beautypg.com

Enjoy the demonstration, Switch on, Demo – Yamaha PSR-4500 User Manual

Page 10: Wiedergabe, Das gerät einschalten, Ecoute de la musique de demonstration, Mettre sous tension, Demostracion, Conexión, Set an initial volume level

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

ENJOY THE
DEMONSTRATION

To give you an idea of the PSR-4500's
sophisticated capabilities, it is programmed
with a demonstration sequence which plays
automatically while demonstrating a number
of the instrument's voices.

1. Switch ON

Slide the POWER switch to the ON position.
The VOICE and ACCOMPANIMENT STYLE
displays will light when the power is ON.

DEMO­
WIEDERGABE

Um Ihnen eine Vorstellung von den vielseitigen
Funktionen des PSR-4500 zu geben, haben wir
ein kleines Demostück einprogrammiert, das
automatisch abgespielt werden kann und Ihnen
einige Stimmen des PSR-4500 demonstriert.

1. Das Gerät einschalten.

Schieben Sie den POWER-Schalter in die
Position ON. Bei eingeschaltetem Keyboard
leuchten die VOICE- und ACCOMPANIMENT
STYLE-Displays auf.

ECOUTE DE LA
MUSIQUE DE
DEMONSTRATION

Afin de donner une idée des possibilités so­
phistiquées de l'instrument, le PSR-4500 a été
programmé avec une séquence de démons­
tration reproduite automatiquement et
démontrant un certain nombre des voix de

l'instrument.

1. Mettre sous tension

Faire coulisser l'interrupteur POWER sur la
position ON. Les affichages VOICE et AC­
COMPANIMENT STYLE s'allument lorsque
l'instrument est mis sous tension.

DEMOSTRACION

Рага que usted se haga una idea de las sofisti­
cadas capacidades del PSR-4500, está progra­
mado con una secuencia de demostración que

reproduce automáticamente mientras demuestra
ciertas voces del instrumento.

1. Conexión

Deslice el interruptor POWER a la posición ON.
Se encenderán las visualizaciones de VOICE y
ACCOMPANIMENT STYLE cuando se
conecte la alimentación.

2. Set an Initial Volume Level
Slide the PSR-4500 MASTER VOLUME control
to a position about three quarters of the way
to the "MAX" setting. You can set the
MASTER VOLUME control for the most com­
fortable volume level after playback begins.

2. Die Anfangslautstärke einstellen.

Schieben Sie den MASTER VOLUME-Regler
ungefähr in die Mitte zwischen "MIN”- und
"MAX”-Stellung. Nach Spielbeginn können Sie
den Regler dann auf die gewünschte Lautstärke
einstellen.

2. Régler à un niveau de volume initial
Faire coulisser la commande MASTER

VOLUME du PSR-4500 au trois-quart environ
du réglage "MAX". La commande MASTER
VOLUME peut être réglée pour un niveau
d'écoute confortable après le début de la
reproduction.

2. Ajuste un nivel de volumen inicial

Deslice el control MASTER VOLUMEN del
PSR-4500 a una posición un poco después de la
intermedia de "MAX”. Podrá ajustar este con­
trol al nivel de volumen más apropiado después

de haberse iniciado la reproducción.

1