Campo de aplicación, Nomenclatura de las partes, Control, puntos a verificar – Petzl NEWTON FAST JAK User Manual
Page 11: Compatibilidad, Colocación del arnés, Anticaídas, Accesorios de sujeción en el lugar de trabajo, Anillos portamaterial, Información normativa, Información general petzl
C73000 NEWTON / C73JFO NEWTON FAST JAK C73505-F (280607)
(ES) ESPAÑOL
Sólo están autorizadas las técnicas presentadas sin tachar y/o sin
calavera. Infórmese regularmente de las últimas actualizaciones de
estos documentos en nuestra página web www.petzl.com
En caso de duda o de problemas de comprensión, consulte a PETZL.
Arnés anticaídas EN 361 : 2002
1. Campo de aplicación
Arnés anticaídas.
Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en
cualquier otra situación para la que no esté previsto.
ATENCIÓN
Las actividades que implican la utilización de este producto son por
naturaleza peligrosas.
Usted es responsable de sus actos y decisiones.
Antes de utilizar este equipo, debe :
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.
- Formarse para el uso específico de este equipo.
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones
y sus limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa
de heridas graves o mortales.
Responsabilidad
ATENCIÓN : es indispensable una formación adaptada a la práctica
antes de cualquier utilización.
Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes e
informadas, o que estén bajo el control visual directo de una persona
competente e informada.
El aprendizaje de las técnicas adecuadas y de las medidas de
seguridad se efectúa bajo su única responsabilidad.
Usted asume personalmente todos los riesgos y responsabilidades
por cualquier daño, herida o muerte que puedan producirse debido a
una mala utilización de nuestros productos, sea del modo que sea. Si
usted no está dispuesto a asumir esta responsabilidad o riesgo, no
utilice este material.
2. Nomenclatura de las partes
(1) Dos anillos esternales de cuerda (marcados en el producto
A/2) que constituyen el punto de enganche esternal anticaídas,
(1 bis) Anillo metálico que constituye el punto de enganche dorsal
anticaídas, (2) Tirantes, (2 bis) Anillos de fijación para el separador
LIFT, (3) Perneras, (4) Hebillas de regulación DoubleBack, (5) Hebillas
rápidas FAST, (6) Trabillas, (7) Anillos portamaterial, (8) Chaleco JAK.
Materiales principales
Arnés : poliamida y poliéster, acero (hebillas de regulación) y aleación
de aluminio (punto de enganche dorsal).
3. Control, puntos a verificar
Antes de cualquier utilización
Compruebe las cintas al nivel de los anillos de enganche, de las
hebillas de regulación y de las costuras de seguridad.
Vigile los cortes, desgastes y daños debidos al uso, al calor, a los
productos químicos, etc. Atención a los hilos cortados.
Compruebe que las hebillas DoubleBack y FAST funcionen
correctamente.
Durante la utilización
Es importante verificar regularmente el estado del producto. Asegúrese
de la conexión y de la correcta colocación de los equipos entre sí.
Consulte los detalles para realizar el control de cada EPI en www.
petzl.fr/epi o en el CD-ROM EPI PETZL. En caso de duda, póngase en
contacto con PETZL.
4. Compatibilidad
Verifique la compatibilidad de este producto con los demás elementos
de su material (compatibilidad = interacción funcional correcta).
Compatibilidad entre punto de enganche y conectores
Una conexión incompatible puede provocar un desenganche
accidental, una rotura o afectar a la función de seguridad de otro
equipo.
ATENCIÓN, los puntos de enganche de su arnés pueden hacer palanca
sobre el gatillo del conector. Cuando se produce una tensión brusca
de la cuerda y/o un choque sobre el sistema de bloqueo combinado
con una mala posición del conector, el casquillo de seguridad puede
romperse y el gatillo abrirse.
Para suprimir este riesgo :
1. Compruebe que el gatillo esté correctamente cerrado y bloqueado
apretándolo con la mano.
2. Verifique, cada vez que someta a tensión el sistema (elemento
de amarre, descensor), que los conectores estén correctamente
posicionados.
3. Procure que los conectores sean compatibles con los anillos
(formas, dimensiones…). Elimine los conectores que tienen tendencia
a quedarse en una posición incorrecta.
Los elementos conectados a su arnés deben cumplir con los requisitos
de las normas EN (Anclajes, Conectores con sistema de bloqueo,
Absorbedores, etc.).
Si no está seguro de la compatibilidad de su equipo, contacte con un
distribuidor PETZL.
5. Colocación del arnés
Abra las hebillas de las perneras y colóquese el arnés, como un
chaleco, por los tirantes.
5A. Cierre y ajuste las perneras.
- NEWTON : hebillas DoubleBack.
- NEWTON FAST JAK : Cierre las hebillas FAST. Atención a los cuerpos
extraños que podrían dificultar el funcionamiento de las hebillas
rápidas FAST (piedrecitas, arena, vestimenta…). Compruebe que estén
correctamente bloqueadas.
Guarde correctamente los sobrantes de cinta en las trabillas (bien
enganchados).
5B. Ajuste los tirantes.
Guarde la cinta sobrante (bien enganchada) en las trabillas situadas
en el tirante.
5C. Cierre el arnés.
Una SIEMPRE los dos anillos esternales de cuerda mediante un
conector con sistema de bloqueo.
Regulación y prueba de suspensión
Su arnés debe estar ajustado cerca del cuerpo para reducir el riesgo de
lesión en caso de caída.
Debe realizar movimientos y una prueba de suspensión de cada punto
de enganche esternal y dorsal, con su material, para estar seguro de
que : sea la talla correcta, tenga el nivel de comodidad necesario para
el uso previsto y que la regulación sea óptima.
6. Anticaídas
6A. Punto de enganche esternal
6B. Punto de enganche dorsal
Estos puntos (marcados con la letra A) sirven para conectar un
sistema anticaídas :
- Utilizándolos con un anticaídas deslizante para cuerda, un
absorbedor de energía… (sistemas descritos en la norma EN 363).
- O bien utilizándolos con una cuerda. Para encordarse al punto de
enganche esternal, utilice el nudo en ocho y pase la cuerda por los dos
anillos esternales de cuerda.
Distancia de seguridad : altura libre por debajo del usuario
La altura libre debajo del usuario debe ser suficiente para que no
choque contra ningún obstáculo en caso de caída. Los cálculos
específicos de la distancia de seguridad están detallados en las fichas
técnicas de los demás componentes (absorbedores de energía,
anticaídas deslizante…).
7. Accesorios de sujeción en el lugar
de trabajo
Se proponen dos accesorios para disponer de una posición de
sujeción :
7A. Accesorio LIFT L54 : Separador.
7B. Accesorio PAD C89 : Cinturón de sujeción.
8. Anillos portamaterial
Los anillos portamaterial sólo deben ser utilizados para el material.
ATENCIÓN PELIGRO : no utilice los anillos portamaterial para asegurar,
descender, encordarse o asegurarse mediante un elemento de amarre.
9. Información normativa
Algunas exigencias de la norma EN 365 se explican en esta ficha
técnica bajo los títulos : Compatibilidad, Trazabilidad.
Plan de rescate
Debe prever un plan de rescate y definir los medios para intervenir
rápidamente en caso de encontrarse con dificultades. Esto implica una
formación adecuada en las técnicas de rescate.
Anclajes : Trabajo en altura
El anclaje del sistema debe estar situado preferentemente por encima
de la posición del usuario y debe responder a las exigencias de la
norma relativa a dispositivos de anclaje EN 795, en particular la
resistencia mínima del anclaje debe ser de 10 kN.
Varios
- ATENCIÓN PELIGRO, de forma general, procure que sus productos
no rocen con materiales abrasivos o piezas cortantes.
- ATENCIÓN : un peligro puede sobrevenir cuando se utilizan varios
equipos en los que la función de seguridad de uno de los equipos
puede verse afectado por la función de seguridad de otro equipo.
- Los usuarios deben ser aptos desde el punto de vista médico para las
actividades en altura. ATENCIÓN : estar en suspensión e inerte en un
arnés puede provocar problemas fisiológicos graves o la muerte.
- Debe verificar que este producto sea adecuado para la utilización que
le vaya a aplicar en relación a las leyes gubernamentales y las normas
de seguridad en vigor.
- Deben ser respetadas las instrucciones de utilización especificadas
en las fichas técnicas de cada equipo asociado a este producto.
- Las instrucciones de utilización deben entregarse al usuario de este
equipo. El revendedor debe redactar estas instrucciones en el idioma
del país de utilización si el producto se revende fuera del primer país
de destino.
10. Información general Petzl
Vida útil
ATENCIÓN : un suceso excepcional puede limitar la vida útil a una
sola utilización, por ejemplo, si el producto está expuesto a productos
químicos peligrosos, a temperaturas extremas o si está en contacto
con una arista cortante o si ha sufrido esfuerzos importantes, una
caída importante, etc.
La vida útil potencial de los productos Petzl puede ser de 10 años a
partir de la fecha de fabricación para los productos plásticos y textiles.
No está limitada para los productos metálicos.
La vida útil real de un producto finaliza cuando se produce alguna
causa para darlo de baja (ver lista en el apartado «Dar de baja») o
cuando pasa a ser obsoleto en el sistema.
Factores que influyen en la vida útil real de un producto : intensidad,
frecuencia, entorno de utilización, competencia del usuario,
mantenimiento, almacenamiento, etc.
Compruebe periódicamente que el equipo no haya sufrido
ningún daño ni deterioro.
Además de las comprobaciones antes y durante la utilización, realice
una comprobación en profundidad (examen periódico) mediante
un controlador competente. Esta verificación debe realizarse como
mínimo cada 12 meses. Esta frecuencia debe adaptarse en función
del tipo y de la intensidad de utilización. Para un mejor seguimiento
del material, es preferible atribuir este producto a un usuario
único para que éste conozca su historia. Los resultados de las
verificaciones deben anotarse en una «ficha de seguimiento». Esta
ficha de seguimiento debe permitir registrar los detalles siguientes :
tipo de equipo, modelo, nombre y dirección del fabricante o del
proveedor, medio de identificación (n° de serie o n° individual), año
de fabricación, fecha de compra, fecha de la primera utilización,
nombre del usuario, toda la información pertinente como, por ejemplo,
el mantenimiento, la frecuencia de utilización y el historial de los
controles periódicos (fecha, comentarios y defectos detectados,
nombre y firma del controlador competente, fecha del próximo control
periódico previsto). Puede utilizar el ejemplo de ficha detallada y las
herramientas informáticas que encontrará a su disposición en www.
petzl.fr/epi
Dar de baja
Deje de utilizar inmediatamente este producto si :
- el resultado de las verificaciones (antes, durante, en profundidad) no
es satisfactorio,
- ha sufrido esfuerzos importantes o una caída importante,
- no conoce el historial completo de su utilización,
- tiene 10 años y está compuesto de materiales plásticos o textiles,
- tiene la mínima duda de su fiabilidad.
Destruya los productos que ha dado de baja para evitar una utilización
futura.
Productos obsoletos
Hay numerosas razones por las que un producto puede considerarse
obsoleto y, por consiguiente, retirado de la circulación, por ejemplo :
evolución de las normas aplicables, evolución de los textos
reglamentarios, evolución de las técnicas, incompatibilidad con los
otros equipos, etc.
Modificaciones, reparaciones
Cualquier modificación, adición o reparación diferentes de las
autorizadas por Petzl están prohibidas : riesgo de disminución de la
eficacia del producto.
Almacenamiento, transporte
Después de su utilización, guarde su producto en una bolsa
de protección contra los rayos UV, la humedad, los productos
químicos, etc.
Trazabilidad y marcados
No corte las etiquetas de marcado. Procure que los marcados del
producto permanezcan legibles durante toda la vida del producto.
Garantía
Este producto está garantizado durante 3 años contra cualquier
defecto de materiales o de fabricación. Se excluye de la garantía : el
desgaste normal, la oxidación, las modificaciones o retoques, el
mal almacenamiento, la mala conservación, los daños debidos a los
accidentes, a las negligencias y a las utilizaciones para las que este
producto no está destinado.
PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas,
accidentales o de cualquier otro tipo de daños ocurridos o resultantes
de la utilización de sus productos.