beautypg.com

Maschio Gaspardo LARA User Manual

Page 19

background image

19

hp

STANDARD EQUIPMENT:

Independent hydraulic plant with cast-iron,
cat 3 Superior gear pump • High-effi ciency
cast iron ultra-compact motor • Standard cast
iron overdrive (For 720 T. cast iron coupler and
two taps for pumps on independent axes) •
Max 540 RPM PTO • Hydraulic control valve
controlled by telefl exible cables and mechani-
cal control lever unit • Safety lever to prevent
the rotor from reversing • Head with double
rotor spinning directi on • High-strength hy-
draulic pipes protected by shockproof, splash-
proof coil and metal casings • High-strength
frame pre-engineered for hitching top link to
class 2 power lift • Ground pins in hardened,
tempered and heat-treated steel • Bushes
in carburized and ground steel • Lift truck
couplings • Shredding head with 120-130
cm two-way, fl oati ng, central standard hitch
• Safety system with 1st over center arm •
Hydraulic safety system with hydro-pneumati c
shock absorber and pressure release valve
on rotati on hinge cylinder • Safety valve for
discharge if rotor should block • Head angle
220° • Driveline • Pair of top link rods • CE
equipment

DOTAZIONE STANDARD:

Impianto idraulico indipendente con pompa
ad ingranaggi in ghisa gruppo 3 Superiore •
Motore super compatt o ad alto rendimento
in ghisa • Molti plicatore di serie in ghisa (Per
720 T. accoppiatore in ghisa dotato di due prese
per pompe su assi indipendenti ) • PTO 540
max girimin • Distributore idraulico con con-
trollo a mezzo di cavi telefl essibili e gruppo di
comando a leve meccaniche • Leva di sicurezza
anti inversione di rotazione del rotore • Testata
a doppio senso di rotazione del rotore • Tubi
oleodinamici ad alta resistenza protetti da car-
ter in metallo e da spirale avvolgente anti urto
e anti spruzzo • Telaio ad alta resistenza con
predisposizione di fi ssaggio 3° punto al solleva-
tore di 2° categoria • Perni reti fi cati in acciaio
bonifi cato e tratt ato termicamente • Boccole
in acciaio cementate e reti fi cate • Att acchi per
carrello elevatore • Testata trinciatrice con
att acco standard centrale, fl ott ante, bidirezio-
nale 120-130 cm • Sistema di sicurezza con 1°
braccio “over-center” • Sistema di sicurezza
idraulico con ammorti zzatore idropneumati co
e valvola di massima sul cilindro della cerniera
di rotazione • Valvola di sicurezza per messa
a scarico nel caso di bloccaggio del rotore •
Angolazione testata 220° • Cardano • Coppia
ti ranti terzo punto • Dotazioni CE

ÉQUIPEMENT STANDARD:

Installati on hydraulique indépendante avec
pompe à pignons en fonte groupe 3 Supérieur
• Moteur super compact à haut rendement en
fonte • Multi plicateur de série en fonte (Pour
720 T. coupleur en fonte équipé de deux prises
pour pompes sur axes indépendants) • PDF
540 max tr/mn • Distributeur hydraulique avec
contrôle par câbles télé-fl exibles et groupe de
commandes à leviers mécaniques • Levier de
sécurité contre l’inversion de rotati on du rotor
• Tête à double sens de rotati on du rotor •
Tuyaux hydrauliques à haute résistance, pro-
tégés par un carter en métal et par une spirale
anti chocs et anti -projecti ons • Châssis à haute
résistance fi xati on du 3e point au relevage de
2e catégorie prévue • Axes recti fi és en acier
trempé et soumis à un traitement thermique
• Douilles en acier, cémentées et recti fi ées
• Raccords pour chariot élévateur • Tête de
broyage à raccord standard central, fl ott ant,
bidirecti onnel 120-130 cm • Système de sé-
curité avec 1er bras « over-center » • Système
de sécurité hydraulique avec amortisseur
hydropneumati que et soupape de maximum
sur le cylindre de la charnière de rotati on •
Soupape de sécurité pour mise en décharge
en cas de blocage du rotor • Angle tête 220°
• Cardan • Paire d’entretoises troisième point
• Equipements CE

OPZIONALE:
Scambiatore di calore • Pompa e motore a
pistoni (solo con trasmissione a cinghia den-
tata) • Joy-Stick proporzionale elettrico JSPE
• Joy-Stick proporzionale elettro-idraulico
JSPH • Kit luci • Staff a coppia ti ranti 3° punto
• Slitt e laterali

OPTIONAL:
Heat exchanger • Piston pump and motor (only
with ti ming belt transmission) • JSPE electric
on-off joystick • JSPH electro-hydraulic propor-
tional joystick • Lighti ng kit • Tie rod couple
bracket 3rd point • Side skids

OPTIONS:
Echangeur de chaleur • Pompe et moteur à
pistons (seulement avec transmission par cour-
roie dentée) • Manipulateur proporti onnel
électrique JSPE • Manipulateur proporti onnel
électrohydraulique JSPH • Kit éclairage • Etrier
couple entretoises 3° point • Pati ns latéraux

MOD.

A

B

C

D

E

F

F1

F2

G

H

I

L

M

N

O

P

Q

R

S

(m)

(m)

(m)

(m)

(m)

(m)

(m)

(m)

(m)

(m)

(m)

(m)

(m)

(m)

(m)

(m)

(Kg)

(°)

(°)

PALMA 500

5,05 1,20

2,00

3,00 5,10

1,45 1,90

-

2,40

-

3,35 4,60

1,05

1,80

2,20 2,00

980

220°

92°

PALMA 600

6,10 1,20

2,00

3,85 6,10

1,50 2,00

-

2,80

-

4,30 5,70

1,05

2,50

2,40 2,20 1030 220°

92°

PALMA 720 T

7,45 1,30

2,20

3,65 7,30

1,55 2,10

-

3,00

0,80

5,70 6,90

1,06

2,50

2,40 2,20 1220 200°

92°

This manual is related to the following products: