Caleffi 559 User Manual
Page 7
1. Togliere la fascia di protezione della
superficie adesiva, richiudere.
1. Remove the protection film from the
surface adhesive and assemble.
1. Entfernen Sie den Schutzfilm der
Klebefläche und bringen Sie die Schalen an.
1. Oter la bande de protection de la
surface adhésive, refermer.
1. Extraiga la banda de protección de la
superficie adhesiva y vuelva a cerrar.
1. Retirar a faixa de protecção da
superfície adesiva e fechar.
1. Verwijder de beschermingsfilms van de
desbetreffende oppervlaktes en hersluit de
isolatieschalen.
2. Se il SEPCOLL viene utilizzato con acqua
refrigerata, stendere sul bordo esterno
della coibentazione un leggero strato di
sigillante, attendere che il solvente sia
evaporato (ca. 10 minuti) e richiudere.
2. If the SEPCOLL unit is to be used with
chilled water, spread a thin layer of sealant
around the outer edges of the pre-formed
insulation, wait until the solvent has
evaporated (about 10 minutes) and then
assemble.
2. Wird die SEPCOLL-Einheit mit Kühlwasser
genutzt, bringen Sie eine dünne Schicht
eines Versiegelungsklebers rings um die
Enden der Isolierung auf. Warten Sie, bis die
Versiegelung angezogen hat (ca. 10 Minuten),
dann starten Sie die Montage.
2. Si le SEPCOLL est utilisé avec de l’eau glacée, étaler sur le bord extérieur du
revêtement isotherme une légère couche de colle, attendre que le solvant soit évaporé
(env. 10 minutes) et refermer.
2. Si el dispositivo SEPCOLL se utiliza con agua refrigerada, reparta en el borde
exterior del aislamiento una ligera capa de sellante espere que el disolvente
se haya evaporado (10 minutos aprox.) y vuelva a cerrar.
2. Se o SEPCOLL for utilizado com água refrigerada, aplicar nas bordas exteriores
do isolamento uma ligeira camada de selante, esperar que o solvente evapore (cerca
de 10 min), e voltar a fechar.
2. Indien de SEPCOLL-unit wordt gebruikt met koelwater, breng een dunne laag
lijm aan op de buitenste randen van de voorgevormde isolatie, wacht totdat
de lijm is vervlogen (ongeveer 10 minuten) en hersluit de isolatieschalen.
NOTA: Sigillante consigliato: Mastice Superchiaro ns. cod. 615500.
NOTE: Sealant recommended: Superclear mastic, code 615500.
HINWEIS: Empfohlene Versiegelung: Superclear mastic, Artikel 615500.
NB: Colle conseillé: Mastic Superchiaro n° code 615500.
NOTA: Sellante aconsejado: Masilla Superclara nr. cód. 615500.
NOTA: Selante aconselhado: Mastique Superchiaro código Caleffi 615500.
N.B.: Aanbevolen lijm: Superheldere Mastic, Art. code 615500.
7
Procedura di
assemblaggio
coibentazione
cod. 559022 - 559031 -
559021
Insulation assembly
procedure
codes 559022 - 559031 -
559021
Montage für die Modelle
Art.Nr. 559022 - 559031 -
559021
Procédure d’assemblage
du revêtement isotherme
des code 559022 -
559031 - 559021
Procedimiento de
montaje del aislamiento
cód. 559022 - 559031 -
559021
Procedimento da
montagem do isolamento
cód. 559022 - 559031 -
559021
Procedure voor
monteren van de
isolatieschalen,
Art. code 559022 -
559031 - 559021