beautypg.com

Safety seguridad sécurité, Warning, Strangulation hazard – BabyTrend SS77718 - SIT N' STAND DOUBLE ECLIPSE STROLLER - SPARK User Manual

Page 10: Advertencia, Peligro de strangulamiento, Avertissement, Danger d’étranglement

background image

Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

TANDEM STROLLER -

5-Point Harness

CARRITO EN TÁNDEM -

Arnés de 5

puntas

POUSSETTE DOUBLE -

Harnais à 5

points

• The shoulder straps of the 5-point harness

has 2 attachment positions. Select the loop

position that places the shoulder strap level

with, or below the top of the child’s shoulder

and feed the shoulder harness under the

correct loop. To adjust harness slot unhook

the shoulder strap from the crotch buckle.

(Fig. 12a) Feed the shoulder strap through

the harness spread slots. You can access

these slots from the rear of the seat. Feed

shoulder strap through appropriate slot and

reattach shoulder strap to crotch buckle.

• Carefully place the child in the stroller

seat and bring the safety harness around

the child’s waist and over the shoulders.

Place the crotch strap between the child’s

legs. Insert the male end of each shoulder/

waist belt into the buckle on the crotch

strap. Tighten the harness to be snug

around the child’s waist and over the

child’s shoulders. Please see figure 12b.

• Las correas del hombro del arnés de 5

puntos tienen 2 posiciones de sujeción.

Escoja la posición que sitúe a la correa del

hombro al mismo nivel o a un nivel inferior

a la parte superior del hombro del niño.

Para ajustar la altura de arnés desganche

el cinturón del broche entrepiernas. (Fig.

12a) Pase el cinturón através de la ranura

del arnés. Estas ranuras estan localizadas

en la parte posterior del asiento por

debajo de la tela. Pase el cinturón atraves

de la ranura apropiada y enganche el

cinturón al broche de entrepiernas.

• Coloque cuidadosamente al niño en el asiento

del carrito y pase el arnés de seguridad por la

cintura del niño y por encima de los hombros.

Coloque la correa de la entrepierna entre las

piernas del niño. Introduzca el extremo macho

del cinturón de cada hombro o de la cintura

en la hebilla de la correa de la entrepierna.

Ajuste el arnés de modo que esté ceñido

18

17

los dientes del freno con el piñón del

freno de cada rueda. (Fig. 11a) Verifique

que el carrito no se mueva y que ambos

frenos estén aplicados correctamente.

Para soltarlos, levante suavemente

la palanca del freno. (Fig. 11b)

• Pour engager les freins, appliquer

une pression légère vers le bas sur

le levier de verrouillage situé sur

chaque roue arrière. Engager les freins peut

exiger un léger mouvement vers l’avant ou

vers l’arrière dans le but d’aligner les dents

sur le frein avec

les roues. (Fig. 11a) Vérifiez que la poussette

ne se déplace pas et que les freins sont

correctement appliqués. Pour libérer les

freins, soulevez doucement le levier de frein.

(Fig. 11b)

TO SECURE THE CHILD

PARA SUJETAR AL NIÑO

POUR ATTACHER L’ENFANT

SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ

SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ

WARNING:

Avoid serious injury from falling or sliding out.

Always use the safety harness.

STRANGULATION HAZARD:

Child can strangle

in loose straps. Never leave child in seat when straps are loose or

undone.

ADVERTENCIA:

Evite lesiones graves por caídas o

resbalones. Siempre use el arnés de seguridad.

PELIGRO DE STRANGULAMIENTO:

El niño se puede estrangular con las correas sueltas. Nunca deje al

niño en el asiento cuando las correas estén sueltas o sin terminar

de colocar.

AVERTISSEMENT :

Éviter les blessures graves

causées par une chute ou une glissade. Toujours utiliser le harnais

de sécurité.

DANGER D’ÉTRANGLEMENT :

Un enfant

pourrait s’étrangler dans des sangles lâches. Ne jamais laisser un

enfant dans le siège lorsque les sangles sont lâches ou défaites.

12)

Fig. 12a

Fig. 12b

Shoulder Strap

Correa del Hombro

Sangle d’epaule

Squeeze

Apriete

Pincer

Waist Strap

Correa de la Cintura

Sangle de la Taille

Crotch Strap

Correa de la Entrepierna

Sangle Entre-Jambes

Adjust for a Snug Fit

Ajuste ceñidamente

A ustez à l’ajustement

confortable