beautypg.com

Assembly montaje assemblee – BabyTrend SS77718 - SIT N' STAND DOUBLE ECLIPSE STROLLER - SPARK User Manual

Page 5

background image

Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

8

7

the screws only until snug (Fig. 2b).

DO NOT OVER TIGHTEN.

• Alinee el guardabarros delantero

y presiónelo en el armazón

delantero (Fig. 2a).

• Introduzca los 3 tornillos por debajo

del armazón delantero en los tubos

plásticos del guardabarros delantero.

Ajuste bien los tornillos sin forzarlos

(Fig. 2b).

NO AJUSTE DE MÁS.

• Aligner le pare-chocs et presser

sur le cadre avant (Fig. 2a).

• Insérer les 3 vis à travers le dessous du

cadre avant et dans les tubes en plastique

du pare-chocs. Tourner les vis seulement

jusqu’à bien serré (Fig. 2b).

NE PAS TROP SERRER.

REAR WHEELS

RUEDAS TRASERAS

ROUES ARRIÈRE

• Position rear axle over the rear leg tubes,

brake pedals facing the back. At the same

time, push down applying equal pressure to

both sides until they lock into place. (Fig. 3)

• Ubique el eje trasero en los tubos de la

pata trasera, con los pedales del freno

hacia atrás. Al mismo tiempo, empuje hacia

abajo aplicando la misma presión a ambos

lados, hasta que se traben bien. (Fig. 3)

• Positionner l’essieu arrière de tel sorte

que les leviers de frein font face à l’arrière

de la poussette. Insérer la roue arrière

sur le châssis arrière en étant attentif que

les verrous sur la partie avant de chaque

tube arrière entrent dans le trou sur le côté

de chaque roue arrière. Tirez sur la roue

arrière afin de vous assurer qu’elle est

solidement fixé à la poussette. (Fig. 3)

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE

• Para colocar las ruedas delanteras, incline

el carrito hacia atrás de modo que se apoye

sobre el manubrio con las patas delanteras

y traseras hacia arriba. Ubique las ruedas

delanteras en los tubos de la pata delantera

de modo que el agujero de la arandela se

alinee y se deslice dentro de las patas.

(Fig. 1c) Empuje con firmeza hacia abajo

hasta que las ruedas se traben bien. Tire

de cada rueda para asegurarse de que

ambas estén firmemente sujetadas.

• Déverrouillez le levier de desserrage. (Fig. 1a)
• Dépliez le cadre de la poussette en faisant

glisser la gâchette de pouce

ROUGE

vers la

gauche et en pressant la détente

ROUGE

(Fig. 1b) tout en tirant vers l'arrière sur

la poignée de la poussette. (Fig. 1a)

• Pour fixer les roues avant, inclinez la

poussette vers l’arrière de façon à ce

qu’elle repose sur la poignée et que les

pieds avant et arrière pointent vers le haut.

Positionnez les roues avant par-dessus

les pieds tubulaires avant, de sorte que le

trou dans la monture soit aligné et glisse

sur les pieds. (Fig. 1c) Poussez fermement

vers le bas jusqu’à ce que les roues

soient solidement bloquées en position

stable. Tirez sur chaque roue pour vérifier

que les deux sont solidement fixées.

FENDER

GUARDABARROS

PARE-CHOCS

To secure the fender to the frame,

use the 3 screws provided.
Para sujetar el guardabarros al armazón,

use los 3 tornillos provistos.
Pour attacher le pare-chocs au cadre,

utilisez les 3 vis fournies.

• Line up the front fender and press onto

the front frame assembly (Fig. 2a).

• Insert the 3 screws through the underside

of the front frame assembly into the

front fender’s plastic tubes. Tighten

2)

Fig. 1c

Fig. 3

3)

Fig. 2a

Fig. 2b