beautypg.com

Starting the accompaniment with an introduction, Beginnen der begleitung mit auftakt, Début de l'accompagnement avec introduction – Yamaha PSR-4500 User Manual

Page 34: Inicio del acompañamiento con una introducción, I n t u

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

The four LED dots at the bottom of the ACCOM­

PANIMENT STYLE/BEA T/TEMPOA/ALUE display
provide a visual indication of the selected tempo

as follows:

Die vier LED-Punkte im ACCOMPANIMENT

STYLE/BEA T/TEMPO/VAL UE-Display geben
eine visuelle Tempoanleitung, wie folgt:

Les quatre LED situées à la partie inférieure de

l'affichage ACCOMPANIMENT STYLE/BEA V

TEMPO/VALUE donnent une indication visuelle

du tempo sélectionné de la manière suivante:

Los cuatro puntos LED de la parte inferior del

visualizjador de ACCOMPANIMENT STYLE/

BEAT/TEMPO/VALUEproporcionan una indi­
cación visual del tempo seleccionado del modo

siguiente:

1st MEASURE, 1st BEAT

ERSTER TAKT 1. TAKTSCHLAG

1ère MESURE, 1er TEMPS

PRIMER COMPAS, PRIMER TIEMPO

ACCOMPANIMENT STYLE

I I I

IU

Ist MEASURE, 2nd BEAT

ERSTER ТАКТ 2. TAKTSCHLAG

1ère MESURE, 2ème TEMPS

PRIMER COMPAS, SEGUNDO TIEMPO

accompaniment

sttle

I

I I I

ll-l

• BEAT,

•O

i

PO/VALUE

O O

Ist MEASURE, 3rd BEAT

ERSTER ТАКТ 3. TAKTSCHLAG

1ère MESURE, Sème TEMPS

PRIMER COMPAS, TERCER TIEMPO

ACCOMPANIMENT STV

l

E

m

t u

BEAT TEA

1-0 O -

VALUE

O

Ist MEASURE, 4th BEAT

ERSTER ТАКТ 4. TAKTSCHLAG

1ère MESURE, 4ème TEMPS

PRIMER COMPAS, CUARTO TIEMPO

accompaniment

$ГУ(.Е

I

i n

t u

P BEAT TEMPOfV,

ООО

2nd MEASURE, Ist BEAT

ZWEITER ТАКТ 1, TAKTSCHLAG

2ème MESURE, 1er TEMPS

SEGUNDO COMPAS, PRIMER TIEMPO

2nd MEASURE, 2nd BEAT

ZWEITER ТАКТ 2. TAKTSCHLAG

2éme MESURE, 2éme TEMPS

SEGUNDO COMPAS, SEGUNDO TIEMPO

ACCOMPANIMENT

style

m

I и

“JEAT TEMPO'VALUE

® ® "

accompaniment

style

m

I и

BEAT

jem

POIVALUE

О О

P BEAT «Mt

2nd MEASURE, 3rd BEAT

ZWEITER ТАКТ 3. TAKTSCHLAG

2éme MESURE, 3éme TEMPS

SEGUNDO COMPAS, TERCER TIEMPO

ACCOMPANIMENT STVLE

I

m

t u

• BEAT TENMIVALUE

• O O

o

2nd MEASURE, 4th BEAT

ZWEITER ТАКТ 4. TAKTSCHLAG

2éme MESURE, 4éme TEMPS

SEGUNDO COMPAS, CUARTO TIEMPO

ACCOMPANIMENT STYLE

in

t u

-BEAT TEMPOIVAWf

О о O - J . ^

The above 8 beats (two 4/4 measures) repeat.

If the AUTO BASS CHORD selector is set to OFF,

the accompaniment will consist only of rhythm

fdrums & percussion) sounds. Operation of the

AUTO BASS CHORD SINGLE FINGER and
FINGERED modes is described on pages 34 and

37.

A different accompaniment style can be selected

at any time while the accompaniment is playing.

Starting the Accompaniment
with an Introduction

Any of the PSR-4500 accompaniment pat­
terns can be started with a 1 -measure intro­
ductory pattern by pressing either the INTRO./
FILL IN 1, INTRO./FILL IN 2 or INTRO./FILL IN

3 button before pressing the START or SYN­

CHRO START button. The INTRO./ENDING

button produces a 2-measure introduction.

Die obigen 8 Taktschläge (2 4/4-Takte) werden
wiederholt.

Falls die A UTO BASS CHORD-Fuktionen ausge-
schaltet sind, besteht die Begleitung nur aus
Schlagzeug und Percussion. Der SINGLE FINGER-
und FINGERED-Modus der A UTO BASS
CHORD-Funktion ist auf Seite 34 und 37 erklärt.

Während der Wiedergabe der Begleitung kann jeder­

zeit auf einen anderen Begleitungsstil geschaltet

werden.

Beginnen der Begleitung mit
Auftakt

Jedes der Begleitmuster des PSR-45(X) kann mit
einem 1-taktigern Auftakt gestartet werden,
wenn Sie vor dem Drücken der START- oder
SYNCHRO START-Taste eine der INTRO./
FILL IN-Tasten (1, 2 oder 3) antippen. Durch
Drücken der INTRO./ENDING-Takte wird eine
zweitaktige Einführung erzeugt.

Ces 8 temps (2 mesures de 4/4} se répètent.

Si le sélecteur AUTO BASS CHORD est mis sur la

position OFF, l'accompagnement ne comprendra

que des sons rythmiques (batterie et percussion).

Les modes d'accompagnement automatique

(AUTO BASS CHORD) SINGLE FINGER et

FINGERED sont décrits aux pages 34 et 37.

Un style d'accompagnement différent peut être

sélectionné à tout moment pendant que l'accom­
pagnement joue.

Début de l'accompagnement
avec introduction

Tous les patterns d'accompagnement du
PSR-4500 commenceront avec une introduc­
tion de 1 mesure lorsque la touche INTRO./
FILL IN 1, INTRO./FILL IN 2 ou INTRO./FILL IN
3 est sollicitée avant la touche START ou la

touche SYNCHRO START. La touche INTRO./

ENDING permet de produire une introduction

de 2 mesures.

Los ocho tiempos de arriba (dos compases de 4/4) se
repiten.

Si el selector A UTO

A4SS

CHORD se pone en la

posición OFF, el acompañamiento constará sólo del

sonido del ritmo (batería y percusión). La operación
de los modos A UTO BASS CHORD en SINGLE
FINGER y FINGERED se describe en las páginas
34 y 37.

Puede seleccionarse un estilo de acompañamiento

distinto en cualquier momento mientras se repro­
duce el acompañamiento.

Inicio del acompañamiento con
una introducción

Cualquiera de los patrones de acompañamiento
del PSR-45(X) puede iniciarse con un patrón de
introducción de 1 compás presionando el botón
INTRO./FILL IN 1, INTRO./FILL IN 2 o

INTRO./FILL IN 3 antes de presionar el botón
START o SYNCHRO START. El botón
INTRO./ENDNG produce una introducción de

dos compases.

32