Tracer TP-1700P M-L A03223-3 User Manual
Page 3
5. No mire directamente a la luz ultravioleta. Debe usar las
gafas claras TP-9939 UV, las que absorben los rayos
ultravioleta y se suministran con la lámpara para proteger
los ojos.
6. Examine el sistema con la lámpara. Las fugas se mostrarán
con un resplandor fluorescente brillante. Las fugas se
observan mejor en condiciones de poca luz.
7. Una vez reparadas las fugas, limpie los residuos de tintura
con el limpiador de tintura GLO-AWAY™ y vuelva a inspec-
cionar el sistema con la lámpara, para verificar el trabajo.
PARA REEMPLAZAR EL LENTE DE FILTRO
Use únicamente el lente de filtro TP-1712.
1. Gire el elemento que sostiene el lente (1) y remueva el anillo
de retención (3) para soltar el lente de filtro (2).
2. Usando un paño limpio presione el nuevo lente de filtro en el
elemento de soporte y vuelva a colocar el anillo de retención.
3. Verifique que el deflector de rayos infrarrojos (4) queda
apoyado sobre el reflector (7) encima de la bombilla.
4. Alinee el elemento que sostiene el lente para que coincida
con las muescas en la lámpara y gire el elemento de soporte
hasta que encaje en su lugar.
PARA REEMPLAZAR LA BOMBILLA
Use únicamente la bombilla TP-1510 de 50 vatios. El usar
cualquier otra bombilla puede dañar la lámpara e invalida
la garantía.
1. Remueva el conjunto del filtro. Saque la bombilla (5) de dentro
del reflector.
2. Usando un paño limpio presione la nueva bombilla, a través
del soporte de bombilla (6) y su reflector, en el portalámpara
de 2 clavijas (8), firme pero suavemente.
3. Vuelva a colocar el deflector de rayos infrarrojos y coloque de
nuevo el conjunto de lente de filtro.
NOTA: Una bombilla de rayos ultravioleta manchada indica que
es necesario reemplazarla. El promedio de la vida útil de la
bombilla es 50 horas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea todas las instrucciones.
2. Tenga cuidado en el manejo de la lámpara, pues el tocar
partes calientes puede ocasionar quemaduras.
3. No opere la lámpara con un cable averiado o si la lámpara ha
sufrido algún daño.
4. No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa, del
banco o del mostrador, o entre en contacto con distribuidores
calientes o aletas de ventilador en movimiento.
5. Para evitar el riesgo de un incendio no opere la lámpara
cerca de recipientes abiertos que contengan combustibles
(gasolina).
6. Mantenga una ventilación adecuada cuando esté trabajando
en motores de combustión en operación.
No use la lámpara en fosa o por debajo del nivel del piso.
GARANTIA
La póliza de garantía de esta lámpara se incluye con el
Certificado de Garantía Limitada que acompaña separadamente
cada unidad.
NOTA: Para obtener asistencia de todo tipo, sírvase ponerse en
contacto con el Departamento de Servicio al Cliente de Tracer
Products. En los Estados Unidos y el Canadá, llame sin cargo
al 1-800-641-1133. Desde fuera de los Estados Unidos llame al
516-333-1254.
NO. PIEZA DESCRIPCION
1 120838 SOPORTE DE LENTE DE FILTRO
2 TP-1712 LENTE DE FILTRO, ULTRAVIOLETA, DE 7.6 CM
3 122381 ANILLO DE RETENCION
4 103783 DEFLECTOR, DE RAYOS INFRARROJOS (IR)
5 TP-1510 BOMBILLA, 50 VATIOS
6 105199
ANILLO DE RETENCION DE BOMBILLA
7 120840 REFLECTOR
8 100090
PORTALAMPARA DE 2 CLAVIJAS
9 100068 INTERRUPTOR DE BALANCIN
10 121596 CABLE DE 3.7, ENROSCADO CON
GANCHOS DENTADOS
TP-1700P
12 Volt, ‘‘sofort an,’’ UV-Leckortungslampe
mit hoher Intensität
US-Patente 5,788,364 und 5,905,268
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
WARNUNG
• EXPLOSIONSGEFAHR. Dieses Gerät verwendet interne
Teile, die Lichtbogen oder Funken erzeugen und die daher
keinen zündfähigen Gasen ausgesetzt werden sollten.
Es sollte an einem Ort aufbewahrt werden, der mindestens
vier Mal pro Stunde mit Frischluft versorgt wird, oder sich
mindestens 46 cm über dem Boden befinden.
• Berühren Sie den Glas-UV-Filter während des Gebrauchs
nicht.
• Gebrauchen Sie die Lampe nicht länger als 5 Minuten am
Stück und schalten Sie sie erst nach einer 10-minütigen
Abkühlzeit wieder ein. Es wird eine Reihe kurzer
Inspektionsintervalle empfohlen.
• Sichern Sie den EIN/AUS-Momentschalter nicht in der
EIN-Stellung. Dies führt zum Erlöschen der Garantie der
Lampe.
• Trennen Sie die Lampe immer von der Stromquelle und
lassen Sie sie abkühlen, bevor Sie sie lagern oder
zerlegen.
BEDIENUNG
1. Schalten Sie den Motor aus.
2. Füllen Sie fluoreszierenden Farbstoff in das System ein.
Beste Resultate erzielen Sie mit den OEM-zugelassenen
Farbstoffen Fluoro-Lite
®
und Dye-Lite
®
von Tracerline
®
.
3. Lassen Sie den Motor bzw. das System 5 bis 10 Minuten
laufen, damit sich der Farbstoff verteilt. Schalten Sie
anschließend den Motor aus.
4. Schließen Sie die Batterieklemmen an eine beliebige 12
Volt-Autobatterie oder stabilisierte Stromquelle mit 12 Volt
Gleichstrom und 5 A an.
5. Schauen Sie nicht direkt in das UV-Licht. Sie müssen die
mit der Lampe mitgelieferte UV-lichtabsorbierende klare
Brille TP-9939 tragen, um Ihre Augen zu schützen.
6. Suchen Sie das System mit der Lampe ab. Lecks glühen mit
hellem fluoreszierendem Licht. Die Lecks sind am Besten bei
schwachen Lichtverhältnissen zu erkennen.
7. Nachdem die Lecks repariert worden sind, wischen Sie die
Farbstoffreste mit dem Farbstoffreiniger GLO-AWAY™ ab und
überprüfen Sie das System noch einmal mit der Lampe.
RACERLINE
®
German