Example, Anspruchsvolle funktionen für, Fortgeschrittene spieler – Yamaha PS-35 User Manual
Page 12: Exemple
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advanced class: time for a more
accomplished performance.
Here’s how to enjoy an ensemble per
formance featuring a combination of
Solo and Orchestra voices:
1. Depress the ORCHESTRA ON/OFF (g)
and SOLO ON/OFF @ selectors.
Z
Set the ORCHESTRA VOLUME
control @ at MAX and the SOLO
VOLUME control
@
at about the
three-quarters position.
3. Decide on your combination of
Orchestra and Solo voices. Some
examples are shown below.
BRASS ENSEMBLE-h TRUMPET
STRING ENSEMBLE-I-VIOLIN
HARPSICHORD -I- TRUMPET
JAZZ ORGAN + ROCK GUITAR
PIANO-(-SAXOPHONE
4. Now, if a chord is piayed, a Solo
voice is added to the highest note of
the chord, resuiting in a beautiful
ensemble effect. Try playing a chord!
Example
(ORCHESTRA) STRING ENSEMBLE + (SOLO)
VIOLIN
Anspruchsvolle Funktionen für
fortgeschrittene Spieler
Hier einige Beispiele für Ensembles aus
Solo und Orchesterstimmen;
1. Drücken Sie den Orchester-Ein/Aus-
Schalter (ORCHESTRA ON/OFF) ®
und den Solo-Ein/Aus-Schalter (SOLO)
ON/OFF)
2. Schieben Sie den Orchester-Lautstärke
regler (ORCHESTRA VOLUME) 0
auf MAX und den Solo-Lautstärkeregler
(SOLO VOLUME) 0 3/4 hoch.
3. Wählen Sie die Orchester- und Solo
stimmen. Hier einige Beispiele:
BLECHBLÄSER-ENSEMBLE -h
TROMPETE
STREICHER-ENSEMBLE -f- VIOLINE
CEMBALO -h TROMPETE
JAZZ-ORGEL -(- ROCKGITARRE
PIANO + SAXOPHON
4. Wenn Sie einen Akkord spielen, wird zu
der höchsten Note des Akkordes eine
Solostimme hinzugefügt. Dadurch
erhält man einen wunderschönen
Ensemble-Effekt.
Versuchen Sie es einmal!
Beispiel
(ORCHESTER) STREICHER-ENSEMBLE
(SOLO) VIOLINE
Classe de niveau avancé: une
exécution pius accompiie
s’impose
Voici maintenant les modalités d’une
exécution d’ensemble associant voix
Solo et voix d’Orchestre:
1. Appuyez sur les sélecteurs Orchestre
Marche/Arrêt (ORCHESTRA ON/OFF)
® et Solo Marche/Arrêt (SOLO
ON/OFF) 0.
2. Réglez le contrôle Volume Orchestre
(ORCHESTRA VOLUME) 0 sur la
position MAX et le contrôle Volume
Solo (SOLO VOLUME) (g) sur la
position trois-quarts.
3. Choisissez ia combinaison désirée
voix Orchestre et Solo. Voici, par
exemple, quelques possibilités:
ENSEMBLE CUIVRES -(-TROMPETTE
ENSEMBLE CORDES-I-VIOLON
CLAVECIN -(-TROMPETTE
ORGUE JAZZ-H GUITARE ROCK
PIANO-H SAXOPHONE
4. Maintenant, si un accord est joué,
une voix Solo s’ajoute à la note la
plus haute de l’accord, produisant un
effet d’ensemble particulièrement
agréable. Essayez donc un accord:
Exemple
(ORCHESTRE) ENSEMBLE CORDES-i-
(SOLO) VIOLON
Clase avanzada: el momento para
una interpretación más difícil.
He aquí cómo disfrutar de una interpretación
de conjunto caracterizada por una combi
nación de voces de Solo y Orquesta:
1. Pulse los selectores de Orquesta
(ORCHESTRA ON/OFF) @ y Solo
(SOLO ON/OFF) 0.
2. Coloque el control de Volumen de
Orquesta (ORCHESTRA VOLUME) 0
en MAX y el control de Volumen de
Solo (SOLO VOLUME) 0 en la posición
de tres cuartos.
3. Decida su combinación de voces de
Orquesta y Solo. Debajo se muestran
algunos ejemplos.
CONJUNTO DE METALES-H
TROMPETA
CONJUNTO DE CUERDAS-h
VIOLIN
CLAVICORDIO -h TROMPETA
ORGANO DE JAZZ-h
GUITARRA ROCK
PIANO + SAXOFON
4. Ahora, si se toca un acorde, se añade una
voz de Solo a la nota más alta del acorde,
resultando en un precioso efecto de
conjunto. ¡Pruebe a tocar un acorde!
Ejemplo
(ORQUESTA) CONJUNTO DE CUERDAS +
(SOLO) VIOLIN
ÏÏ
Note
When STRING ENSEMBLE and VIOLIN or
TRUMPET are used in combination, a “beat”
or pulsing sound can be heard when long
single notes are played. This is caused by
the slight difference in the periods of the
built-in String vibrato and the Violin vibrato;
the sound may be heard as a beautiful
sound if a chord is played.
Hinweis
Wenn Sie einzelne langangehaltenen Noten
spielen und Streicher-Ensemble (STRING
ENSEMBLE), Violine (VIOLIN) oder Trompete
(TRUMPET) kombinieren, so ist ein pulsie
render Ton zu hören. Dies kommt durch eine
geringe Phasenverschiebung zwischen Streicher
und Violinen-Vibrato. Der Effekt ist sehr schön,
wenn Sie einen Akkord spielen.
Remarque
Lorsque Ensemble Cordes (STRING ENSEM
BLE) et Violon (VIOLIN) ou Trompette
(TRUMPET) sont utilisés ensemble, une
“cadence” ou mouvement rythmé se fait
entendre lorsque des notes isolées et
longues sont jouées. Cet effet a pour cause
la légère différence dans les périodes du
vibrato Cordes Incorporé et du vibrato
Violon; le son est particulièrement riche si
un accord est joué.
Nota
Cuando se utiliza la combinación Conjunto de
Cuerdas y Violin o Trompeta, podrá escucharse
un sonido pulsante cuando se toquen notas sueltas
largas. Esto se origina por la ligera diferencia en los
periodos del vibrato de Cuerda incorporado y el
vibrato de Violín; el sonido sonará con gran
belleza si se toca un acorde.
10