Maschio Gaspardo LARA User Manual
Page 19

19
hp
STANDARD EQUIPMENT:
Independent hydraulic plant with cast-iron,
cat 3 Superior gear pump • High-effi ciency
cast iron ultra-compact motor • Standard cast
iron overdrive (For 720 T. cast iron coupler and
two taps for pumps on independent axes) •
Max 540 RPM PTO • Hydraulic control valve
controlled by telefl exible cables and mechani-
cal control lever unit • Safety lever to prevent
the rotor from reversing • Head with double
rotor spinning directi on • High-strength hy-
draulic pipes protected by shockproof, splash-
proof coil and metal casings • High-strength
frame pre-engineered for hitching top link to
class 2 power lift • Ground pins in hardened,
tempered and heat-treated steel • Bushes
in carburized and ground steel • Lift truck
couplings • Shredding head with 120-130
cm two-way, fl oati ng, central standard hitch
• Safety system with 1st over center arm •
Hydraulic safety system with hydro-pneumati c
shock absorber and pressure release valve
on rotati on hinge cylinder • Safety valve for
discharge if rotor should block • Head angle
220° • Driveline • Pair of top link rods • CE
equipment
DOTAZIONE STANDARD:
Impianto idraulico indipendente con pompa
ad ingranaggi in ghisa gruppo 3 Superiore •
Motore super compatt o ad alto rendimento
in ghisa • Molti plicatore di serie in ghisa (Per
720 T. accoppiatore in ghisa dotato di due prese
per pompe su assi indipendenti ) • PTO 540
max girimin • Distributore idraulico con con-
trollo a mezzo di cavi telefl essibili e gruppo di
comando a leve meccaniche • Leva di sicurezza
anti inversione di rotazione del rotore • Testata
a doppio senso di rotazione del rotore • Tubi
oleodinamici ad alta resistenza protetti da car-
ter in metallo e da spirale avvolgente anti urto
e anti spruzzo • Telaio ad alta resistenza con
predisposizione di fi ssaggio 3° punto al solleva-
tore di 2° categoria • Perni reti fi cati in acciaio
bonifi cato e tratt ato termicamente • Boccole
in acciaio cementate e reti fi cate • Att acchi per
carrello elevatore • Testata trinciatrice con
att acco standard centrale, fl ott ante, bidirezio-
nale 120-130 cm • Sistema di sicurezza con 1°
braccio “over-center” • Sistema di sicurezza
idraulico con ammorti zzatore idropneumati co
e valvola di massima sul cilindro della cerniera
di rotazione • Valvola di sicurezza per messa
a scarico nel caso di bloccaggio del rotore •
Angolazione testata 220° • Cardano • Coppia
ti ranti terzo punto • Dotazioni CE
ÉQUIPEMENT STANDARD:
Installati on hydraulique indépendante avec
pompe à pignons en fonte groupe 3 Supérieur
• Moteur super compact à haut rendement en
fonte • Multi plicateur de série en fonte (Pour
720 T. coupleur en fonte équipé de deux prises
pour pompes sur axes indépendants) • PDF
540 max tr/mn • Distributeur hydraulique avec
contrôle par câbles télé-fl exibles et groupe de
commandes à leviers mécaniques • Levier de
sécurité contre l’inversion de rotati on du rotor
• Tête à double sens de rotati on du rotor •
Tuyaux hydrauliques à haute résistance, pro-
tégés par un carter en métal et par une spirale
anti chocs et anti -projecti ons • Châssis à haute
résistance fi xati on du 3e point au relevage de
2e catégorie prévue • Axes recti fi és en acier
trempé et soumis à un traitement thermique
• Douilles en acier, cémentées et recti fi ées
• Raccords pour chariot élévateur • Tête de
broyage à raccord standard central, fl ott ant,
bidirecti onnel 120-130 cm • Système de sé-
curité avec 1er bras « over-center » • Système
de sécurité hydraulique avec amortisseur
hydropneumati que et soupape de maximum
sur le cylindre de la charnière de rotati on •
Soupape de sécurité pour mise en décharge
en cas de blocage du rotor • Angle tête 220°
• Cardan • Paire d’entretoises troisième point
• Equipements CE
OPZIONALE:
Scambiatore di calore • Pompa e motore a
pistoni (solo con trasmissione a cinghia den-
tata) • Joy-Stick proporzionale elettrico JSPE
• Joy-Stick proporzionale elettro-idraulico
JSPH • Kit luci • Staff a coppia ti ranti 3° punto
• Slitt e laterali
OPTIONAL:
Heat exchanger • Piston pump and motor (only
with ti ming belt transmission) • JSPE electric
on-off joystick • JSPH electro-hydraulic propor-
tional joystick • Lighti ng kit • Tie rod couple
bracket 3rd point • Side skids
OPTIONS:
Echangeur de chaleur • Pompe et moteur à
pistons (seulement avec transmission par cour-
roie dentée) • Manipulateur proporti onnel
électrique JSPE • Manipulateur proporti onnel
électrohydraulique JSPH • Kit éclairage • Etrier
couple entretoises 3° point • Pati ns latéraux
MOD.
A
B
C
D
E
F
F1
F2
G
H
I
L
M
N
O
P
Q
R
S
(m)
(m)
(m)
(m)
(m)
(m)
(m)
(m)
(m)
(m)
(m)
(m)
(m)
(m)
(m)
(m)
(Kg)
(°)
(°)
PALMA 500
5,05 1,20
2,00
3,00 5,10
1,45 1,90
-
2,40
-
3,35 4,60
1,05
1,80
2,20 2,00
980
220°
92°
PALMA 600
6,10 1,20
2,00
3,85 6,10
1,50 2,00
-
2,80
-
4,30 5,70
1,05
2,50
2,40 2,20 1030 220°
92°
PALMA 720 T
7,45 1,30
2,20
3,65 7,30
1,55 2,10
-
3,00
0,80
5,70 6,90
1,06
2,50
2,40 2,20 1220 200°
92°