beautypg.com

Francais – Burkert Type 0142 User Manual

Page 9

background image

1.

Manuel d’utilisation

Manuel d’utilisation contiennent des informations importantes.
• Lire attentivement ce manuel et respecter les consignes de

sécurité.

• Le manuel doit être à disposition de chaque utilisateur.
• Nous déclinons toute responsabilité et n’accordons aucune garantie

légale pour le type 0142 en cas de non-respect des instructions

figurant dans ce manuel d’utilisation.

2.

syMboles

identifie une opération que vous effectuer.

Mise en garde contre les blessures graves ou mortelles :

Danger !

En cas de danger imminent.

avertissement !

En cas de danger possible.

Mise en garde contre les blessures légères ou moyennement graves :

PruDence !

Met en garde contre des dommages matériels :
remarque !

3.

utilisation conforMe

L’utilisation non-conforme du type 0142 peut présenter des
dangers pour les personnes, les installations avoisinantes et
l’environnement.
• L’appareil est conçu pour commander, arrêter et doser des fluides

neutres et agressive jusqu’à une viscosité de 21 mm

2

/s.

• Avec une un connecteur adéquat, par ex. le type 2508 de Bürkert,

connectée et montée de manière conforme, l’appareil est conforme

au type de protection IP65 selon DIN EN 60529 / IEC 60529.

• Lors de l’utilisation, il convient de respecter les données et conditions

d’utilisation et d’exploitation admissibles spécifiées dans les instruc-

tions de service et dans les documents contractuels. Celles-ci sont

décrites au chapitre « Caractéristiques techniques ».

• Les conditions pour l’utilisation sûre et parfaite sont un transport,

un stockage et une installation dans les règles ainsi qu’une parfaite

utilisation et maintenance.

• Veillez à ce que l’utilisation de l’appareil soit toujours conforme.

3.1. limitations
Lors de l’exportation du système/de l’appareil, veuillez respecter les
limitations éventuelles existantes.

français

Risque de blessure dы а une panne pour les vannes avec
tension alternative (AC).
Un noyau bloqué provoque la surchauffe de la bobine et donc une
panne.
• Surveiller le bon fonctionnement du processus de travail.
Risque de court-circuit / de sortie du fluide en présence de
vissages non étanches.
• Veiller à l’installation correcte des joints.
• Visser soigneusement la vanne et les raccords de la tuyauterie.
Pour prévenir les blessures, respectez ce qui suit :
• N’apportez pas de modifications à l’extérieur du corps de l’appareil.

L’installation ne peut pas être actionnée par inadvertance.

• Les travaux d’installation et de maintenance doivent être effectués

uniquement par des techniciens qualifiés et habilités disposant de

l’outillage approprié.

• Après une interruption de l’alimentation électrique ou pneumatique,

un redémarrage défini ou contrôlé du processus doit être garanti.

• L’appareil doit être utilisé uniquement en parfait état et en respectant

les instructions de service.

• Ne soumettez pas le corps à des contraintes mécaniques.
• Les règles générales de la technique sont d’application pour plani-

fier l’utilisation et utiliser l’appareil.

4.

consignes de sécurité
fondaMentales

Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des hasards et des
événements pouvant survenir lors du montage, de l’exploitation et de
l’entretien.

Danger dы а la haute pression.
• Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression

et purgez l’air des conduites.

Danger présenté par la tension électrique.
• Avant d’intervenir dans le système, coupez la tension et empêchez

toute remise sous tension par inadvertance.

• Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appa-

reils électriques en matière de prévention des accidents ainsi

qu’en matière de sécurité.

Risque de brûlures/d’incendie en fonctionnement continu dы а
des surfaces d’appareils brûlantes.
• Tenez les substances et les fluides facilement inflammables à l’écart

de l’appareil et ne touchez pas ce dernier à mains nues.

français

5.

caractéristiques techniques

5.1. conditions d’exploitation

Les valeurs sont indiquées sur la plaque signalétique :
• Tension (Tolérance ± 10 %) / Type de courant
• Puissance de bobine (puissance active en W - à l’état chaud)
• Plaque de pression
• Matériau du corps

PVC (PV) ou PVDF (PD)

• Matériau du joint

FKM, EPDM

Type de protection : IP65 selon DIN EN 60529 / IEC 60529 avec

une connecteur, par le type 2508 de Bürkert

Fonction vanne :

A (NC)

Électrovanne 2/2, norma-
lement fermée

B (NO)

Électrovanne 2/2, norma-
lement ouverte

5.2. conditions d’utilisation
Température ambiante :

PVC 0 - +40 °C
PVDF 0 - +55 °C

Température admissible du fluide en fonction de la matériau du corps :

Matériau du corps

Température du fluide

PVC

0 °C ... +50 °C

PVDF

0 °C ... +70 °C

Pression - Température Diagramme pour PVC et PVDF:

10 20 30 40 50 60 70 80

1

2

3

4

5

6

7

PVC

PVDF

Température [°C]

Pression

[bar]

français