Thetford 31705 - Water Module User Manual
Page 2

Fig. C
1. Flip toilet to right side up.
2. Remove Retaining Screw (Fig. A).
3. Twist/pull Flush Tube off the Hose
Barb of Water Module.
4. Lift Water Module locking Tab to
release Water Module (Fig. A). Pull
the module out of groove.
5. Angle Water Module to disconnect
its Link from Lever Arm hole (Fig. B).
(On Hand Flush models, Lever Arm
includes Flush Handle, shown in
lighter gray.) Discard Water Module
and Link.
6. Connect new Water Module link to
Lever Arm hole.
7. Position new module as shown in
Fig. A. (To allow the slide to line up
with the groove, pull slightly on Lever
Arm.) Slide Module in to groove and
lock into place.
8. Attach Flush Tube to Hose Barb. It
will slide over internal seal and snap
into place.
9. Replace Retaining Screw. Tighten.
To Reinstall Toilet
1. Remettez le cabinet à l’endroit
2. Enlevez la vis de retenue (Figure A)
3. Dévissez et enlevez le tuyau de chasse du raccord à
barbelures de la chasse d’eau.
4. Soulevez la languette de sûreté pour libérer la chasse
d’eau (Figure A). Tirez la chasse d’eau hors de sa
rainure.
5. Inclinez la chasse d’eau pour déconnecter le couplage
articulé du trou du bras de levier (Figure B). (Sur les
modèles à chasse manuelle, le levier inclut la poignée
de la chasse d’eau, illustrée en gris clair). Jetez
l’ancien couplage articulé.
6. Fixez le nouveau couplage articulé du cabinet dans
le trou du bras de levier.
7. Fixez la nouvelle chasse d’eau en place tel qu’illustré
à la Figure A. (Pour glisser la chasse d’eau dans
la rainure, tirez doucement sur le levier.) Glissez
la chasse d’eau dans la rainure et vissez-la en
place.
8. Attachez le tuyau de chasse au raccord à barbe-
lures. Il glissera sur le joint d’étanchéité interne et
engagera le déclic de fermeture.
9. Replacez et resserrez la vis de retenue.
Pour replacer le cabinet
Fig. B
Link/Couplage articulé/Eslabón
Angle the
Water Mod-
ule/Inclinez
la chasse
d’eau/Mueva
el módulo de
agua en un
movimiento
angular
Flush Lever/
Levier de chasse
d’eau/Palanca de
descarga
Lever Arm/Bras de levier/
Brazo de palanca
If your model has the optional
Water Saver Hand Spray, recon-
nect it now:
1. Locate Hose Barb and cut off its
bottom tip evenly at lowest rib.
2. Push Hose firmly onto Hose Barb;
reposition Clamp over Hose Barb
and secure.
Si votre modèle comporte une douchette
manuelle installée pour économiser l’eau,
reconnectez-la maintenant :
1. Trouvez le raccord à barbelures et coupez
nettement sur la nervure du bas.
2. Enfoncez fermement le tuyau dans le raccord à
barbelures; replacez le crampon sur le raccord
à barbelures et resserrez à fond.
1. Voltee el inodoro boca arriba.
2. Saque el tornillo de retención (fig. A).
3. Gire el tubo de descarga y sáquelo del reborde de
la manguera del módulo de agua.
4. Levante la lengüeta bloqueadora del módulo de
agua (fig. A). Tire del módulo para sacarlo de la
ranura.
5. Mueva el módulo de agua en un movimiento angular
para desconectar su eslabón del orificio del brazo
de palanca (fig. B). (En los modelos de descarga
manual, el brazo de palanca tiene un asa para
hacer pasar el agua, que se ilustra en un tono
de gris más claro.) Deseche el módulo de agua
y el eslabón.
6. Conecte un nuevo eslabón de módulo de agua al
orificio del brazo de palanca.
7. Coloque un nuevo módulo como se ilustra en
la fig. A, (para poder alinear el dispositivo de
deslizamiento con la ranura, jale ligeramente el
brazo de palanca.) Deslice el módulo dentro de la
ranura y trábelo en su lugar.
8. Instale el tubo de descarga en el reborde para la
manguera. Se desliza sobre la junta hermética
interior y se traba en su lugar.
9. Vuelva a colocar el tornillo de retención y aprié-
telo.
Para volver a instalar el inodoro
Si su modelo trae instalado el rociador
manual economizador de agua, vuelva a
conectarlo ahora:
1. Ubique el reborde para la manguera y corte
uniformemente su punta inferior en la saliente
ubicada más abajo.
2. Coloque la manguera en el reborde con un mo-
vimiento firme; vuelva a colocar la abrazadera
por sobre el reborde y asegúrela.
1. Turn Toilet upside down.
2. Install new Closet Flange Seal, lip
side up, on Toilet (Fig. C).
3. Uncover Holding Tank opening.
Remove water spill towel(s).
4. Replace Toilet on floor, aligning
mounting holes with Closet Bolts.
5. Tighten Closet Flange Nuts until Toi-
let doesn’t rock. Do not overtighten.
Replace Bolt Covers
6. Reattach water supply line.
7. Turn on RV water supply per RV
Owner’s Manual.
8. Flush test toilet, checking for leaks
at all connections.
1. Tournez le cabinet à l’envers.
2. Posez le nouveau raccord évasé sur le cabinet,
côté de la bride en haut (Figure C).
3. Découvrez l’ouverture du réservoir de stockage.
Enlevez les serviettes pour essuyer l’écoulement
d’eau.
4. Replacez le cabinet sur le plancher en alignant les
trous de montage avec les boulons du cabinet.
5. Resserrez les écrous à brides jusqu’à ce que le
cabinet soit fixé solidement. Ne forcez pas en ser-
rant. Remplacez les coouvercles des boulons.
6. Reconnectez la conduite d’eau.
7. Ouvrez la conduite d’eau du VR selon les instruc-
tions du manuel du propriétaire.
8. Tirez la chasse d’eau et vérifiez qu’il n’y a aucune
fuite.
1. Voltee el inodoro boca abajo.
2. Instale en el inodoro una nueva junta hermética en
la brida del suelo, con el lado del reborde hacia
arriba (fig. C).
3. Destape la abertura del tanque de retención. Retire
la(s) toalla(s) que colocó detrás del inodoro.
4. Vuelva a colocar el inodoro en el piso, alineando los
orificios de montaje con los pernos del inodoro.
5. Apriete las tuercas de la brida del suelo hasta
que el inodoro quede inmóvil. No las apriete
demasiado. Apriete las tapas de las tuercas.
6. Vuelva a conectar la
tubería de sumin-istro
de agua.
7. Abra el suministro de
agua del VR según
las instruc-ciones del
Manual del propietario
del VR.
8. Pase el agua para
verificar que no haya
fugas en ninguna de
las conexiones.