beautypg.com

Kemo Electronic M104 User Manual

Pfin e f nl

background image

M104 / Interruptor de computador 4 canales

...para conmutar hasta 4 aparatos diferentes, lámparas o motores mediante

un programa del computador. Se pueden controlar dispositivos consumidores con tensi-
ones de servicio de 6...24 V=, máx. 2 A corriente continua. ¡Mediante el soporte lógico

es posible conectar y desconectar aparatos a tiempos determinados y es posible progra-

mar secuencias de maniobras determinadas (también por varios días), efectos de luz de

marcha etc.! Conectar el módulo al port de la impresora de un PC standard. Un disquete
con un programa MS-DOS y WINDOWS va adjunto.

M104 / Interrupteur d'ordinateur 4-canaux

...pour commuter jusqu'à 4 appareils, lampes ou moteurs différents au moyen

d'un programme d'ordinateur. Il est possible de commander des consomma-

teurs avec une tension de service de 6...24 V=, 2 A au maximum du courant continu. Au

moyen du logiciel ci-joint il est possible de connecter et déconnecter des appareils au

temps donné et de programmer des séquences des manoeuvres déterminés (aussi pen-
dant quelques jours), des effets de lumière courante etc.! Raccordez le module au rac-

cord de l’imprimante d’un ordinateur personnel standard. Une disquette avec un pro-

gramme MS-DOS et WINDOWS respectivement est ajoutée.

M104 / 4-Kanava-tietokoneliitin

...

voidaan kytkeä korkeintaan 4 erilaista laitetta, lamppua tai moottoria tieto-

koneohjelmalla. Käyttöjännite 6...24 V=, korkeintaan 2 A tasavirta. Mukana

olevalla softwarella voi määritellä kytkentä- ja sulkemisaikoja laitteille, kytkentäjaksoja

(myös useammaksi päiväksi), valoefektejä jne.! Moduuli liitetään vakio-PC:n kirjoitinport-
tiin. Toimitukseen kuuluu ohjelmistolevyke, jossa on MS-DOS- ja WINDOWS-ohjelmistot.

M104 / 4-Kanaals computerschakelaar

...voor het schakelen van 4 verschillende apparaten, lampen of motoren met

1 computerprogramma. Er kunnen verbruikers met netvoedingsspanningen

van 6...24 V=, max. 2 A aangestuurd worden. D.m.v. de bijgeleverde software kunnen

deze apparaten precies op tijd aan en uit geschakeld worden. Er kunnen ook willekeuri-

ge schakelprogramma's (ook voor meerdere dagen) geprogrammeerd worden (looplicht-

effekten enz.)! Het moduul wordt aan de printerpoort van de pc aangesloten. Een pro-
gramma diskette met een MS-DOS en Windows programma bevind zich er bij.

M104 / Comutador para PC de 4 canais

...para ligar até 4 aplicações diferentes, lâmpadas ou motores, através de um

programa de computador. Alimentação de 6...24 V= máximo 2 A para corren-

te continua. Através do software incluído é possível ligar e desligar as aplicações a de-

terminadas horas, fazer sequências, sequências, etc.! O modulo é ligado ao porto da

impressora em um estandaradizado PC. Uma disquete de programa com um MS-DOS-
programa e Windows encontra-se junto.

M104 / 4–Кaнaлный компьютeрный пeрeключaтeль

...прeднaзнaчeн для включeния до 4 рaзличных приборов, лaмп или

двигaтeлeй с помощью компьютeрной прогрaммы. Возможно управление

приборами с мaксимaльным потреблением постоянного токa до 2 A и рaбочим

нaпряжeниeм 6...24 Вольт=. С помощью приложeной к постaвкe прогрaммы

возможно включение и выключение приборов в опрeдeлeнноe врeмя, а такжe

возможно запрогрaммировaть послeдовaтeльность опeрaций (дажe нa нeсколько
днeй впeрeд), пaнeли с бeгущим свeтом, и т.д. Модуль подсоeдиняeтся к

параллельному порту принтeрa стaндaртного компьютeрa. К постaвкe прилaгaeтся

прогрaммное обеспечение для систeм DOS и WINDOWS.

P

FIN

E

F

NL

541 110


http://www.kemo-electronic.de

Kemo Germany 20-010 / V001

I-PUB-alleBeschreibungen-Module-Modu-120-M104

RUS

D / Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden
“Allgemeingültigen Hinweise” in der Drucksache Nr. M1002.
Diese enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und den
wichtigen Sicherheitshinweisen! Diese Drucksache ist Bestand-
teil der Beschreibung und muss vor dem Aufbau sorgfältig gele-
sen werden.
E / Importante: Observar las ”Indicaciones generales” en el
impreso no. M1002 que se incluyen además. ¡Ellas contienen
informaciones importantes la puesta en servicio y las instruccio-
nes de seguridad importantes! ¡Este impreso es una parte in-
tegrante de la descripción y se debe leer con esmero antes del
montaje!
F / Important: Veuillez observer les « Renseignement généraux »
dans l’imprimé no. M1002 ci-inclus. Ceci contient des informati-
ons importantes la mise en marche et les indications de sécuri-
té importantes! Cet imprimé est un élément défini de la descrip-
tion et il faut le lire attentivement avant l’ensemble!
FIN / Tärkeää: Ota huomioon erillisenä liitteenä olevat
“Yleispätevät ohjeet” painotuotteessa nro M1002. Nämä ohjeet
sisältävät tärkeitä tietoja käyttöönotosta ja tärkeät turvaohjeet!
Tämä painotuote kuuluu rakennussarjan ohjeeseen ja se tulee
lukea huolellisesti ennen sarjan kokoamista!
GB / Important: Please pay attention to the “General Informati-
on” in the printed matter no. M1002 attached in addition. This
contains important information starting and the important safety
instructions! This printed matter is part of the product descripti-
on and must be read carefully before assembling!
NL / Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van “Algemene
toepassingen“ onder nr. M1002. Deze geeft belangrijke tips
voor het monteren het ingebruik nemen en de veiligheids
voorschriften. Deze pagina is een onderdeel van de beschrijving
en moet voor het bouwen zorgvuldig gelezen worden.
P / Importante: Por favor tomar atenção com o extra
“Indicações gerais válidas” o junto impresso M1002. Este con-
tém importantes indicações a colocação em funcionamemto e
importantes indicações de segurança! Este impresso é um ele-
mento da descrição que deve cuidadosamente ler antes da
montagem!
RUS / Важное примечание: Пожалуйста обратите внимание
на отдельно приложенные «Общедействующие инструкции» в
описании Но. М1002. Это описание содержит важные
инструкции введения в эксплуатацию, и важные замечания
по безопасности. Этот документ является основной частью
описания по монтажу и должен быть тщательно прочитан до
начала работы!

Die Schaltausgänge liegen gemäß Schaltplan:

Kanal 1: Pin 14-15-16

Kanal 2: Pin 17-18-19
Kanal 3: Pin 20-21-22

Kanal 4: Pin 23-24-25

Es wird empfohlen, alle 3 Pins des Steckers pro Kanal anzuschließen, damit über die
einzelnen Steckerstifte jeweils ein geringerer Strom fließt (geringere Übergangswider-

stände zwischen Buchse und Stecker)

According to the connection diagram the circuit outputs are placed as follows:

channel 1: pin 14-15-16
channel 2: pin 17-18-19

channel 3: pin 20-21-22

channel 4: pin 23-24-25
It is recommended to connect all 3 pins of the plug per channel so that a low current

flows via the single plug pins respectively (lower transition resistances between the

jack and plug).

6...24 Volt =

LPT1-Port Computer

Sicherung 2 A / fuse 2 A

Die Betriebsspannung des Moduls ent-

spricht der Betriebsspannung der ange-

schlossenen Verbraucher.
The operating voltage of the modul

corresponds to the operating voltage to

the connected consumers.

Verbraucher wie Lampen,

Motore, Geräte usw.

Consumers like lamps,
motors, appliances etc.

Der Anschluss an das

Modul soll mit einem

passenden 25-poligen
Stecker erfolgen.

For the connection to

the modul a fitting
connector is needed.

63516

D / Entsorgung: Wenn das Gerät entsorgt werden soll,

dann dürfen diese nicht in den Hausmüll geworfen

werden. Diese müssen dann an Sammelstellen wo auch
Fernsehgeräte, Computer usw. abgegeben werden,

entsorgt werden (bitte erkundigen Sie sich in Ihrem

Gemeindebüro oder in der Stadtverwaltung nach diese
Elektronik-Müll-Sammelstellen).

GB / Disposal: This device may not be disposed of with the household

waste. It has to be delivered to collecting points where television sets,

computers, etc. are collected and disposed of (please ask your local
authority or municipal authorities for these collecting points for electronic

waste).