Warning, Advertencia, Avertissement – BabyTrend SS77718 - SIT N' STAND DOUBLE ECLIPSE STROLLER - SPARK User Manual
Page 15

WARNING
WARNING
Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
28
27
•
To remove the rear seat: Detach the recline
strap from the frame by folding and sliding the
strap through the “D-ring” located on the end of
the strap (Fig. 21a). Unbutton the upper (Fig.
21a) and lower seat fabric from the frame (Fig.
21b). The crotch buckle will fit through the slot.
DO NOT remove the crotch strap from the seat.
•
Para retirar el asiento trasero: Destrabe la
correa de reclinación del armazón plegándola
y deslizándola por el “aro D” situado en el
extremo de la correa (Fig. 21a). Desabroche
la tela del asiento superior (Fig. 21a) e inferior
del armazón (Fig. 21b). La hebilla de la
entrepierna pasará por la ranura. NO retire
la correa de la entrepierna del asiento.
•
Pour enlever le siège arrière : Détacher
la courroie d`inclinaison de la base en
pliant et en glissant la sangle à travers l`anneau
en D situé á l`extremité de la sangle (Fig.
21a). Détourner le haut (Fig. 21a) la sangle
d`entrjamber passe à travers la feute (Fig. 21a).
NE retirez pas la sangle d`entrejambe du siège.
JUMP SEAT
ASIENTO ADICIONAL
SIÈGE ARRIÈRE
Jump Seat: To use jump seat, please remove the
rear child tray, rear canopy and rear seat.
Asiento Adicional: Para usar el asiento adicional,
retire la bandeja trasera para niños, la cubierta
trasera y el asiento trasero.
Siège Arrière :
Pour utiliser le siège arrière,
enlever le plateau enfant arrière, auvent arrière et
le siège arrière.
To remove the rear child tray:
See page 11 for details
To remove the rear canopy:
See page 13 for details
Para retirar la bandeja trasera para niños:
Consulte la página 11 para obtener detalles
Para retirar la cubierta trasera:
Consulte la página 13 para obtener detalles
Pour démonter le Plateau pour enfant arrière :
Voir la page 11 pour les détails
Pour démonter l’auvent arrière :
Voir la page 13 pour les détails
JUMP
SEAT
JUMP
SEAT
ASIENTO
ADICIONAL
ASIENTO
ADICIONAL
SIÈGE
ARRIÈRE
SIÈGE
ARRIÈRE
Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 21a
Upper
Superior
Supérieur
D-Ring
Aro D
Anneau en D
Fig. 21b
Lower
Inferior
Infériur
21)
WARNING:
Do not use extra seat at this point. The
harness strap must be adjusted before you start with the proper
and safe use.
ADVERTENCIA:
No use el asiento adicional en este
punto. La correa del arnés debe estar ajustada antes de poder
comenzar con el uso apropiado y seguro.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser le siège arrière à
ce stade. La sangle du harnais doit être ajusté avant de commencer
une utilisation sûre et correcte.
WARNING:
The rear platform and jump seat are
designed to accommodate a child who is at least 2 1/2 years
old, has good balance and coordination, and is not over 40
inches tall.
ADVERTENCIA:
La plataforma trasera y el asiento
adicional están diseñados para adaptarse a un niño de al
menos 2 años y medio, con buen equilibrio y coordinación, y
una altura que no supere las 40 pulgadas (101 cm).
AVERTISSEMENT :
La plate-forme arrière et
siège arrière est conçus pour acceuillir un enfort d`au moins
2 ans et demi et a un bon equilibre et la coordination, et ne
mesure pas plus de 101 cm (40 pouces).