beautypg.com

Campo de aplicação, Nomenclatura, Controle, pontos a verificar – Petzl GRILLON MGO User Manual

Page 11: Compatibilidade, Longe de posicionamento no trabalho - en 358, Ancoragem temporária en 795 classe b, Informações normativas complementares (en 365), Generalidades petzl, Traçabilidade e marcações

background image

11

L52 GRILLON L525000I (120410)

(PT) PORTUGUÊS

Somente as técnicas aqui apresentadas não barradas e/ou sem a caveira estão

autorizadas. Tome regularmente conhecimento das últimas actualizações destes

documentos no nosso site www.petzl.com

Em caso de dúvida ou problema de compreensão, informe-se junto da PETZL.

1. Campo de aplicação

Equipamento de protecção individual (EPI).

Este produto não deve ser solicitado para lá dos seus limites ou em qualquer

situação para a qual não tenha sido previsto.

Longe ajustável de posicionamento no trabalho EN 358

Longe ajustável que serve para ligar um cinto de posicionamento no trabalho a um

ponto de ancoragem ou a uma estrutura contornando-a.

Ancoragem EN 795 classe B

Dispositivo de ancoragem provisório contornando uma estrutura.

Linha de vida horizontal temporária EN 795 classe B

Dispositivo de ancoragem transportável para estabelecer um suporte de segurança

provisória horizontal.

ATENÇÃO

As actividades que implicam a utilização deste produto são por natureza

perigosas.

Você é responsável pelos seus actos e pelas suas decisões.

Antes de utilizar este produto, deve :

- Ler e compreender todas as instruções de utilização.

- Formar-se especificamente na utilização deste equipamento.

- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas

performances e as suas limitações.

- Compreender e aceitar os riscos inerentes.

O não respeito destes avisos poderá causar ferimentos graves ou mortais.

Responsabilidade

ATENÇÃO, uma formação é indispensável antes da utilização. Esta formação deve

estar adaptada às práticas definidas no campo de aplicação.

Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e

responsáveis, ou colocado sob o controle visual directo de uma pessoa

competente e responsável.

A aprendizagem das técnicas adequadas e das medidas de segurança efectua-se

sob a sua inteira responsabilidade.

Você assume pessoalmente todos os riscos e responsabilidade por todos os

danos, ferimentos ou morte que possam advir após uma má utilização dos

nossos produtos seja de que forma for. Se não está em condições de assumir esta

responsabilidade ou de correr este risco, não utilize este material.

2. Nomenclatura

(1) Conectores (diferentes consoante a versão do GRILLON), (2) Corda do

lado da longe com terminação costurada com orifício de conexão, (3) Punho,

(4) Came, (5) Manga de protecção deslizante, (6) Terminação costurada com bojão

aparafusada, (7) Orifício de conexão de aparelho.

Matérias principais :

Liga de alumínio, aço inox, poliamida e poliéster.

3. Controle, pontos a verificar

Antes de qualquer utilização

Verifique o corpo do aparelho (fissuras, marcas, deformação, desgaste,

corrosão). Verifique os elementos de fricção (fenda da came), os elementos de

fecho (parafuso e eixo), o funcionamento da mola do manípulo e a liberdade de

movimentos da came.

Verifique a ausência de corpos estranhos (areia...) no mecanismo e a ausência de

lubrificante na zona de passagem da corda.

Verifique as fitas e as costuras de segurança. Vigie os cortes, desgaste e danos

devidos à utilização, ao calor, aos produtos químicos etc. Atenção aos fios

cortados.

Durante a utilização

É importante controlar regularmente o estado do produto e as suas conexões com

outros equipamentos do sistema. Assegure-se do posicionamento correcto dos

equipamentos uns em relação aos outros.

Vigie a ausência de corpos estranhos no aparelho de ajuste.

Os conectores devem sempre ser utilizados com o dedo fechado e travado.

Verifique sistematicamente que a segurança está travada pressionando com a mão.

Consulte o detalhe da inspecção a efectuar para cada EPI em www.petzl.com ou no

CD ROM EPI PETZL.

4. Compatibilidade

Verifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos do sistema na

sua aplicação (compatibilidade = boa interacção funcional).

Uma conexão incompatível pode dar ocasião a que se solte acidentalmente, a uma

ruptura ou a afectar a função de segurança de outro equipamento.

Mosquetão

ATENÇÃO, não conecte ao GRILLON um mosquetão de grande tamanho como por

exemplo o WILLIAM susceptível de se enfiar e bloquear a came.

GRILLON HOOK

ATENÇÃO, uma má posição do conector HOOK no anel de fixação do seu

harnês, combinada com uma acção involuntária, ou um apoio sobre o sistema

de travamento do dedo, apresenta um risco de se soltar acidentalmente. Para

suprimir este risco, mosquetone correctamente o seu HOOK e cuide pelo bom

posicionamento durante cada situação ao por em tensão a sua longe (ver

desenho).

Peças sobresselentes

Substitua as suas cordas unicamente por cordas GRILLON Petzl.

5. Longe de posicionamento no trabalho -

EN 358

Montagem no harnês

A longe deve estar conectada aos pontos de fixação de posicionamento EN 358

ou EN 813. O ponto de ancoragem (EN 795) deve se situar ao nível da cintura ou

acima. Não utilize este produto se houver o risco de queda. A altura máxima de

queda aceitável é de 0,5 m. Poderá ser necessário completar o seu sistema de

posicionamento no trabalho com um segundo sistema de protecção contra as

quedas em altura.

5A. Utilização longe dupla

A longe cinge uma estrutura situada ao nível da cintura do utilizador.

Passe um mosquetão no orifício de conexão do GRILLON e fixe-o num dos pontos

de fixação do harnês. Cinja a estrutura e mosquetone a extremidade da longe num

dos pontos de fixação do harnês. Para tensionar a longe, puxe a ponta livre da

corda. Para tirar tensão na longe, pressione a came com a mão.

ATENÇÃO, é perigoso utilizar o manípulo sem segurar a ponta livre da corda.

5B. Utilização longe simples no ponto de fixação ventral

O ponto de ancoragem da longe está situado acima do utilizador. A longe está

conectada ao ponto de fixação ventral.

Para ajustar a sua posição, ponha-se em tensão na longe e segure firmemente

a ponta livre da corda. Depois accione progressivamente o manípulo segurando

sempre a ponta livre da corda. O travamento e o ajuste faz-se apertando mais ou

menos a ponta livre da corda.

O travamento obtém-se largando o manípulo.

Nunca solte a ponta livre da corda.

6. Ancoragem temporária EN 795 Classe B

6A. Ancoragem em torno de uma estrutura

Montagem e resistência dos suportes

Durante a instalação, assegure-se que a resistência da ancoragem é no mínimo de

10 kN no sentido do esforço.

Para ligar os dois conectores do GRILLON, cuide para limitar a solicitação dos

conectores sobre os três eixos, ou seja :

- utilizando um conector específico capaz de funcionar nos três eixos (por exemplo

maillon triangular ou PAW),

- fazendo uma volta na corda de trabalho (nó em oito) que passamos pelos

dois conectores.

Para assegurar ao máximo a sua ancoragem, faça um nó de mula, associado a um

nó de pescador próximo do GRILLON, na ponta livre da corda.

6B. Linha de vida horizontal temporária EN 795 classe B

Ancoragens

A linha de vida GRILLON deve ser utilizada em combinação com ancoragens

EN 795 e conectores EN 362 com uma resistência de 12 kN no mínimo. Assegure-

se que os materiais que suportam os dispositivos de ancoragem são adaptados.

A ancoragem do sistema deve estar de preferência situada acima da posição do

utilizador.

Montagem de uma linha de vida

A linha de vida deve estar tensionada à mão por uma, ou duas pessoas, sem

sistema de desmultiplicação de forças.

Antes de cada utilização, assegure-se que a linha de vida está bem em tensão

puxando ao máximo a ponta livre da corda.

Faça um nó de mula, associado a um nó de pescador próximo do GRILLON, na

ponta livre da corda.

Não faça nós nos ponto de ancoragem intermediários.

A inclinação da linha de vida deve ser no máximo de 15º.

Utilização da linha de vida horizontal temporária

- Uma pessoa por travessia e duas pessoas no máximo na linha de vida.

- A linha de vida não deve ser utilizada para suspender material.

Conexão à linha de vida

Em caso de risco de queda superior a um metro, ou de queda de factor superior

ou igual a um, deve utilizar um absorvedor de energia EN 355 com um harnês

antiquedas (ver a notícia deste absorvedor para a altura de queda máxima

autorizada e alongamento após a queda).

Zona livre desimpedida = altura livre entre a ancoragem e o solo.

A altura livre sob o utilizador deve ser suficiente para que não embata no solo

ou em obstáculos em caso de queda. Para tal, deve calcular a sua zona livre

desimpedida mínima obrigatória. O cálculo da zona livre desimpedida mínima deve

ter em conta a flecha da linha de vida (ver tabela).

Atenção, quanto maior a distância entre dois pontos de ancoragem consecutivos,

maior é a flecha. Por exemplo, para um GRILLON de 20 m, a flecha pode atingir

4,5 m sem ponto de ancoragem intermediário.

Para reduzir a flecha, aumente pontos de ancoragem intermediários.

7. Informações normativas

complementares (EN 365)

Plano de resgate

Preveja os meios de resgate necessários para intervir rapidamente em caso de

dificuldades.

Diversos

- Pode ocorrer uma situação perigosa quando se utilizam vários equipamentos em

que a função de segurança de um dos equipamentos pode ser afectada pela função

de segurança de outro equipamento.

- ATENÇÃO PERIGO, cuide para que os produtos não sejam sujeitos a fricções de

materiais abrasivos ou peças cortantes.

- Os utilizadores devem estar clinicamente aptos para as actividades em altura.

- Deve verificar regularmente a aptidão deste produto para a utilização na sua

aplicação em relação à legislação e normas de segurança em vigor.

- As instruções de utilização definidas nas notícias de cada equipamento associado

a este produto devem ser respeitadas.

- As instruções de utilização devem ser fornecidas ao utilizador deste equipamento

na língua do país de utilização.

8. Generalidades Petzl

Tempo de vida / Abater equipamento

Para os produtos Petzl, plásticos e têxteis, a duração de vida máxima é de 10 anos

a partir da data de fabrico. Não tem limite para os produtos metálicos.

ATENÇÃO, um evento excepcional pode conduzir ao abate de um produto após uma

só utilização (tipo e intensidade de utilização, ambiente de utilização : ambientes

agressivos, ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas extremas,

produtos químicos, etc.).

Um produto deve ser abatido quando :

- Tem mais de 10 anos e é composto por plástico ou têxtil.

- Foi sujeito a uma queda importante (ou esforço).

- O resultado das verificações do produto nгo й satisfatório. Você tem uma dúvida

sobre a sua fiabilidade.

- Você não conhece a história completa de utilização.

- Quando a sua utilização está obsoleta (evolução legislativa, normativa, técnica ou

incompatibilidade com outros equipamentos, etc).

Destrua os produtos abatidos para evitar uma futura utilização.

Verificação do produto

Para além do controle antes de cada utilização, efectue uma verificação

aprofundada por um inspector competente. Esta frequência da verificação deve ser

adaptada em função da legislação aplicável, do tipo e da intensidade de utilização.

A Petzl aconselha uma verificação no mínimo todos os 12 meses.

Não retire as etiquetas e as marcações para garantir a traçabilidade do produto.

Os resultados das verificações devem ser registados numa ficha de

acompanhamento : tipo, modelo, coordenadas do fabricante, número de série

ou número individual, datas de fabrico, aquisição, primeira utilização, próximos

exames periódicos ; notas : defeitos, comentários, nome e assinatura do inspector.

Ver exemplo em www.petzl.fr/epi ou em CD-ROM EPI Petzl.

Armazenamento, transporte

Armazene o produto seco ao abrigo dos UV, produtos químicos, num ambiente

temperado, etc. Lave e seque o produto se necessário.

Modificações, reparações
As modificações e reparações estão interditas fora das

instalações da Petzl (salvo peças sobresselentes).
Garantia 3 anos

Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos : desgate normal,

oxidação, modificações ou retoques, mau armazenamento, má manutenção,

negligências, utilizações para as quais este produto não está destinado.

Responsabilidade

A PETZL nгo й responsável pelas consequências directas, indirectas, acidentais ou

de todo e qualquer outro tipo de danos subsequentes ou resultantes da utilização

destes produtos.

Traçabilidade e marcações

a. Organismo de controle do fabrico deste EPI

b. Organismo notificado interveniente para o exame CE de tipo

c. Traçabilidade : datamatrix = referência produto + número individual

d. Diâmetro

e. Número individual

f. Ano de fabrico

g. Dia de fabrico

h. Controle

i. Incrementação

j. Normas

Arestas cortantes

Teste de performance dinâmica (EN 795 classe B)

Flecha

Distância máxima entre dois pontos de ancoragem consecutivos

Comprimento máximo da longe (após ruptura controlada total)

Exemplo