beautypg.com

Campo de aplicación, Nomenclatura, Control, puntos a verificar – Petzl GRILLON MGO User Manual

Page 10: Compatibilidad, Elemento de amarre de sujeción - en 358, Anclaje temporal en 795 clase b, Información normativa complementaria (en 365), Información general petzl, Trazabilidad y marcado

background image

10

L52 GRILLON L525000I (120410)

(ES) ESPAÑOL

Sólo están autorizadas las técnicas presentadas sin tachar y/o sin calavera.

Infórmese regularmente de las últimas actualizaciones de estos documentos en

nuestra página web www.petzl.com.

En caso de duda o de problemas de comprensión, consulte a PETZL.

1. Campo de aplicación

Equipo de protección individual (EPI).

Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en cualquier otra

situación para la que no esté previsto.

Elemento de amarre regulable de sujeción EN 358

Elemento de amarre regulable que sirve para unir un cinturón de sujeción a un

punto de anclaje o a una estructura rodeándola.

Anclaje EN 795 clase B

Dispositivo de anclaje provisional para rodear una estructura.

Línea de seguridad horizontal temporal EN 795 clase B

Dispositivo de anclaje transportable para instalar un soporte de aseguramiento

provisional horizontal.

ATENCIÓN

Las actividades que implican la utilización de este equipo son por

naturaleza peligrosas.

Usted es responsable de sus actos y decisiones.

Antes de utilizar este equipo, debe :

- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.

- Formarse para el uso específico de este equipo.

- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus

limitaciones.

- Comprender y aceptar los riesgos derivados.

El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de

heridas graves o mortales.

Responsabilidad

ATENCIÓN : es indispensable una formación antes de cualquier utilización. Esta

formación debe estar adaptada a las prácticas definidas en el campo de aplicación.

Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes e informadas, o

que estén bajo el control visual directo de una persona competente e informada.

El aprendizaje de las técnicas adecuadas y de las medidas de seguridad se efectúa

bajo su única responsabilidad.

Usted asume personalmente todos los riesgos y responsabilidades por cualquier

daño, herida o muerte que puedan producirse debido a una mala utilización de

nuestros productos, sea del modo que sea. Si usted no está dispuesto a asumir

esta responsabilidad o riesgo, no utilice este material.

2. Nomenclatura

(1) Conectores (diferentes según la versión del GRILLON), (2) Cuerda lado del

elemento de amarre con terminal cosido con orificio de conexión, (3) Empuñadura,

(4) Leva, (5) Funda de protección deslizante, (6) Terminal cosido con tapón

atornillado, (7) Orificio de conexión del aparato.

Materiales principales :

Aleación de aluminio, acero inoxidable, poliamida y poliéster.

3. Control, puntos a verificar

Antes de cualquier utilización

Compruebe el cuerpo del aparato (fisuras, marcas, deformación, desgaste,

corrosión). Compruebe los elementos de fricción (garganta de la leva), los

elementos de bloqueo (tornillo y eje), el funcionamiento del muelle de la

empuñadura y la libertad de movimiento de la leva.

Compruebe la ausencia de cuerpos extraños (arena...) en el mecanismo y la

ausencia de lubricante en el paso de la cuerda.

Compruebe la cuerda y las costuras de seguridad. Vigile los cortes, desgastes y

daños debidos al uso, al calor, a los productos químicos, etc. Atención a los hilos

cortados.

Durante la utilización

Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones

con los demás equipos del sistema. Asegúrese de la correcta colocación de los

equipos entre sí.

Procure que no haya cuerpos extraños en el aparato de regulación.

Los conectores deben utilizarse siempre con el gatillo cerrado y bloqueado.

Compruebe sistemáticamente que el gatillo esté correctamente bloqueado

apretándolo con la mano.

Consulte los detalles para realizar el control de los EPI en www.petzl.fr/epi o en el

CD-ROM EPI PETZL.

4. Compatibilidad

Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del

sistema en su aplicación (compatibilidad = interacción funcional correcta).

Una conexión incompatible puede provocar un desenganche accidental, una rotura

o afectar a la función de seguridad de otro equipo.

Mosquetón

ATENCIÓN, no conecte al GRILLON un mosquetón de gran tamaño como, por

ejemplo, el WILLIAM, susceptible de apoyarse y bloquear la leva.

GRILLON HOOK

ATENCIÓN, una mala posición del conector HOOK en el anillo de enganche de

su arnés, combinada con una acción involuntaria, o un apoyo sobre el sistema

de bloqueo del gatillo, presenta un riesgo de desenganche accidental. Para

suprimir este riesgo, mosquetonee correctamente el HOOK y procure que esté

correctamente posicionado cada vez que someta a tensión el elemento de amarre

(ver esquema).

Piezas de recambio

Sustituya sus cuerdas únicamente por cuerdas GRILLON Petzl.

5. Elemento de amarre de sujeción -

EN 358

Colocación en el arnés

El elemento de amarre debe estar conectado a los puntos de enganche de sujeción

EN 358 o EN 813.

El punto de enganche (EN 795) debe situarse al nivel de la

cintura o por encima. No utilice este producto si existe riesgo de caída. La altura de

caída máxima aceptable es 0,5 m. Puede que sea necesario completar su sistema

de sujeción por un segundo sistema de protección contra las caídas de altura.

5A. Utilización del elemento de amarre en doble

El elemento de amarre rodea una estructura situada al nivel de la cintura

del usuario.

Pase un mosquetón por el orificio de conexión del GRILLON y fíjelo a uno de los

puntos de enganche del arnés. Rodee la estructura y mosquetonee el extremo del

elemento de amarre a uno de los puntos de enganche del arnés. Para tensar el

elemento de amarre, tire del cabo libre de la cuerda. Para destensar el elemento de

amarre, apriete la leva con la mano.

ATENCIÓN, es peligroso utilizar la empuñadura sin sujetar la cuerda libre.

5B. Utilización del elemento de amarre en simple en el punto de

enganche ventral

El punto de anclaje del elemento de amarre está situado por encima del usuario. El

elemento de amarre está conectado al punto de enganche ventral.

Para regular su posición, transfiera su peso al elemento de amarre y sujete

firmemente el cabo libre. A continuación, tire progresivamente de la empuñadura

sujetando siempre el cabo libre. El frenado y la regulación se realizan apretando

más o menos el cabo libre de la cuerda.

Para detenerse basta con dejar de accionar la empuñadura.

Nunca deje de sujetar el cabo libre.

6. Anclaje temporal EN 795 Clase B

6A. Anclaje alrededor de una estructura

Colocación y resistencia de los soportes

En el momento de la instalación, asegúrese de que la resistencia del anclaje sea

como mínimo de 10 kN en el sentido del esfuerzo.

Para unir los dos conectores del GRILLON, procure limitar la solicitación de los

conectores en los tres ejes de las formas siguientes :

- utilizando un conector específico capaz de funcionar en los tres ejes (por ejemplo,

maillón triangular o PAW),

- realizando un bucle en la cuerda de trabajo (nudo en ocho) que se pasa por los

dos conectores.

Para asegurar el anclaje, realice en la cuerda libre y cerca del GRILLON, un nudo de

mula rematado con un nudo pescador.

6B. Línea de seguridad horizontal temporal EN 795 clase B

Anclajes

La línea de seguridad GRILLON debe ser utilizada en combinación con anclajes

EN 795 y conectores EN 362 con una resistencia mínima de 12 kN. Asegúrese de

que los materiales de soporte de los dispositivos de anclajes estén adaptados.

El anclaje del sistema tiene que estar situado, preferentemente, por encima de la

posición del usuario.

Colocación de la línea de seguridad

La línea de seguridad debe ser tensada a mano por una o dos personas, sin utilizar

un polipasto para ello.

Antes de cada utilización, asegúrese de que la línea de seguridad esté tensada

tirando al máximo de la cuerda libre.

Realice en la cuerda libre y cerca del GRILLON un nudo de mula rematado con un

nudo pescador.

No realice ningún nudo en los puntos de anclaje intermedios.

La inclinación de la línea de seguridad debe ser como máximo de 15°.

Utilización de la línea de seguridad horizontal temporal

- Una persona por tramo y dos personas como máximo en la línea de seguridad.

- La línea de seguridad no debe utilizarse para suspender material.

Conexión a la línea de seguridad

En caso de riesgo de caída superior a un metro, o de caída de factor superior o

igual a uno, debe utilizar un absorbedor de energía EN 355 con un arnés anticaídas

(consulte la ficha técnica de este absorbedor para la altura de caída máxima

autorizada y el alargamiento después de la caída).

Distancia de seguridad = altura libre entre el anclaje y el suelo.

La altura libre por debajo del usuario debe ser suficiente para no chocar contra el

suelo o contra un obstáculo en caso de caída, por lo que debe calcular su distancia

de seguridad mínima obligatoria. El cálculo de esta distancia de seguridad mínima

debe tener en cuenta la flecha de la línea de seguridad (consulte la tabla).

Atención, cuanto mayor sea la distancia entre dos puntos de anclaje consecutivos,

mayor será la flecha. Por ejemplo, para un GRILLON de 20 m, la flecha puede

alcanzar 4,5 m sin punto de anclaje intermedio.

Para reducir la flecha, incluya puntos de anclaje intermedios.

7. Información normativa complementaria

(EN 365)

Plan de rescate

Debe prever los medios de rescate necesarios para intervenir rápidamente en caso

de dificultades.

Varios

- Un peligro puede sobrevenir cuando se utilizan varios equipos en los que la

función de seguridad de uno de los equipos puede verse afectada por la función de

seguridad de otro equipo.

- ATENCIÓN PELIGRO, procure que sus productos no rocen con materiales

abrasivos o piezas cortantes.

- Los usuarios deben ser aptos desde el punto de vista médico para las actividades

en altura.

- Debe comprobar que este producto sea adecuado para la utilización que le vaya a

aplicar en relación a las leyes gubernamentales y las normas de seguridad en vigor.

- Deben ser respetadas las instrucciones de utilización definidas en las fichas

técnicas de cada equipo asociado a este producto.

- Las instrucciones de utilización deben entregarse al usuario de este equipo en el

idioma del país de utilización.

8. Información general Petzl

Vida útil / Dar de baja

Para los productos plásticos y textiles de Petzl, la vida útil máxima es de 10 años a

partir de la fecha de fabricación. No está limitada para los productos metálicos.

ATENCIÓN, un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto

después de una sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno de

utilización : medios agresivos, medio marino, aristas cortantes, temperaturas

extremas, productos químicos, etc.).

Un producto debe darse de baja cuando :

- Tiene más de 10 años y está compuesto por plástico o textil.

- Ha sufrido una caída importante (o esfuerzo).

- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su

fiabilidad.

- No conoce el historial completo de utilización.

- Cuando su uso es obsoleto (evolución legislativa, normativa, técnica o

incompatibilidad con otros equipos, etc.).

Destruya estos productos para evitar una utilización futura.

Revisión del producto

Además de los controles antes de cada utilización, haga que un

inspector

competente realice una revisión en profundidad. La frecuencia de esta revisión

debe adaptarse en función de la legislación aplicable, del tipo y de la intensidad de

utilización. Petzl le aconseja una revisión cada 12 meses como mínimo.

No retire las etiquetas ni marcados para mantener la trazabilidad del producto.

Los resultados de las revisiones deben registrarse en una ficha de seguimiento :

tipo, modelo, nombre y dirección del fabricante, número de serie o número

individual, fechas : fabricación, compra, primera utilización, próximos controles

periódicos ; notas : defectos, observaciones ; nombre y firma del controlador.

Consulte un ejemplo en www.petzl.fr/epi o en el CD-ROM EPI Petzl.

Almacenamiento y transporte

Guarde el producto en un lugar templado y seco, protegido de los rayos UV,

productos químicos, etc. Limpie y seque el producto si es necesario.

Modificaciones y reparaciones
Las modificaciones y reparaciones están prohibidas fuera de los

talleres de Petzl (excepto las piezas de recambio).
Garantía 3 años

Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye : desgaste

normal, oxidación, modificaciones o retoques, almacenamiento incorrecto,

mantenimiento incorrecto, negligencias y utilizaciones para las que este producto

no está destinado.

Responsabilidad

PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas, accidentales

o de cualquier otro tipo de daños ocurridos o resultantes de la utilización de sus

productos.

Trazabilidad y marcado

a. Organismo que controla la fabricación de este EPI

b. Organismo notificado que interviene en el examen CE de tipo

c. Trazabilidad : datamatrix = referencia producto + número individual

d. Diámetro

e. Número individual

f. Año de fabricación

g. Día de fabricación

h. Control

i. Incremento

j. Normas

Aristas cortantes

Ensayo de comportamiento dinámico (EN 795 clase B)

Flecha

Distancia máxima entre dos puntos de anclaje consecutivos

Longitud máxima del elemento de amarre (después de desgarro total)

Ejemplo