beautypg.com

Prescrizioni di sicurezza, Safety requirements – Winco ECP3-2LN/2 (Replaces ECO3) User Manual

Page 10

background image

ECP3 Manual - April 2011 revision 01

Al momento dell’installazione le norme preve-

dono che il generatore sia collegato a terra.

Per questa ragione assicurarsi che l’impianto

di messa a terra sia efficiente ed in conformita’

con le direttive del paese dove il generatore

sara’ installato.

ATTENZIONE

L’INSTALLATORE FINALE E’ RESPONSA-

BILE DELLA PREDISPOSIZIONE DI

TUTTE LE PROTEZIONI (DISPOSITIVI DI

SEZIONAMENTO, PROTEZIONI CONTRO

I CONTATTI DIRETTI E INDIRETTI, PRO-

TEZIONI CONTRO SOVRACORRENTI E

SOVRATENSIONI, ARRESTO DI EMER-

GENZA ECC.) NECESSARIE PER REN-

DERE CONFORME IL MACCHINARIO E

L’IMPIANTO UTILIZZATORE, ALLE VI-

GENTI NORME DI SICUREZZA INTERNA-

ZIONALI/ EUROPEE.

Per la movimentazione dei generatori di-

simballati usare sempre ed esclusivamente gli

appositi golfari.

Utilizzare funi di portata adeguata senza solle-

vare il generatore troppo dal pavimento (max

30 cm.)

Alla fine del periodo di vita della macchina,

rivolgersi alle agenzie di smaltimento materiali

ferrosi e non disperderne parti nell’ambiente.

Gli addetti all’installazione, conduzione e ma-

nutenzione del generatore devono essere tec-

nici adeguatamente qualificati e che cono-

scano le caratteristiche dei generatori.

Le persone addette alla movimentazione de-

vono sempre indossare guanti da lavoro e

scarpe antinfortunistiche.

Qualora il generatore o l’intero impianto debba

essere sollevato da terra, gli operatori devono

usare un casco protettivo.

Il generatore va installato in un ambiente ae-

rato. Se non c’e’ sufficiente aria oltre al mal

funzionamento esiste pericolo di surriscal-

damento. Sulla porta di ingresso del locale ci

deve essere un cartello indicante il divieto di

accesso alle persone non autorizzate.

Assicurarsi che il basamento del generatore e

del motore primario sia calcolato per sop-

portarne il peso e tutti gli eventuali sforzi dovuti

al funzionamento.

E’ responsabilità dell’installatore il corretto ac-

coppiamento del generatore al motore, met-

tendo in atto tutti quegli accorgimenti neces-

sari per garantire il corretto funzionamento del

generatore ed evitare anomale sollecitazioni

che possono danneggiare il generatore (come

vibrazioni, disallineamenti, strane sollecitazioni

etc ).

La macchina è stata progettata per garantire

la potenza nominale in ambienti con tempera-

tura massima di 40 °C e altitudine inferiore ai

1000 metri (EN60034-1), se non diversa-

mente indicato. Per condizioni diverse vedere

il catalogo commerciale (depliant).

PRESCRIZIONI DI
SICUREZZA

10

SAFETY
REQUIREMENTS

Before installing the generator, arrangements

must be made to earth the machine in com-

pliance with any relevant electrical regula-

tions.This is the reason why you must make

sure that the grounding system is in good

conditions and in compliance with the regula-

tions of the country where the generator will

be installed.

CAUTION

THE FINAL INSTALLER IS RESPONSI-

BLE FOR THE INSTALLATION OF ALL

THE PROTECTIONS (SECTIONING DEVI-

CES, PROTECTIONS AGAINST DIRECT

AND INDIRECT CONTACTS, OVERCUR-

RENT AND OVERVOLTAGE PROTEC-

TIONS, EMERGENCY STOP, ETC.) NE-

CESSARY FOR THE MACHINE TO COM-

PLY WITH THE EXISTING INTERNATIO-

NAL/EUROPEAN SAFETY REGULA-

TIONS.

For handling the unpacked generators,

always use the special eyebolts only; use

ropes having a suitable carriyng capacity and

do not lift the generator too much from the

floor (max 30 cm.).

When the machine is worn cut, contact the

companies in charge of the disposal of fer-

rous material and do not throw away its parts

into the environment.

The operators in charge of the installation,

operation and maintenance of the generators

must be skilled technicians who know the

characteristics of the generators.

The people in charge of the handling must

always wear work gloves and safety shoes. In

case the generator or the whole plant must be

lifted from the floor, the operators must wear a

safety helmet.

The generator must be installed in an airy

room. If there is not enough air, a malfunction

or an overheating may occur. All entry doors

into generator room should be clearly marked

“Authorized persons only”.

Take sure that gen-set foundations and base-

frame are suitable to bear the combined wei-

ght of the alternators and prime mover.

The installer is responsible for the correct cou-

pling of the generator to the engine and for the

performance of all precautions necessary to

guarantee the correct operation of the gene-

rator and avoid abnormal stress, which could

damage the generator (such as vibrations,

misalignment, strange noises or vibrations,

etc.)

The machine was designed to guarantee the

nominal power in environments with a maxi-

mum temperature of 40° C, at altitudes lower

than 1000 m asl (EN60034-1), unless

otherwise specified; for different operating

conditions, see the commercial catalogue

(brochure).