beautypg.com

EVCO EVK401 User Manual

Page 2

background image

EVCO S.p.A.

This document belongs to Evco; unless you are authorized by Evco, you can not publish it.

Via Mezzaterra 6, 32036 Sedico Belluno ITALY

Evco does not take any responsibility about features, technical data and possible mistakes related in this document or coming by its use.

Phone +39-0437-852468 • Fax +39-0437-83648

Evco does not take any responsibility about damages coming by the non-observance of the additional information.

[email protected] • www.evco.it

Evco reserves the right to make any change without prior notice and at any time without prejudice the basic safety and operating features.

PT • 30/10

GB ENGLISH

8

WORKING SETPOINTS AND CONFIGURATION PARAMETERS

8.1 Working setpoints

MIN.

MAX. U.M.

DEF.

WORKING SETPOINTS

r1

r2

°C/°F (1) 0.0

working setpoint

8.2 Configuration parameters
PARAM. MIN.

MAX. U.M.

DEF.

WORKING SETPOINTS

SP

r1

r2

°C/°F (1) 0.0

working setpoint

PARAM. MIN.

MAX. U.M.

DEF.

MEASURE INPUTS

CA1

-25.0

25.0

°C/°F (1) 0.0

room probe offset

P0

0

1

- - -

0

kind of probe
0 = PTC
1 = NTC

P1

0

1

- - -

1

decimal point Celsius degree (for the quantity to show during
the normal operation)
1 = YES

P2

0

1

- - -

0

unit of measure temperature (2)
0 = °C
1 = °F

PARAM. MIN.

MAX. U.M.

DEF.

REGULATOR

r0

0.1

99.0

°C/°F (1) 2.0

working setpoint differential

r1

-99.0

r2

°C/°F (1) 0.0

minimum working setpoint

r2

r1

(3)

°C/°F (1) 150.0 maximum working setpoint

r5

0

1

- - -

1 (4)

cooling or heating action
0 = cooling

PARAM. MIN.

MAX. U.M.

DEF.

LOAD PROTECTIONS

C0

0

240

min

0

load delay since you turn on the instrument

(1)

the unit of measure depends on parameter P2

(2)

set the parameters related to the regulators appropriately after the modification
of the parameter P2

(3)

the value depends on parameter P2 (150.0 °C or 300 °F)

(4)

the value depends on the instrument code, as follows:

The question mark (?) replaces one field, the asterisk (*) replaces one or more
fields (or no-one); the field C means cooling, the field H means heating.

The instrument must be disposed according to the local legislation about the collection
for electrical and electronic equipment.
Lo strumento deve essere smaltito secondo le normative locali in materia di raccolta
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
L'appareil doit être écoulé selon les législations locales au sujet de collection des équipements
électriques et électroniques.
El instrumento tiene que ser eliminado según las normas locales en orden de recogida de aparatos
eléctricos y electrónicos.

I ITALIANO

8

SETPOINT DI LAVORO E PARAMETRI DI CONFI-
GURAZIONE

8.1 Setpoint di lavoro
SETPOINT DI LAVORO
setpoint di lavoro
8.2 Parametri di configurazione
SETPOINT DI LAVORO
setpoint di lavoro
INGRESSI DI MISURA
offset sonda ambiente
tipo di sonda
0 = PTC
1 = NTC
punto decimale grado Celsius (per la grandezza visualizzata
durante il normale funzionamento)
1 = SI
unità di misura temperatura (2)
0 = °C
1 = °F
REGOLATORE
differenziale del setpoint di lavoro
minimo setpoint di lavoro
massimo setpoint di lavoro
funzionamento per freddo o per caldo
0 = per freddo
PROTEZIONI DEL CARICO
ritardo carico dall’accensione dello strumento
(1) l’unità di misura dipende dal parametro P2
(2) impostare opportunamente i parametri relativi

ai regolatori dopo la modifica del parametro P2

(3) il valore dipende dal parametro P2 (150,0 °C o 300 °F)
(4) il valore dipende dal codice dello strumento, nel modo

indicato:

Il punto di domanda (?) sostituisce un campo,
l’asterisco (*) sostituisce uno o più campi (o nes-
suno); il campo C significa cooling (per freddo), il campo
H significa heating (per caldo).

CODICE
EVK401???C*

EVK401??
EVK401???H?*

VALORE
r5 = 0 (per freddo)

r5 = 1 (per caldo)
r5 = 1 (per caldo)

CODE
EVK401???C*

EVK401??
EVK401???H?*

VALUE
r5 = 0 (cooling)

r5 = 1 (heating)
r5 = 1 (heating)

• desconectar la alimentación antes de proceder con cualquier tipo de

manutención

• no utilices el instrumento como aparato de seguridad
• por las reparaciones y por informaciones relativas al instrumento diri-

gir a la red de venta Evco.

2

INTERFAZ DE USUARIO

2.1 Encendido/apagamiento del instrumento
Para encender el instrumento es necesario alimentarlo; para apagarlo
basta cortar la alimentación.
2.2 El display
Si el instrumento es encendido, durante el normal funcionamiento el
display visualizará la temperatura del ambiente.
3

FUNCIONAMIENTO

3.1 Noticias preliminares
El funcionamiento depende principalmente del parámetro r5.
3.2 Funcionamiento con parámetro r5 = 0 (funcionamien-

to para frío)

Se vea el dibujo del párrafo 3.2 de la sección en Inglés.
3.3 Funcionamiento con parámetro r5 = 1 (funcionamien-

to para calor)

Se vea el dibujo del párrafo 3.3 de la sección en Inglés.
4

PROGRAMACIONES

4.1 Programación del punto de ajuste de trabajo
• asegurarse que no esté en curso alguno procedimiento
• pulse

el LED out 1 relampagueará

• pulse

o

dentro de 15 s; se vean también los parámetros r1 y
r2

• pulse

o no obres por 15 s.

Es además posible programar el punto de ajuste de trabajo a través el
parámetro SP.
4.2 Programación de los parámetros de configuración
Para acceder al procedimiento:
• asegurarse que no esté en curso alguno procedimiento
• pulse

y

por 4 s: el display visualizará “PA”

• pulse
• pulse

o

dentro de 15 s para programar “-19”

• pulse

o no obres por 15 s

• pulse

y

por 4 s: el display visualizará “SP”.

Para seleccionar un parámetro:
• pulse

o

Para modificar un parámetro:
• pulse
• pulse

o

dentro de 15 s

• pulse

o no obres por 15 s.

Para salir del procedimiento:
• pulse

y

por 4 s o no obres por 60 s.

Interrumpir la alimentación del instrumento después de la
modificación de los parámetros.
4.3 Restablecimiento del valor de fábrica de los parámetros

de configuración

• asegurarse que no esté en curso alguno procedimiento
• pulse

y

por 4 s: el display visualizará “PA”

• pulse
• pulse

o

dentro de 15 s para programar “743”

• pulse

o no obres por 15 s

• pulse

y

por 4 s: el display visualizará “dEF”

• pulse
• pulse

o

dentro de 15 s para programar “149”

• pulse

o no obres por 15 s: el display visualizará “dEF” que relam-
paguea por 4 s, después de que el instrumento saldrá del
procedimiento

• interrumpir la alimentación del instrumento.
Asegurarse que el valor de fábrica de los parámetros sea
oportuno, en particular si las sondas son de tipo NTC.
5

SEÑALAMIENTOS

5.1 Señalamientos

LED

SIGNIFICADO

out 1 LED carga

si es encendido, la carga será encendida
si relampaguea:
• será en curso la modificación del punto de ajuste de tra-

bajo

• será en curso una protección de la carga (parámetro C0;

el retardo carga del fin del error sonda ambiente es de
2 min)

LED alarma
si es encendido, será en curso una alarma

°

C

LED grado Celsius
si es encendido, la unidad de medida de las temperaturas
será el grado Celsius (parámetro P2)

°

F

LED grado Fahrenheit
si es encendido, la unidad de medida de las temperaturas
será el grado Fahrenheit (parámetro P2)

6

DIAGNOSTICO INTERNA

6.1 Diagnóstico interna

CODIGO SIGNIFICADO

Pr1

Error sonda ambiente
Remedios:
• se vea el parámetro P0
• averiguar la integridad de la sonda
• averiguar la conexión instrumento-sonda
• averiguar la temperatura de l’ambiente
Consecuencias:
• la carga sera apagada

Cuando la causa que ha provocado la alarma desaparece, el instrumen-
to restablece el normal funcionamiento.
7

DATOS TECNICOS

7.1 Datos técnicos
Contenedor (usar sólo conductores de cobre): autoextinguible
gris.
Grado de protección del frontal: IP 65.
Conexiones: regletas a tornillo (alimentación, entrada y salida).
Temperatura ambiente: de 0 a 55 °C (de 32 a 131 °F, 10 ... 90% de
humedad relativa sin condensación).
Alimentación: 230 VCA, 50/60 Hz, 3 VA (aproximativos); 115 VCA
bajo pedido.
Clase de aislamiento: 2.
Entradas de medida: 1 (sonda ambiente) por sondas PTC/NTC.
Campo de medida: de -50,0 a 150,0 °C (-50 a 300 °F) por sonda
PTC, de -40,0 a 105,0 °C (-40 a 220 °F) por sonda NTC.
Resolución: 0,1 °C/1 °C/1 °F.
Salidas digitales: 1 relé:

• relé carga: 16 A res. @ 250 VCA (contacto

conmutado); 5 FLA, 30 LRA.

La corriente máxima permitida en la carga es de 10 A.

ES ESPAÑOL

8

PUNTOS DE AJUSTE DE TRABAJO Y
PARAMETROS DE CONFIGURACION

8.1 Puntos de ajuste de trabajo
PUNTOS DE AJUSTE DE TRABAJO
punto de ajuste de trabajo
8.2 Parámetros de configuración
PUNTOS DE AJUSTE DE TRABAJO
punto de ajuste de trabajo
ENTRADAS DE MEDIDA
offset sonda ambiente
tipo de sonda
0 = PTC
1 = NTC
punto decimal grado Celsius (por la cantidad visualizada duran-
te el normal funcionamiento)
1 = SI
unidad de medida temperatura (2)
0 = °C
1 = °F
REGULADOR
diferencial del punto de ajuste de trabajo
mínimo punto de ajuste de trabajo
máximo punto de ajuste de trabajo
funcionamiento para frío o para calor
0 = para frío
PROTECCIONES DE LA CARGA
retardo carga del encendido del instrumento
(1) la unidad de medida depende del parámetro P2
(2) programar oportunamente los parámetros rela-

tivos a los reguladores después de la modifica-
ción del parámetro P2

(3) el valor depende del parámetro P2 (150,0 °C o 300 °F)
(4) el valor depende del código del instrumento, en el modo

indicado:

El punto de interrogación (?) reemplaza un cam-
po, el asterisco reemplaza uno o más campos (o
nadie); el campo C significa cooling (para frío), el campo
H significa heating (para calor).

CODIGO
EVK401???C*

EVK401??
EVK401???H?*

VALOR
r5 = 0 (para frío)

r5 = 1 (para calor)
r5 = 1 (para calor)

F FRANÇAIS

8

POINTS DE CONSIGNE ET PARAMETRES DE CON-
FIGURATION

8.1 Points de consigne
POINTS DE CONSIGNE
point de consigne
8.2 Paramètres de configuration
POINTS DE CONSIGNE
point de consigne
ENTREES DE MESURE
offset sonde ambiance
type de sonde
0 = PTC
1 = NTC
point décimal degré Celsius (pour la grandeur visualisée pen-
dant le fonctionnement normal)
1 = OUI
unité de mesure température (2)
0 = °C
1 = °F
REGULATEUR
différentiel du point de consigne
point de consigne minimum
point de consigne maximum
fonctionnement pour froid ou pour chaud
0 = pour froid
PROTECTIONS DE LA CHARGE
retard charge après la mise en marche de l’appareil
(1) l’unité de mesure dépend du paramètre P2
(2) programmer opportunément les paramètres des

régulateurs après la modification du paramètre
P2

(3) la valeur dépend du paramètre P2 (150,0 °C ou 300 °F)
(4) la valeur dépend du code de l’appareil, de la manière indi-

quée:

Le point d’interrogation (?) remplace un champ,
l'astérisque remplace un ou plus champs (ou
aucun); le champ C signifie cooling (pour froid), le champ
H signifie heating (pour chaud).

CODE
EVK401???C*

EVK401??
EVK401???H?*

VALEUR
r5 = 0 (pour froid)

r5 = 1 (pour chaud)
r5 = 1 (pour chaud)