Burkert Type 0142 User Manual
Page 10

Fluides utilisables en fonction du matériau du joint :
Matériau du joint
Fluides admissibles
FKM
Acides et autres substances oxydantes, eau
EPDM
Alcalis, lessives alcalines et de blanchiment,
eau, fluides d’huile et de graisse
Durée de fonctionnement
Si aucune information contraire ne figure sur la plaque signalétique, le
système magnétique est adapté à un fonctionnement continu.
Remarque importante pour la sécurité de fonctionnement lors
d’un fonctionnement continu !
Dans le cas d’un fonctionnement de longue durée, il est
recommandé de procéder à 1 - 2 commutations minimum par
jour.
Durée de vie
Une fréquence élevée de commutation ainsi que des pressions élevées
réduisent la durée de vie.
5.3. conformité
L‘électrovanne type 0142 est conforme aux directives CE sur la base
de la déclaration de conformité CE.
5.4. normes
Les normes appliquées justifiant la conformité aux directives CE peuvent
être consultées dans le certificat d’essai de modelé type CE et / ou la
déclaration de Conformité CE.
5.5. Plaque signalétique
Type
Fonction
Diamètre
nominal
Matériau du joint
Matériau du corps
N° d’identification
Code fabricant
Tension, Fréquence,
Puissance
Raccordement, Pression
nominale
0142 A 20,0 FKM PV
Made in Germany
00042005
W17MG
230V 50-60Hz 5W
025 P
N 0,5
-
6 bar
français
6.
installation
6.1. consignes de sécurité
Danger !
Risque de blessures dы а la présence de haute pression dans
l'installation.
• Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression
et purgez l’air des conduites.
Risque de choc électrique.
• Avant d'intervenir dans le système, coupez la tension et empêchez
toute remise sous tension par inadvertance !
• Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils
électriques en matière de prévention des accidents ainsi qu’en matière
de sécurité !
avertissement !
Risque de blessures dы а un montage non conforme.
• Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié
et habilité disposant de l’outillage approprié.
Risque de blessures dы а la mise en marche involontaire de l'instal-
lation et le redémarrage non contrôlé.
• Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation.
• Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage.
6.2. avant le montage
Position de montage : au choix, de préférence avec l’actionneur vers
le haut.
Procédure:
→
Contrôler les tuyauteries pour encrassements et les nettoyer.
→
Installer un filtre à saleté devant l’entrée de vanne (
≤ 500 µm).
6.3. installation
Placer un joint torique
Élément d’insertion
Écrou-raccord – serrer uniformément
uniquement à la main
français
remarque !
Attention risque de rupture.
• La bobine ne doit pas être utilisée comme levier.
→
Corps avec manchon de soudage : utiliser du PVDF.
→
Corps avec manchons à coller : Utiliser la colle spéciale Tangit.
Le corps de vanne ne doit pas être monté sous tension.
→
Respectez le sens du débit :
La flèche sur le corps indique le sens du débit (Aucun fonction-
nement dans le sens de débit inverse).
6.4. actionnement manuel d’urgence
attention !
Sortie de fluide due à la perte des joints toriques.
• La perte des joints toriques rend la vanne non étanche. Risque de
sortie de fluide !
remarque !
Attention.
• Lorsque l’actionnement manuel d’urgence est bloqué, l’action-
nement électrique de la vanne n’est plus possible.
Actionnement
manuel d’urgence
Appuyer
Tourner
1
2
français