2 installation, Limpeza e manutencão, 4 preparation – Fagor 4CF-564V User Manual
Page 22: 5 informations importantes, 1 mise en place de la cuisiniere
![background image](/manuals/460336/22/background.png)
4
)5
1.4 PREPARATION
1
.
Il est conseillé de nettoyer les surfaces en émail et en verre à l’aide d’un chiffon
doux et humide.
2
.
Il est conseillé de nettoyer le four
, la grille, la plaque...etc. à l’aide d’une solution
chaude imbibée d’un produit nettoyant.
3
.
Avant de mettre en marche la cuisinière, il est conseillé de faire chauffer les plaques
pendant env
.3 minutes, exceptionnellement dans ce cas sans casserole.
4
.
Faire fonctionner le four pendant environ 1 heure en réglant le sélecteur sur la
température la plus élevée.
L
’odeur et la fumée présentes pendant ces actions ne sont p
as gênantes si on ventile
bien la cuisine, par ex en ouvrant la fenêtre.
1.5 INFORMATIONS IMPORTANTES
1
.
Pendant l’utilisation de la cuisinière, les plaques chauffantes et le four chauffent.
Eloigner les enfants de l’appareil pendant le fonctionnement !
2
.
Les graisses et les huiles chaudes peuvent prendre feu. C’est pour cela qu’il faut
toujours surveiller la cuisson de ces plats.
3
.
En cas de panne de l’appareil, il convient de le débrancher du réseau électrique.
4
.
Pendant son utilisation le four monte à une haute température. Nous vous
conseillons d’être prudent et de ne pas toucher les éléments chauds à l’intérieur
du four
. Risques de brûlures !
5
.
Pendant l’utilisation du four
, il faut être très prudent. C’est pour cela qu’il est conseillé
d’utiliser des gants de protections pour prendre les plats sur les foyers et pour
sortir les moules du four
.
6
.
Il est interdit de mettre à l’intérieur du four et dans le casserolier des objets pouvant
prendre feu ainsi que des objets sensibles aux températures élevées.
7
.
Il est interdit de surcharger la porte du four lorsqu’elle est ouverte. Il est interdit de
s’asseoir dessus par exemple.
8
.
Ne pas mettre des objets lourds sur les portes du fours ou s’appuyer dessus.
9
.
les câbles de branchement des autres appareils se trouvant près de la cuisinière
doivent être placés loinde ses parties chaudes.
INFORMA
TIONS GENERALES
2 INSTALLATION
2.1 MISE EN PLACE DE LA CUISINIERE
•
Il faut enlever tous les éléments ayant servi à l’emballage de la cuisinière, y compris
les éléments de protection, qui recouvrent les pièces en acier inoxydable. Le matériel
d’emballage doit être éliminé en accord avec les règlements.
•
L
’endroit où se trouve la cuisinière ne doit p
as être humide. L
’inst
allation devra
permettre un accès facile de tous les éléments de réglage de la cuisinière.
12
37
Quadro 2 Cozeduras
Quadro 3. Pratos de carne
FORNO
Em baixo, no quadro 3 e 4, estão apresentados os parâmetros aproximados de
cozedura de carne e bolos.
Estes dados são aproximativos podem sofrer pequenas alterações. Os dados
dependem do tipo dos recipientes usados durante o processo de cozedura, do tamanho
e da forma e do nível de gratinado desejado.
Ti
p
od
e
coz
e
d
ura
T
emp
od
e
coz
e
d
ura
[m
inut
o
s]
Pud
ins
180-1
9
0
45-60
B
o
lo
-R
e
i
180-200
45-60
B
o
lo
esm
iga
lhado
200-220
20-30
B
o
lo
d
e
frutas
200-210
30-40
Pão
-de
-l
ó
180-200
20-30
B
o
los
tenros
210-220
10-20
B
o
lo
R
a
inha
220-240
30-40
P
rat
o
T
emp
od
e
coz
e
d
ura
[m
inut
o
s]
C
arne
-
cozedura
lenta
225-250
12-15
para
cm
de
grossura
de
carne
C
arne
-
cozedura
longa
1
9
0-210
F
rangos
225-250
50
-
6
0
Ganso,
peru
e
patos
200-210
D
ependendo
do
tamanho
até
3
horas
C
aça
1
9
0-210
Pe
ixe
-
cozedura
até
2k
g
-
grat
inado
225-250
180-200
2
0-3
0
3
0-5
0
5. LIMPEZA E MANUTENCÃO
IMPORT
ANTE!
Antes de passar à limpeza e conservação, desligue o fogão e espere
até que arrefeça
5.1 INDICAÇÕES GERAIS
Para manter o devido estado técnico e estético deve-se limpar o fogão
sistematicamente.