beautypg.com

Warning, Advertencia, Avertissement – BabyTrend SS77718 - SIT N' STAND DOUBLE ECLIPSE STROLLER - SPARK User Manual

Page 15

background image

WARNING

WARNING

Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

28

27

To remove the rear seat: Detach the recline

strap from the frame by folding and sliding the

strap through the “D-ring” located on the end of

the strap (Fig. 21a). Unbutton the upper (Fig.

21a) and lower seat fabric from the frame (Fig.

21b). The crotch buckle will fit through the slot.

DO NOT remove the crotch strap from the seat.

Para retirar el asiento trasero: Destrabe la

correa de reclinación del armazón plegándola

y deslizándola por el “aro D” situado en el

extremo de la correa (Fig. 21a). Desabroche

la tela del asiento superior (Fig. 21a) e inferior

del armazón (Fig. 21b). La hebilla de la

entrepierna pasará por la ranura. NO retire

la correa de la entrepierna del asiento.

Pour enlever le siège arrière : Détacher

la courroie d`inclinaison de la base en

pliant et en glissant la sangle à travers l`anneau

en D situé á l`extremité de la sangle (Fig.

21a). Détourner le haut (Fig. 21a) la sangle

d`entrjamber passe à travers la feute (Fig. 21a).

NE retirez pas la sangle d`entrejambe du siège.

JUMP SEAT

ASIENTO ADICIONAL

SIÈGE ARRIÈRE

Jump Seat: To use jump seat, please remove the

rear child tray, rear canopy and rear seat.
Asiento Adicional: Para usar el asiento adicional,

retire la bandeja trasera para niños, la cubierta

trasera y el asiento trasero.
Siège Arrière :

Pour utiliser le siège arrière,

enlever le plateau enfant arrière, auvent arrière et

le siège arrière.

To remove the rear child tray:

See page 11 for details

To remove the rear canopy:

See page 13 for details

Para retirar la bandeja trasera para niños:

Consulte la página 11 para obtener detalles

Para retirar la cubierta trasera:

Consulte la página 13 para obtener detalles

Pour démonter le Plateau pour enfant arrière :

Voir la page 11 pour les détails

Pour démonter l’auvent arrière :

Voir la page 13 pour les détails

JUMP

SEAT

JUMP

SEAT

ASIENTO

ADICIONAL

ASIENTO

ADICIONAL

SIÈGE

ARRIÈRE

SIÈGE

ARRIÈRE

Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Fig. 21a

Upper

Superior

Supérieur

D-Ring

Aro D

Anneau en D

Fig. 21b

Lower

Inferior

Infériur

21)

WARNING:

Do not use extra seat at this point. The

harness strap must be adjusted before you start with the proper

and safe use.

ADVERTENCIA:

No use el asiento adicional en este

punto. La correa del arnés debe estar ajustada antes de poder

comenzar con el uso apropiado y seguro.

AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser le siège arrière à

ce stade. La sangle du harnais doit être ajusté avant de commencer

une utilisation sûre et correcte.

WARNING:

The rear platform and jump seat are

designed to accommodate a child who is at least 2 1/2 years

old, has good balance and coordination, and is not over 40

inches tall.

ADVERTENCIA:

La plataforma trasera y el asiento

adicional están diseñados para adaptarse a un niño de al

menos 2 años y medio, con buen equilibrio y coordinación, y

una altura que no supere las 40 pulgadas (101 cm).

AVERTISSEMENT :

La plate-forme arrière et

siège arrière est conçus pour acceuillir un enfort d`au moins

2 ans et demi et a un bon equilibre et la coordination, et ne

mesure pas plus de 101 cm (40 pouces).