc., peuvent être réglés en contrôle de pha-
se). Il n’est pas possible de régler: p.ex. des tubes fluorescents,
moteurs avec condensateur de démarrage. Comme module
d’extension le suivant est livrable: M150. Avec cela on peut rég-
ler avec des tensions de commande ou des signaux digitales au
lieu du potentiomètre.
M028 | Tehonsäädin
110 - 240 V/AC, 2600 VA
Resistiivisen ja induktiivisen kuorman säätämiseksi (esim.
moottorit, lämmitys, jne., joita voidaan säätää vaiheleikkuril-
la). Seuraavia ei voi säätää: esim. loistevalaisimet ja mootto-
rit, joissa on käynnistyskondensaattori. Laajennusmoduulina
on saatavissa: M150. Tämän moduulin avulla voidaan säätö
hoitaa potentiometrin sijasta ohjausjännitteillä tai digitaalisilla
signaaleilla.
M028 | Vermogensregelaar
110 - 240 V/AC, 2600 VA
Voor het regelen van ohmse en inductieve apparaten (bijvoor-
beeld motoren, verwarmingselementen etc., als deze in pha-
se aangestuurd geregeld kunnen worden). Er kan niet geregeld
worden o.a. tl-buizen, motoren met aanloopcondensator. Als
uitbreidings moduul is leverbaar: M150. Daarmee kan op de
plaats van de potmeter met stuurspanningen of digitaal signaal
geregeld worden.
M028 | Regulador de potência
110 - 240 V/AC, 2600 VA
Para regular cargas óhmicas e indutivas (por. exp. motores,
aquecimentos etc., quando estes em fase por corte podem ser
regulados). Nâo podem ser reguladas: por exp. lâmpadas fluo-
rescentes, motores com condensador de arraque. Como modulo
de amplificação pode ser fornecido: M150. Assím pode sobre o
potenciómetro com tensão de comando ou sinais digitais ser
regulados.
M028 | Регулятор мощности
~ 110 - 240 Вольт, 2600 В·А
Модуль предназначен для регулировки омической +
индуктивной нагру-зки (напр. элeктродвигaтeли, отопление
и т.д., в случаях, когда возможно воспользоваться
регулировкой по фазовой отсечке). Регуливовка невозможна
в следующих случаях: напр. люминисцентные лампы,
моторы с пусковым конденсатором. В роде разширительного
модуля производитель может поставить модель М150. С
предложенным модулем возможно вместо потенциометра
управлять регулировкой посредством регулировочного
напряжения, или цифрового сигнала.
F
P
E
D
GB
NL
RUS
FIN
www.kemo-electronic.de
P / Module / M028 / Beschreibung / 08026DI / KV040
• Betrieb des Moduls
mit einem Poti 470 k lin.
1/4
667 857
117 552
N63AW
• Operation of the module
with a poti 470 k lin.
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Leistungsregelung in ohmischen Verbrauchern
mit einer Betriebsspannung von 110 - 240 V/
AC und einer Stromaufnahme von weniger als
13 Ampere (die Spitzenstromaufnahme des Ver-
brauchers muss unter 16 Ampere liegen). Oh-
mische Verbraucher sind: Glühlampen, Halogen-
lampen, Lötkolben, Elektro-Heizungen usw. An
induktiven Verbrauchern können geregelt wer-
den: Elektromotoren mit Kohleschleifern.
Schaltungsbeschreibung: Das Modul arbeitet
mit einer Phasenanschnitt-Steuerung.
Beschreibung: Das Modul ist ohne zusätzliche
Kühlung bis max. 3,5 Ampere (bei 110 V/AC ca.
385 VA, bei 230 V/AC ca. 805 VA) belastbar. Wenn
das Modul mit dem Kühlwinkel plan auf einen iso-
liert montierten Kühlkörper (Rippenkühlkörper Min-
destmaß: ca. 10 x 6 x 2 cm) oder eine ähnlich küh-
lende Metallfläche geschraubt wird, können Lasten
bis max. 12 Ampere (bei 110 V/AC ca. 1320 VA,
bei 230 V/AC ca. 2720 VA) angeschlossen werden.
Maße: ca. 60 x 56 x 20 mm ohne Befestigungsla-
schen und ohne Kühlwinkel.
Achtung: Es können nur Glühlampen, Motoren
mit Kohleschleifer (z.B. Handbohrmaschinen), Hei-
zungen usw. angeschlossen werden. Motoren mit
Anlaufkondensator, Leuchtstoff- und Quarzlampen
usw. können nicht geregelt werden! Kurzschlüsse
im Lastkreis, Überlastung und falscher Anschluss
führen zur sofortigen Zerstörung des Moduls. Da
jedes Modul vor dem Versand sorgfältig
geprüft wurde, ist ein Kulanzersatz nicht
möglich. Bitte beachten Sie die VDE-Si-
cherheitsvorschriften: z.B. vorgeschaltete
Sicherungen, Berührungsschutz an span-
nungsführenden Teilen, Zugentlaster für
die Anschlusskabel usw.
Checkliste für Fehlersuche: Das Mo-
dul muss auf einen isoliert montierten
Kühlkörper geschraubt werden. Wenn der
Fehlerstrom-Sicherungsautomat auslöst,
dann besteht eine elektrische Verbindung
zwischen dem Erd- oder Phasenanschluss
der Stromzuführung und dem Kühlwin-
kel des Moduls oder der Zuleitung zum
Potentiometer oder zum geregelten Ver-
braucher bzw. falscher Anschluss der
• Betrieb des Moduls mit 2 Potis
(1 Grob- und 1 Feinregler*).
Potis 470 k lin. + 100 k lin.
• Operation of the module with 2 potis´
(1 coarse and 1 fine control*).
Potis 470 k lin. + 100 k lin.
110 - 240 V
AC
*
Der Feinregler ist nicht enthalten.
*
The finetuner is not included
• Grob
• Coarse
• Fein
• Fine
*
*
470 k lin.
100 k lin.
Entsorgung:
Wenn das Gerät entsorgt werden soll, dann dürfen diese nicht in den Haus-
müll geworfen werden. Diese müssen dann an Sammelstellen wo auch
Fernsehgeräte, Computer usw. abgegeben werden, entsorgt werden (bitte
erkundigen Sie sich in Ihrem Gemeindebüro oder in der Stadtverwaltung
nach diese Elektronik-Müll-Sammelstellen).
Disposal:
This device may not be disposed of with the household waste. It has to
be delivered to collecting points where television sets, computers, etc. are
collected and disposed of (please ask your local authority or municipal au-
thorities for these collecting points for electronic waste).
D
D | Für Personen unter 14 Jahren verboten (es hat keine CE
Abnahme als Kinderspielzeug)!
GB | Prohibited for persons under 14 years of age (it has no
CE approval as a children‘s toy)!
E | ¡Se prohibe el empleo por personas menor de 14 años
(no tiene ninguna homologación CE como juguete)!
F | Interdit pour les personnes à moins de 14 ans (il n‘a pas
d‘inspection CE comme jouet d‘enfant)!
FIN | Kielletty alle 14 vuoden ikäisiltä (sillä ei ole CE-hyväk-
syntää leikkikaluna)!
NL | Voor personen onder de 14 jaar is dit moduul verboden
(want het heeft geen CE keuring als kinderspeelgoed)!
P | Proibido a pessoas menores de 14 anos (não tem CE
inspeção como brinquedo de criança)!
RUS | Для лиц ниже 14 лет использовать модуль
категорически запрещается (модуль не сертифицирован
маркой CE как игрушка)!
110 - 240 V
AC
470 k lin.