Karcher B 250 R I Bp User Manual
Page 30
-
1
Lisez attentivement ce mode
d’emploi avant la première uti-
lisation de l’appareil et respectez les
conseils y figurant. Conservez ce mode
d’emploi pour une utilisation ultérieure ou
un éventuel repreneur de votre matériel.
Lire la présente notice d'instructions ainsi
que la brochure ci-jointe "Consignes de sé-
curité pour les autolaveuses à brosses et
les injecteurs-extracteurs " n° 5.956-251
avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois et respecter les instructions.
Cette balayeuse doit être utilisée unique-
ment sur des surfaces qui présentent une
pente maximale de 15%.
Les dispositifs de sécurité ont pour but de
protéger l'utilisateur et ils ne doivent donc
jamais être désactivés ni évités.
Pour une mise hors service immédiate de
toutes les fonctions : Appuyer sur la touche
d'arrêt d’urgence.
– En cas de pression sur la touche d'arrêt
d'urgence, l'appareil freine brusque-
ment.
– La touche d'arrêt d'urgence désactive
immédiatement toutes les fonctions de
l'appareil.
– L'écran reste actif.
Après un arrêt d'urgence, l'interrupteur à
clé doit se trouver sur la position "1" afin de
garantir les fonctions suivantes :
– fermer la soupape de dosage pour em-
pêcher que le réservoir ne déborde.
– Service des personnels de sécurité.
Met le moteur de traction hors service
après une temporisation de 1,5 secondes
quand l'exploitant quitte le siège pendant le
fonctionnement de travail ou en circulation.
– Utiliser uniquement des accessoires et
des pièces de rechange autorisés par le
fabricant. Des accessoires et des
pièces de rechange d’origine garan-
tissent un fonctionnement sûr et parfait
de l’appareil.
– Une sélection des pièces de rechange
utilisées le plus se trouve à la fin du
mode d'emploi.
– Vous trouverez plus d'informations sur
les pièces de rechange dans le menu
Service du site www.kaercher.com.
ƽ DANGER
Signale la présence d'un danger imminent
entraînant de graves blessures corporelles
et pouvant avoir une issue mortelle.
ṇ AVERTISSEMENT
Signale la présence d'une situation éven-
tuellement dangereuse pouvant entraîner
de graves blessures corporelles et même
avoir une issue mortelle.
ṇ PRÉCAUTION
Remarque relative à une situation poten-
tiellement dangereuse pouvant entraîner
des blessures légères.
ATTENTION
Remarque relative à une situation éven-
tuellement dangereuse pouvant entraîner
des dommages matériels.
– L’appareil est employé pour nettoyer ou
pour polir des sols plans par voie hu-
mide. Il est facile de l’adapter à la tâche
de nettoyage à accomplir en réglant la
quantité d’eau, la pression appliquée
par les brosses et la rotation des
brosses, la quantité de détergent, ainsi
que la vitesse de transport.
– Avec le B 250 RI, l'encrassement décol-
lé est accepté par un dispositif de ba-
layage avant le nettoyage.
– Une largeur de travail de 1000 mm ou
1200 mm et une capacité de respecti-
vement 250 l pour le réservoir d'eau
propre et le réservoir d'eau sale per-
mettent un nettoyage efficace cumulé à
haute durée d'utilisation.
– L’appareil est autotracté, le moteur de
traction est alimenté par une batterie de
trémie.
– Les batteries peuvent être rechargées
au moyen d’un chargeur branché à une
prise de 230V.
– Une batterie et un chargeur sont déjà
intégrés dans l’équipement des appa-
reils qui font l’objet d’un achat groupé.
L'utilisation de l'appareil doit être faite en
conformité avec les consignes figurant
dans les instructions de service.
– L'appareil doit uniquement être utilisé
pour nettoyer des surfaces planes non
sensibles à l'humidité ni au polissage.
– La plage de température pour l'utilisa-
tion est de +5°C à +40°C.
– L'appareil n'est pas approprié pour net-
toyer des sols gelés (par exemple dans
des entrepôts frigorifiques)
– L'appareil doit uniquement être équipé
d'accessoires et de pièces de rechange
d'origine.
– L'appareil ne doit pas être utilisé sans
filtre à plis plats dans le couvercle du ré-
servoir d'eau sale.
– L'appareil a été conçu pour le net-
toyage de sols dans le domaine inté-
rieur ou bien de surfaces couvertes
d'un toit. Pour les autres domaines
d'application, l'utilisation de brosses al-
ternatives (avec B 250 RI aussi l'utilisa-
tion du dispositif de balayage) doit être
contrôlée.
– B 250 RI (avec dispositif de balayage) :
Ne pas franchir des dénivelés de plus
de 2 cm.
– L'appareil n'est pas destiné au net-
toyage de voies publiques.
– L'appareil ne peut être utilisé sur des
sols qui sont sensibles à la pression.
Tenir compte de la sollicitation concen-
trée admissible du sol. La charge
concentrée par l'appareil est indiquée
dans les données techniques.
– L'appareil n'est pas approprié pour l'ap-
plication dans des environnements à
risque d'explosion.
– Ne pas aspirer avec l'appareil des
gazes combustibles, acides ou solvants
non dilués.
Ces-ci sont essence, dilutif de couleurs
ou fuel, qui peuvent former des mé-
langes explosives en touillant avec l'air
d'aspiration. Ne pas utiliser d’acétone,
d’acides ou de solvants non dilués, du
fait de leur effet corrosif sur les maté-
riaux constituant l’appareil.
Les matériaux constitutifs de l’embal-
lage sont recyclables. Ne pas jeter
les emballages dans les ordures mé-
nagères, mais les remettre à un sys-
tème de recyclage.
Les appareils usés contiennent des
matériaux précieux recyclables les-
quels doivent être apportés à un sys-
tème de recyclage. Il est interdit de
jeter les batteries, l'huile et les subs-
tances similaires dans l'environne-
ment. Pour cette raison, utiliser des
systèmes de collecte adéquats afin
d'éliminer les appareils hors d'usage.
Instructions relatives aux ingrédients
(REACH)
Les informations actuelles relatives aux in-
grédients se trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH
Dans chaque pays, les conditions de ga-
rantie en vigueur sont celles publiées par
notre société de distribution responsable.
Les éventuelles pannes sur les acces-
soires sont réparées gratuitement dans le
délai de validité de la garantie, dans la me-
sure où celles-ci relèvent d'un défaut maté-
riel ou d'un vice de fabrication. En cas de
recours en garantie, adressez-vous à votre
revendeur ou au service après-vente agréé
le plus proche munis de votre preuve
d'achat.
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . FR
1
Fonction. . . . . . . . . . . . . . . . . . FR
1
Utilisation conforme . . . . . . . . . FR
1
Protection de l’environnement . FR
1
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . FR
1
Eléments de commande et de
fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR
2
Avant la mise en service . . . . . FR
3
Fonctionnement. . . . . . . . . . . . FR
5
Entretien et maintenance. . . . . FR
8
Assistance en cas de panne . . FR
10
Caractéristiques techniques . . FR
13
Déclaration de conformité CE . FR
14
Consignes de sécurité
Dispositifs de sécurité
Touche d'arrêt d’urgence
Coupe-circuit
Accessoires et pièces de rechange
Niveaux de danger
Fonction
Utilisation conforme
Protection de
l’environnement
Garantie
30
FR