beautypg.com

Caleffi 559 User Manual

Page 7

background image

1. Togliere la fascia di protezione della

superficie adesiva, richiudere.

1. Remove the protection film from the

surface adhesive and assemble.

1. Entfernen Sie den Schutzfilm der

Klebefläche und bringen Sie die Schalen an.

1. Oter la bande de protection de la

surface adhésive, refermer.

1. Extraiga la banda de protección de la

superficie adhesiva y vuelva a cerrar.

1. Retirar a faixa de protecção da

superfície adesiva e fechar.

1. Verwijder de beschermingsfilms van de

desbetreffende oppervlaktes en hersluit de

isolatieschalen.

2. Se il SEPCOLL viene utilizzato con acqua

refrigerata, stendere sul bordo esterno

della coibentazione un leggero strato di

sigillante, attendere che il solvente sia

evaporato (ca. 10 minuti) e richiudere.

2. If the SEPCOLL unit is to be used with

chilled water, spread a thin layer of sealant

around the outer edges of the pre-formed

insulation, wait until the solvent has

evaporated (about 10 minutes) and then

assemble.

2. Wird die SEPCOLL-Einheit mit Kühlwasser

genutzt, bringen Sie eine dünne Schicht

eines Versiegelungsklebers rings um die

Enden der Isolierung auf. Warten Sie, bis die

Versiegelung angezogen hat (ca. 10 Minuten),

dann starten Sie die Montage.

2. Si le SEPCOLL est utilisé avec de l’eau glacée, étaler sur le bord extérieur du

revêtement isotherme une légère couche de colle, attendre que le solvant soit évaporé

(env. 10 minutes) et refermer.

2. Si el dispositivo SEPCOLL se utiliza con agua refrigerada, reparta en el borde

exterior del aislamiento una ligera capa de sellante espere que el disolvente

se haya evaporado (10 minutos aprox.) y vuelva a cerrar.

2. Se o SEPCOLL for utilizado com água refrigerada, aplicar nas bordas exteriores

do isolamento uma ligeira camada de selante, esperar que o solvente evapore (cerca

de 10 min), e voltar a fechar.

2. Indien de SEPCOLL-unit wordt gebruikt met koelwater, breng een dunne laag

lijm aan op de buitenste randen van de voorgevormde isolatie, wacht totdat

de lijm is vervlogen (ongeveer 10 minuten) en hersluit de isolatieschalen.

NOTA: Sigillante consigliato: Mastice Superchiaro ns. cod. 615500.

NOTE: Sealant recommended: Superclear mastic, code 615500.

HINWEIS: Empfohlene Versiegelung: Superclear mastic, Artikel 615500.

NB: Colle conseillé: Mastic Superchiaro n° code 615500.

NOTA: Sellante aconsejado: Masilla Superclara nr. cód. 615500.

NOTA: Selante aconselhado: Mastique Superchiaro código Caleffi 615500.

N.B.: Aanbevolen lijm: Superheldere Mastic, Art. code 615500.

7

Procedura di
assemblaggio
coibentazione
cod. 559022 - 559031 -
559021

Insulation assembly
procedure
codes 559022 - 559031 -
559021

Montage für die Modelle
Art.Nr. 559022 - 559031 -
559021

Procédure d’assemblage
du revêtement isotherme
des code 559022 -
559031 - 559021

Procedimiento de
montaje del aislamiento
cód. 559022 - 559031 -
559021

Procedimento da
montagem do isolamento
cód. 559022 - 559031 -
559021

Procedure voor
monteren van de
isolatieschalen,
Art. code 559022 -
559031 - 559021