For an even bigger sound, Pour une plus grande puissance sonore, Inhalt – Yamaha PS-35 User Manual
Page 3: Indice
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

firmly into the two holes at the back
of the instrument.
• Finally, lower the plastic plate so that
it rests on the keyboard.
For an even bigger sound
Although you’ll be happy with the sound
from the built-in speakers, you can get
an even more satisfying sound if you
connect the PortaTone to your stereo
system (see page 29).
in die zwei Löcher auf der Hinterseite des
Instrumentes.
• Klappen Sie die Plastikplatte nach unten,
so daß sie auf dem Instrument aufliegt.
Bessere Klangqualität
Sie werden sicher mit der Klangqualität der
eingebauten Lautsprecher zufrieden sein.
Noch besseren Klang können Sie jedoch er
reichen, wenn Sie das PortaTone an Ihre
Stereoanlage anschließen (siehe Seite 29).
• Replacez le clavier en position
normale et insérez fermement les
deux extrémités du pupitre dans les
deux trous ménagés au dos de
l’instrument.
• Enfin, abaissez l’élément en plastique,
de manière à ce qu’il repose sur le
clavier.
Pour une plus grande puissance
sonore
Assurément, le son provenant des deux
haut-parleurs incorporés vous donnera
pleine satisfaction. Si vous désirez,
cependant, une puissance sonore plus
étoffée, branchez le PortaTone sur votre
système stéréo (voir page 29).
• Poner el teclado en su posición normal
e insertar los extremos del soporte musical
firmemente en los dos orificios de la
parte trasera del instrumento.
• Finalmente, bajar la placa de plástico de
manera que repose sobre el teclado.
Para obtener mayor sonido incluso
Aunque se sentirá satisfecho con el sonido
de los altavoces incorporados, Ud. puede
obtener un sonido más satisfactorio si cabe,
si conecta el PortaTone a su sistema
estereofónico (consultar la pág.29).
Contents
1.Nomenclature----------------------------------
2.Starting to play (Orchestra Section)-
S.Obtaining more voice variety (Solo
section of PS-55)-
4.Using the built-in drummer (PCM
rhythm section)-
5-Adding bass and strumming chords
(Auto Bass Chord section)-
e.Playing a melody backed by auto
matic accompaniment
/.Playing a melody accompanied by
rippling chords (Arpeggio section)-
S.Adding harmony to the melody
(Duet)---------------------------------------------
9.Using the Transposer
17
18
18
19
10. Memory system (Music Programmer)—20
11. External jacks----------- --—----------------------29
12.Optional accessories---------------------------- 30
13. Taking care of your PortaTone—----------—31
14. Specifications--------------------------------------32
Inhalt
1. Bezeichnung der Bedienungselemente-------2
2. Spielbeginn (Orchester-Teil)-------------------4
3.Mehr Stimmenvielfalt (Solo-Teil des
PS-55)-
4. Der eingebaute Schlagzeuger (PCM
Rhythmus-Teil)-
5. Zusätzliche Baß- und Akkordbegleitung
(Baßakkord-Automatik-Teil)-
6. Spielen einer Melodie mit automatischer
Begleitung-
7. Spielen einer Melodie mit gebrochenen
Akkorden (Arpeggio-Teil)
■17
18
8. Hinzufügen eines harmonisierenden
Tons zum gespielten Melodieton (Duett)—18
9. Verwendung des Transponierungsreglers—19
10.
Verwendung des Memory-Systems
(Musik-Programmierung)-------------------- 20
11. Anschlußmöglichkeiten-----------------------29
12. Sonderzubehör--------------------------------- 30
13. Nützliche Hinweise--------------------------- 31
14. Technische Daten------------------------------32
Table des matières
1. Nomenclature
2. Début de l’exécution (Section
orchestrale)
3.Variété des voix (Section solo du
PS-55)
4.Utilisation de la batterie Incorporée
(Section rythmique PCM)------------------------11
5.Addition des accords avec basse
(Section Basses/Accords Automa-
tiques)-
-13
e.Exécution d’une mélodie soutenue
par l’accompagnement automatique—17
/.Exécution d’une mélodie accompa
gnée par des accords en arpèges
(Section arpège)----------------------------------- 18
8. Harmonisation de la mélodie (Duo)—18
9. Utillsatlon du Transpositeur------------------ 19
lO.Système Mémoire (Programmeur de
musique)-
11. Prises extérieures------------------
12. Accessoires en option------------
13. Entretien de votre PortaTone-
14.Spéclficatlons------------------------
20
29
30
31
32
Indice
1. Nomenclatura
2.Comenzando a tocar (Sección de
Orquesta)-
3.Para obtener mayor variedad de voces
(Sección de Solo del PS-55)-
4.Utilización del “batería” incorporado
(Sección de ritmo PCM)-
11
5. Añadiendo bajo y acordes rasgueados
(Sección de Acorde y Bajo Automático)—13
6. Tocando una melodía respaldada por
un acompañamiento automático-------------17
7. Tocando una melodía acompañada por
acordes ondulantes (Sección de
Arpegio)-----------------------------------------18
8. Añadiendo armo|iía a la melodía (Dúo)—18
9. Utilización del Transposicionador---------- 19
10. Sistema de Memoria (Programador
de Música)-
11.
Contactos externos ----
12. Accesorios opcionales----------
13. Cuidados para su PortaTone-
14. Especificaciones----------------
20
29
-30
31
-32