beautypg.com

Introduction vorwort aclaracion, Verification a la livraison, Prescriptions de securite – Winco ECP3-2LN/2 (Replaces ECO3) User Manual

Page 5

background image

ECP3 Manual - April 2011 revision 01

INTRODUCTION

VORWORT

ACLARACION

Les alternateurs de la série ECP3 répondent

aux directives CEE 2006/42, 2009/95,

2004/108 et leurs modifications. Toutefois, ils

ne présentent aucun danger pour l’utilisateur si

l’installation, l’utilisation, les manutentions sui-

vent les instructions fournies par Mecc Alte et

à condition que les dispositifs de protection

soient tenus en parfait état de marche.

Pour cette raison, il faut se conformer scrupu-

leusement aux instructions indiquées dans ce

manuel.

Il est interdit de reproduire quoique ce soit de

ce manuel.

IDENTIFICATION
DE LA MACHINE

MASCHINEN
IDENTIFIKATION

Pour toute demande auprès de Mecc Alte ou

auprès des centres agrées autorisés, citer

toujours le type et le code de l’alternateur.

VERIFICATION
A LA LIVRAISON

A la livraison de l’alternateur, contrôler avec le

bon de livraison qu’il n’y a aucun dommage ou

pièces manquantes; si tel est le cas, informer

immédiatement l’expéditeur, l’assureur, le re-

vendeur ou Mecc Alte.

PRESCRIPTIONS
DE SECURITE

Avant une quelconque intervention de net-

toyage, lubrification ou manutention, le moteur

avec lequel est accouplé l’alternateur ne doit

pas être en fonctionnement mais isolé de ses

sources d’énergie.

Pour coupé un alternateur, il faut suivre scru-

puleusement la procédure d’arrêt du système

d’entraînement, l’alternateur n’est pas pourvu

d’arrêt d’urgence, mais il s’arrête instantané-

ment en fonction du système d’arrêt prévu par

l’installateur.

ÜBERPRÜFUNG
BEI LIEFERUNG

SICHERHEITS
VORSCHRIFTEN

IDENTIFICACION
MAQUINA

CONTROL A LA
ENTREGA

PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD

Die Generatoren entsprechen den ECP3

estimmugen 2006/42, 2009/95, 2004/108 und

deren entsprechenden Änderungen; aus die-

sem Grunde stellen sie keinerlei Gefahr für

den Bediener dar, sofern sie in Übereinstim-

mung mit den von Mecc Alte vorgeschriebe-

nen Anweisungen installiert, verwendet und

gewartet werden und unter der Bedingung,

daß die Schutzvorrichtungen stets in einem

voll funktionstüchtigen Zustand gehalten wer-

den.

Aus den oben genannten Grunden ist es erfor-

derlich, sich streng an die in diesem Handbuch

angegebenen Anweisungen zu halten.

Jegliche Form der Verbreitung und Reproduk-

tion dieses Handbuchs ist verboten.

Los generadores de la serie ECP3, responden

a las directivas CEE 2006/42, 2009/95,

2004/108 y a sus respectivas modificaciones,

por lo tanto no se presentan peligros para el

operador, si instalados, usados y mantenidos

según las instrucciones dadas por la MECC

ALTE y con la condición que los dispositivos

de seguridad sean mantenidos en una

condición de perfecta eficiencia.

Por esta razón es necesario adecuarse a la

perfección a las instrucciónes indicadas en

este manual.

Se prohibe la reproducción total o parcial de

este manual.

Für Mitteilungen an Mecc Alte oder an die

autorisierten Service-Zentralen, ist der Gene-

ratorentyp und der Code anzugeben.

Bei Lieferung des Generators ist anhand des

Lieferscheins dieser auf Schäden, bzw. auf

fehlende Teile hin zu überprüfen; in diesem

Falle sind der Spediteur, die Versicherung, der

Wiederverkäufer oder Mecc Alte umgehend

darüber zu informieren.

Vor jedem Eingriff für Reinigung, Schmierung

oder Wartung, muß der Hauptmotor, an den

der Generator angeschlossen ist, außer Be-

trieb gesetzt werden; er muß stillstehen und

von seinen Energiequellen isoliert werden.

Um dem Generator zu stoppen, ist es erforder-

lich genauestens das Abstell-verfahren für das

Zugsystem einzuhalten; der Generator ist nicht

mit einem Sicherheits-abschalter (“NOTAUS”)

versehen, sondern er stoppt unmittelbar in

Abhängigkeit von dem Abschaltsystem, das

vom Hersteller vorgesehen ist.

Para cualquier tipo de comunicación con la

Mecc Alte o con los centros de reparación

autorizados, indicar siempre el tipo y el código

del generador.

A la entraga del generador, controlar junto con

la factura que no existan defectos o piezas

faltantes; en caso contrario informar inmedia-

tamente la empresa de transportes, la com-

pañia de seguros, el revendedor o la Mecc

Alte.

Antes de cualquier tipo de operación de

limpieza, lubrificación o mantenimiento, el

motor primario al cual está acoplado el

generador no debe estar en funcionamiento,

el mismo deberá estar inmóvil y aislado de

sus fuentes de energía.

Para detener el generador es necesario

seguir escrupolosamente los procedimientos

de detención del sistema de arrastre; el

generador no posee un Stop/Emergencia,

pués el mismo se detiene instantaneamente

en función del sistema de stop preparado por

el instalador.

5