beautypg.com

Caleffi 603 User Manual

Page 8

background image

8

Il dispositivo antigelo è preassemblato, sostituibile in caso di necessità. Una specifica

valvola interna automatica intercetta l’acqua durante l’operazione di sostituzione.

The anti-freeze safety device is preassembled and can be replaced in case

of

necessity. A specific internal valve automatically shuts the water off during the

replacement operation.

Die vormontierte Frostschutzsicherung kann bei Bedarf ausgetauscht

werden.

In

einem

solchen

Fall

sperrt

ein

eingebautes

Spezialventil

den

Wasserzufluss automatisch ab.

Le dispositif antigel est pré-assemblé et peut être remplacé si besoin est. Une vanne

automatique

installée

dans

le

dispositif

coupe

l'eau

durant

l'opération

de

remplacement.

O dispositivo anti-gelo é pré-montado e pode ser substituído em caso de

necessidade. Uma válvula automática situada en el interior corta el paso de agua

durante la sustitución.

O dispositivo anti-gelo foi montado previamente e pode ser substituído em caso de

necessidade. Um válvula interna automática específica intercepta a água durante a

operação de substituição.

De vorstbeveiliging is voorgemonteerd en kan indien nodig worden vervangen. Een

automatische klep die in het kraanlichaam gemonteerd is, stopt het water tijdens de

vervangingswerkzaamheden.

Sostituzione gruppo
antigelo

Anti-freeze unit
replacement

Austausch der
Frostschutzsicherung

Remplacement du
groupe antigel

Sustitución del
grupo antihielo

Substituição do
grupo anti-gelo

Vervanging van de
vorstbeveiliging

- Atenção: Caso a torneira anti-gelo seja colocada no fim de uma tubagem,

na qual a temperatura da água é sempre inferior a 3°C, a função anti-gelo
estará sempre activa. Consequentemente, a torneira descarregará de
forma contínua para evitar a ruptura da tubagem.

- O consumo de água para a função anti-gelo é proporcional à pressão da

instalação, à temperatura externa, à temperatura da água de alimentação e ao

comprimento do tubo exposto.

- Sluit de ICECAL-kraan nooit bovenstrooms af (zonder druk in het circuit kan de

vorstbeveiliging niet werken en raakt de kraan defect).

- Als de ICECAL bovenstrooms wordt afgesloten om te voorkomen dat er water

naar buiten stroomt (in periodes dat de temperatuur constant lager dan 0°C is),

moet de installatie leeggemaakt worden en de kraan in de geopende stand

worden gelaten.

- Sluit op de slangaansluiting geen slang aan die kan verhinderen dat het water

naar buiten stroomt.

- Ga na of het afvoerputje onder de kraan speciaal ontworpen is om stilstaand

water te vermijden.

- Om in de vorstbeveiligingsmodus een continue werking te voorkomen moet de

kraan zodanig op het gebouw worden geplaatst dat na opening van de

vorstbeveiliging water met een temperatuur van meer dan 5°C naar de kraan

wordt aangevoerd.

- Let

op:

De

vorstbeveiligingsfunctie

is

altijd

actief

als

de

vorstbeveiligingskraan aan het einde van een leiding is geplaatst waarin de
watertemperatuur altijd lager dan 3°C is.

De kraan voert dan constant

water af om schade aan de leiding te voorkomen.

- Het waterverbruik voor de vorstbeveiligingsfunctie is evenredig aan de druk van

de installatie, de buitentemperatuur, de temperatuur van het toevoerwater en de

lengte van de aan vorst blootgestelde leiding.