Déclenchement du rythme, Der eingebaute schlagzeuger (pcm rhythmus-teil) – Yamaha PS-35 User Manual
Page 13
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
![background image](/manuals/652844/13/background.png)
I_____________ ______________ ________________
Using the built-in
dmmmer (PCM
rhythm section)
Der eingebaute
Schlagzeuger (PCM
Rhythmus-Teil)
® @
I
—®
-------------- 1
ü;
Utilisation de la piles
incorporées (section
rythmique PCM)
Utiiìzacìón del “batería”
incorporado (sección de
ritmo PCM)
Now let’s add a dynamic rhythm accom
paniment to your melody.
1. Choose a rhythm
Pick the rhythm that best suits the
music you’re going to play and press
the selector. If the selector with the red
tab is up, you can select rhythms in the
top row; if it is down, you can select
rhythms in the bottom row.
• If two or more selectors are pressed
the one on the right has priority.
• If no selector is depressed, SWING is
automatically selected.
Z
Start the rhythm
After selecting a rhythm, press the
START selector ®.
T
RHYTHM
SYNCHRO
START
s
HAND CLAP
I
SLOW DISCO
ROCK 2
ROCK 16 BOSSA-
MARCH/
1 BEAT NOVA RHUMBAPOLKA WALTZ
1
I I 1
1 I
ROCK ROCK’N’ TANGO SAMBA MARCH JAZZ
2
ROLL
6« WALTZ
RUIN
VARIATION
Ergänzen Sie nun noch eine dynamische
Rhythmusbegleitung zu Ihrer Melodie.
1. Wahl des Rhythmus
Wählen Sie den Rhythmus, der am besten zu
Ihrer Musik paßt, durch Drücken des betref
fenden Registers. Ist der rot markierte Schal
ter ausgerastet, so können die Rhythmen der
oberen Reihe gewählt werden; ist er einge
rastet, so können die Rhythmen der unteren
Reihe gewählt werden.
• Werden zwei oder mehr Schalter gedrückt,
so hat der weiter rechts liegende Schalter
Vorrang.
• Wird kein Schalter gedrückt, so schaltet
das Instrument automatisch auf
„SWING“.
Adjoutons maintenant un accompagne
ment rythmique dynamique à la mélodie.
1. Choix d’un rythme
Choisissez le r^hme convenant le
mieux à la musique que vous allez jouer
et appuyez sur le sélecteur. Si le sélec
teur marqué de rouge est en position
élevée, vous pouvez choisir les rythmes
de la rangée du haut; s’il est en position
abaissée, vous pouvez choisir les
rythmes de la rangée du bas.
• Si vous appuyez sur deux sélecteurs
(ou plus), celui de droite a la priorité.
• Si vous n’appuyez sur aucun sélec
teur, SWING est automatiquement
déclenché.
DISCO
ROCK
16
BOSSA-
MARCH/
SWING 1
1 BEAT NOVA RHUMBAPOLKA WALTZ
t
I
I
I
I
I
I
i
SLOW
DISCO ROCK ROCK’N’ TANGO SAMBA MARCH
JAZZ
ROCK
2
2
ROLL
6/8
WALTZ
2. Start des Rhythmus
Drücken Sie nach der Wahl des Rhythmus
den Rhythmus-Start-Schalter (START) (ß).
2. Déclenchement du rythme
Une fois le rythme choisi, appuyez sur le
sélecteur Départ (START)
Añadamos un acompañamiento de ritmo
dinámico a su melodía.
1. Escoja un ritmo
Escoja el ritmo más apropiado para la música
que vaya a tocar y pulse el selector. Si el
selector con la marca roja está arriba. Ud.
puede seleccionar ritmos de la fila de arriba;
si está abajo, puede seleccionar ritmos de la
fila de abajo.
• Si se pulsan dos o más selectores, tendrá
prioridad el de la derecha.
• Si no se pulsa ningún selector, se selec
ciona automáticamente SWING.
2. Arranque el ritmo
Despúes de seleccionar un ritmo, pulse el
selector de Arranque (START) ©■
SYNCHRO
START
START
3. Adjustments
3. Einstellungen
3. Réglages
3. Ajustes
• Volume
• Lautstärke
• Volume
• Volumen
The RHYTHM VOLUME control ®
Mit dem Rhythmus-Lautstärkeregler
Le contrôle Volume du Rythme
El control de Volumen del Ritmo
œ
MAX
VOLUME
11