Mantenimiento, Manutenzione, Manutengào – SINGER 14T948DS User Manual
Page 33: Coltelli, Facas, Sostituzione della lampadina, Substituir a làmpada, Pulizia e lubrificazione, Limpeza e lubrificagäo, Mantenimiento manutenzione
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Mantenimiento
Manutenzione
Manutengào
Cuchillas
Coltelli
Facas
Las cuchillas están hechas de
material especial y son muy
duraderas.
Pueden sustituirse si quedan romas
o se deterioran.
I coltelli sono fatti di un materiale
speciale, particolarmente
durevole. E’ possibile sostituirli se
le lame perdono il filo o si
danneggiano.
As facas sào fe'itas de material
especial e sào multo
duradouras.
Podem ser substituidas quando
as láminas se tornam rombas ou
ficam danificadas.
Cambio de la bombilla
- Desconecte la máquina de la
alimentación de la red y ponga
el interruptor principal en la
posición “O”.
- Afloje el tomillo de ajuste de la
tapa de la bombilla (A) y retire
dicha tapa
- Desenrosque la bombilla y
sustítúyala por otra nueva
- Vuelva a colocar la tapa de la
bombilla y retqjriete el tomillo
deajuste
Sostituzione della lampadina.
- Spegnete la macchina
mettendo su “O” l’interruttore e
scollegatela dalla presa
elettrica, togliendo la spina.
- Allentate la vite che fissa il
coperchio della lampadina (A)
e togliete il coperchio. Svitate
la lampadina e sostituitela con
una nuova.
- Rimettete il coperchio della
lampadina e serrate
nuovamente la vite che lo fissa.
Substituir a làmpada
-Desligue a máquina ("0") e
depois desligue-a da corrente
eléctrica, retirando a ficha.
-Desaperte o parafuso (A) da
tampa da làmpada e retire a
tampa.
-Desaparafuse a làmpada e
substitua-a por urna nova.
-Ponha a tampa da làmpada e
volte a apertar o parafuso.
Indicación;
Utilice siempre bombillas de
110V/230V/240V y 15W. Las
bombillas están siempre
disponibles a través de su
distribuidor local.
Nota: Utilizzate sempre
lampadine da 230V 15 W.
Troverete le lampadine presso il
vostro negoziante.
Nota:
Utilize sempre lámpadas 230V
15W. As lámpadas estáo
disponiveis no seu agente local.
Limpieza y engrase
- Desconecte la máquina de la
alimentación de la red y ponga
el interruptor principal en la
posición “O”.
Durante la costura y el corte, una
cantidad importante de polvo,
hilachas, resto de hilo o de tela se
acumula en la máquina. Por ello,
hay que eliminar periódicamente
estos depósitos.
Su máquina de coser overlock
requiere muy poco engrase, pero si
se utiliza con frecuencia, deberá
engrasar los puntos ilustrados (B)
con unas gotas de aceite.
Pulizia e lubrificazione
Scollegate la macchina dalla
presa elettrica.
Durante la cucitura, sporco e
filaccia possono accumularsi ^
sopra la macchina e al suo
interno. La pulizia va effettuata
con regolarità.
Il meccanismo degli overlock
richiede una lubrificazione
minima. Se lo utilizzate di
frequente, mettete una goccia
d’olio nei punti indicati con (B)
Limpeza e lubrificagäo
-Desligue a máquina da corrente
eléctrica.
Enquanto se costura, acumulam-
se poeiras e cotào na máquina.
Devem ser retirados
regularmente.
O chuleador náo requer multa
lubrificagáo mas quando é
utilizado com frequéncia,
lubrifique os pontos ilustrados
(B) com urna gota de óleo.
36