beautypg.com

Console off, Connecting the console with the battery, Switching off – SPEEDLINK SL-5315-GY JET Extension Battery - for N3DS User Manual

Page 2: Charging the battery pack without the console, Charging the console without the ac adapter, Fully charged, Please charge fully charged

background image

EN

Intended use

This product is only intended for powering a 3DS

console. Jöllenbeck GmbH accepts no liability

whatsoever for any injuries or damages caused due to

careless, improper or incorrect use of the product or

use of the product for purposes not recommended by

the manufacturer.

Battery safety

This product is fitted with a lithium polymer battery. Do

not damage, open or dismantle the battery and do not

use it in damp and/or corrosive conditions. Only use

compatible chargers. Do not expose the product to

temperatures exceeding 60°C (140°F). Products

displaying a crossed-out bin symbol must not be

disposed of together with household waste. Used

batteries and rechargeables may contain harmful

substances which may cause environmental damage or

harm your health if not stored or disposed of correctly.

As the end user, you are legally obliged to dispose of

electrical equipment at the end of its useful life at an

official collection point; this also ensures that the

integral rechargeable battery is disposed of correctly.

Conformity notice

Operation of the device (the devices) may be affected

by strong static, electrical or high-frequency fields

(radio installations, mobile telephones, microwaves,

electrostatic discharges). If this occurs, try increasing

the distance from the devices causing the interference.

Technical support

Having technical problems with this product? Get in

touch with our Support team – the quickest way is via

our website: www.speedlink.com. Alternatively, you can

email them at: [email protected].

DE

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Produkt ist nur für die Stromversorgung einer

3DS

-Konsole geeignet. Die Jöllenbeck GmbH

übernimmt keine Haftung für Schäden an Personen,

Tieren oder Sachen aufgrund von unachtsamer,

unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom

Hersteller angegebenen Zweck entsprechender

Verwendung des Produkts.

Batteriehinweise

Dieses Produkt ist mit einem Lithium-Polymer-Akkumu-

lator ausgestattet. Beschädigen, öffnen oder zerlegen

Sie es nicht und nutzen Sie es nicht in einer feuchten

und/oder korrodierenden Umgebung. Verwenden Sie

ausschließlich geeignete Ladegeräte. Setzen Sie das

Produkt keinen Temperaturen über 60 °C (140 °F) aus.

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne

bedeutet, dass das Produkt nicht in den Hausmüll

gegeben werden darf. Altbatterien und -akkus können

Schadstoffe enthalten, die bei nicht sachgemäßer

Entsorgung oder Lagerung die Umwelt und Ihre

Gesundheit schädigen können. Sie sind als Endnutzer

gesetzlich dazu verpflichtet, ausgesorgte Elektrogeräte

an einer offiziell ausgewiesenen Sammelstelle

abzugeben. Dadurch ist auch die korrekte Entsorgung

des eingebauten Akkus gewährleistet.

Konformitätshinweis

Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen

oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen,

Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu

Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte)

kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu

den störenden Geräten zu vergrößern.

Technischer Support

Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt

wenden Sie sich bitte an unseren Support, den Sie am

schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com

erreichen. Alternativ kontaktieren Sie ihn per E-Mail an

[email protected].

FR

Cadre d’utilisation

Ce produit est uniquement destiné à l’alimentation

électrique des consoles 3DS

. La société Jöllenbeck

GmbH décline toute responsabilité en cas de

dommages sur des personnes, des animaux ou des

biens dus à une utilisation du produit inconsidérée,

incorrecte, erronée ou contraire aux instructions

données par le fabricant.

Remarques relatives aux piles

et aux batteries

Ce produit est doté d’un accumulateur

lithium-polymère. Ne l’abîmez pas, ne l’ouvrez pas, ne

le démontez pas et ne l’utilisez pas dans un milieu

humide et/ou corrosif. Utilisez uniquement des

chargeurs adaptés. N’exposez pas le produit à des

températures supérieures à 60 °C (140 °F). Le symbole

de poubelle barrée signifie que le produit ne doit pas

être placé avec les ordures ménagères. Les piles et

les batteries usagées peuvent contenir des substances

toxiques susceptibles de nuire à l’environnement et à

votre santé en cas d’élimination ou de stockage

incorrects. En tant qu’utilisateur, vous êtes tenu par la

loi de déposer les appareils électriques usagés dans

une borne de collecte officielle. Cela garantit également

une élimination correcte de l’accumulateur intégré.

Indication de conformité

La présence de champs statiques, électriques ou

à haute fréquence intenses (installations radio,

téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut

perturber le bon fonctionnement de l’appareil (ou

des appareils). Dans ce cas, essayez d’éloigner les

appareils à l’origine des interférences.

Assistance technique

En cas de difficultés techniques concernant ce produit,

veuillez vous adresser à notre service d’assistance

technique. Le moyen le plus rapide consiste à le

contacter par le biais de notre site Web

www.speedlink.com. Vous pouvez également joindre

notre service d’assistance par e-mail en écrivant à

l’adresse [email protected].

NL

Gebruik conform de doelstellingen

Dit product is uitsluitend geschikt voor voeding van een

3DS

-console. Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk

voor schade aan personen, dieren of zaken als gevolg

van ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van het

product of gebruik dat niet overeenstemming is met het

door de fabrikant aangegeven doel van het product.

Aanwijzingen voor de omgang

met batterijen

Dit product is uitgerust met een lithiumpolymeerbatterij.

Beschadig de batterij niet, maak hem niet open en

demonteer hem niet; gebruik de batterij evenmin in

een vochtige of corrosie bevorderende ruimte. Gebruik

uitsluitend geschikte opladers. Stel het product niet

bloot aan temperaturen boven 60°C (140°F). Een

pictogram met een doorgestreepte afvalbak geeft aan

dat het product niet bij het normale huisvuil mag

worden gedaan. Oude batterijen en accu’s kunnen

stoffen bevatten die schadelijk zijn voor milieu en

gezondheid wanneer ze niet op de juiste manier

worden verwerkt of opgeslagen. U bent als

eindgebruiker verplicht niet meer functionerende

elektrische apparaten in te leveren bij een officieel

inzamelpunt. Dat garandeert ook een juiste verwerking

van de batterij in het product.

Opmerking over de conformiteit

Velden met een sterke statische, elektrische of

hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze

telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen van

invloed zijn op de werking van het apparaat (de

apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de

storende apparaten te vergroten.

Technische ondersteuning

Neem bij technische problemen met dit product contact

op met onze ondersteuning; u kunt hen het snelste

bereiken via onze website www.speedlink.com. U kunt

ook een e-mail sturen naar [email protected].

ES

Uso según instrucciones

Este producto sólo vale para la alimentación con

corriente de la consola 3DS

. Jöllenbeck GmbH no

asume garantía alguna por daños o lesiones causadas

a personas, animales u objetos debidos a una

utilización inadecuada o impropia, diferente de la

especificada en el manual, ni por manipulación, des-

arme del aparato o utilización contraria a la

puntualizada por el fabricante.

Nota sobre pilas

Este producto viene con un batería recargable de

polímero de litio. No lo inutilices, abras o

destroces, ni lo uses en un ambiente húmedo y/o

propenso a la corrosión. Utiliza sólo y

exclusivamente cargadores apropiados. No sometas el

producto a temperaturas superiores a los 60 °C

(140 °F). El icono de un contenedor de basura tachado

significa que este material no se ha de depositar en

contendores de basura doméstica. Las pilas y baterías

viejas contienen sustancias nocivas y en caso de no

ser debidamente recicladas pueden ser peligrosas para

el medio ambiente o la salud de las personas. Como

todos los aparatos eléctricos o electrónicos, como

usuario estás obligado a depositarlo, tras su vida útil,

en los contenedores apropiados de un punto limpio

oficial. Con ello también está seguro el reciclado de la

batería incorporada.

Advertencia de conformidad

Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos

o de alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos

y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer

señales parasitarias que perturben el buen

funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso

necesario conviene que la distancia con los aparatos

implicados sea la mayor posible.

Soporte técnico

En caso de surgir complicaciones técnicas con el

producto, dirígete a nuestro servicio de soporte, podrás

entrar rápidamente en la página web

www.speedlink.com. De manera alternativa mándanos

un Email [email protected].

IT

Utilizzo conforme alle disposizioni

Questo prodotto è indicato solo per l’alimentazione

elettrica di una console 3DS

. La Jöllenbeck GmbH

non risponde di lesioni di persone, animali o danni a

oggetti causati da un utilizzo del prodotto involontario,

improprio, erroneo o non indicato dal produttore.

Avvertenze sulle batterie

Questo prodotto è dotato di accumulatore ai

polimeri di litio. Non danneggiare, aprire o scomporre

l’accumulatore e non usarlo in ambienti umidi e/o

corrosivi. Usare esclusivamente alimentatori

appropriati. Non esporre il prodotto a temperature

superiori a 60°C (140°F). Il simbolo con il

cassonetto barrato significa che il prodotto non deve

essere smaltito con i rifiuti domestici. Le batterie e

gli accumulatori usati possono contenere sostanze

inquinanti che potrebbero danneggiare l’ambiente e la

salute in caso di smaltimento e stoccaggio non eseguiti

correttamente. Come consumatore finale siete tenuti

per legge a consegnare le apparecchiature elettroniche

da smaltire in un centro di raccolta autorizzato. In

questo modo è garantito anche lo smaltimento corretto

dell’accumulatore integrato.

Avviso di conformità

L’esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici

ad alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di

microonde) potrebbe compromettere la funzionalità

del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di

aumentare la distanza dalle fonti d’interferenza.

Supporto tecnico

In caso di difficoltà tecniche con questo prodotto

rivolgetevi al nostro supporto che è facilmente

reperibile attraverso il nostro sito

www.speedlink.com. In alternativa potete

contattarci via e-mail all’indirizzo:

[email protected].

TR

Tekniğine uygun kullanım

Bu ürün sadece bir 3DS

konsolunun akım beslemesi

için uygundur. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine

aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç

doğrultusunda kullanılmaması durumunda kişilerin,

hayvanların yaralanmasından ya da üründeki

hasarlardan sorumlu değildir.

Pil ile ilgili açıklamalar

Bu ürün bir lityum polimer aküsüyle donatılmıştır.

Ürünü parçalamayın, açmayın ve ayırmayın ve ürünü

nemli ve/veya korozyon oluşabilecek bir çevrede

kullanmayın. Yalnızca uygun şarj cihazları kullanın.

Ürünü 60°C (140°F) üzerindeki sıcaklıklara maruz

bırakmayın. Üzeri çizilmiş çöp tenekesinin simgesi

ürünün evsel atıklara atılmaması gerektiğini belirtir. Eski

piller ve aküler, usulüne uygun tasfiye edilmediklerinde

ya da usulüne aykırı depolandıklarında çevreye ve

sağlığınıza zarar verebilecek maddeler içerebilirler.

Yasal olarak elektronik cihazları, resmi bir elektronik

cihazlar toplama yerine iade etmekle son kullanıcı

olarak siz yükümlüsünüz. Bu sayede yerleşik akünün

doğru tasfiyesi sağlanır.

Uygunluk açıklaması

Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların

etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar,

mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri

kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan cihazlara

mesafeyi arttırmaya çalışın.

Teknik destek

Bu ürünle teknik sorunlar yaşamanız durumunda lütfen

www.speedlink.com adlı web sayfası üzerinden hızlı bir

şekilde ulaşabileceğiniz teknik servisimize başvurun.

Alternatif olarak e-posta üzerinden de iletişim

kurabilirsiniz: [email protected].

RU

Использование по назначению

Это изделие предназначено только для снабжения

электроэнергией приставки 3DS

. Jöllenbeck

GmbH не несет ответственности за ущерб

изделию или травмы людей, животных или

ущерб материальным ценностям вследствие

неосторожного, ненадлежащего, неправильного или

не соответствующего указанной производителем

цели использования изделия.

Информация об элементах питания

Это изделие оснащено литий-полимерным

аккумулятором. Его нельзя повреждать, открывать

или разбирать, а также использовать во влажном

и/или коррозионном окружении. Используйте

исключительно подходящие зарядные устройства.

Не подвергайте изделие температурам выше 60°C

(140°F). Символ перечеркнутого мусорного бака

говорит о том, что изделие нельзя выбрасывать

в бытовой мусор. В старых батарейках и

аккумуляторах могут содержаться вредные

вещества, которые при неправильной утилизации

или хранении могут навредить окружающей среде

или вашему здоровью. В качестве конечного

пользователя вы по закону обязаны сдавать

старые электроприборы на официальных сборных

пунктах. Благодаря этому обеспечена правильная

утилизация встроенного аккумулятора.

Информация о соответствии

Из-за влияния сильных статических, электрических

или высокочастотных полей (излучение

радиоустановок, мобильных телефонов,

микроволновых печей) могут возникнуть

радиопомехи. В этом случае нужно увеличить

расстояние от источников помех.

Техническая поддержка

Если с этим изделием возникают технические

сложности, обращайтесь в нашу службу поддержки,

быстрее всего это можно сделать через наш веб-

сайт www.speedlink.com. Нам можно также написать

по электронной почте [email protected].

Sync-Button

INSERTING ThE CONSOLE

ChARGING ThE BATTERY pACk

SwITChING ON

1

3

2

FR

1. Rabattez le contact de recharge de la batterie vers le haut et placez la console 3DS™ de telle sorte que les voyants soient tournés vers l’avant de la console. Enclenchez l’appareil.

2. Rechargez complètement la batterie avant la première utilisation. Pour cela, reliez-la à une prise de courant (230 V, 50 Hz) à l’aide du bloc d’alimentation de la console 3DS™*. La console est automa-

tiquement rechargée dans un premier temps et c’est seulement ensuite que débute la recharge de la batterie. Les voyants situés sur la batterie clignotent durant la recharge ; dès que les quatre voyants
sont allumés en continu, cela signifie que la recharge est achevée. À noter que la première recharge de la batterie peut durer un peu plus longtemps (5 heures environ en général). Débranchez la
batterie du bloc d’alimentation.

3. Allumez la batterie en amenant l’interrupteur sur « ON ».
4. Appuyez sur la touche « Link/Check » de la batterie pour établir la liaison – la console est à présent alimentée en énergie par la batterie. Le nombre de voyants allumés sur la batterie indique l’état de

charge ; quand il ne reste plus qu’un seul voyant allumé, cela signifie qu’il faut recharger la batterie. Appuyez à nouveau sur la touche « Link/Check » pour couper la liaison.

5. Quand vous ne vous servez pas de la batterie, éteignez-la en amenant l’interrupteur sur « OFF ».
6. La batterie peut également être rechargée à l’aide du bloc d’alimentation sans la console. Pour contrôler dans ce cas l’évolution de la recharge, allumez la batterie en amenant l’interrupteur sur « ON »

et appuyez sur la touche « Link/Check ». Les voyants indiquent alors l’état de la batterie durant une vingtaine de secondes : plus il y a de voyants allumés, plus la batterie est rechargée.

7. Vous pouvez aussi utiliser la batterie pour recharger la console sans bloc d’alimentation. Pour cela, reliez la batterie à la console et allumez la batterie, mais pas la console. Une batterie complètement

rechargée fournit suffisamment d’énergie pour au moins une recharge de la console (environ 7 heures de jeu supplémentaires au total).

* Compatible avec le chargeur original Nintendo

®

3DS™ et avec le chargeur SPEEDLINK

®

FUZE USB Power Supply (SL-5312-BK).

NL

1. Klap het laadcontact van de batterij omhoog en plaats de 3DS™-console zodanig dat de LED’s naar de voorkant van de console wijzen. Laat het apparaat in de houder vastklikken.

2. Laad de batterij voor het eerste gebruik een keer helemaal op. Steek daartoe de stekker van de adapter van de 3DS™-console* in een stopcontact (230V, 50Hz). Eerst wordt de console opgeladen,

daarna begint het laden van de batterij. Tijdens het laden knipperen de LED’s op de batterij; zodra alle vier de LED’s permanent branden, is het opladen voltooid. De eerste keer opladen van de batterij

kan iets langer dan gewoonlijk duren (meestal ong. 5 uur). Koppel de batterij weer los van de adapter.

3. Schakel de batterij in door de schakelaar in de stand „ON“ te zetten.
4. Druk op de knop „Link/Check“ van de batterij om de verbinding tot stand te brengen – de console wordt nu door de batterij van voeding voorzien. Het aantal brandende LED’s op de batterij vormt een

indicatie van de laadstatus; als er nog slechts één LED knippert, dient u de batterij weer op te laden. Druk daartoe eerst opnieuw op de knop „Link/Check“ om de verbinding te verbreken.

5. Als u de batterij niet gebruikt, schakelt u deze gewoon uit (schakelaar in de stand „OFF“).
6. Ook zonder dat de console op de batterij is geplaatst, kan de batterij met de adapter worden opgeladen. U kunt daarbij de laadstatus controleren door de batterij in te schakelen („ON“) en op de knop

„Link/Check“ te drukken. De LED’s op de batterij geven dan gedurende ongeveer 20 seconden de laadstatus aan: Hoe meer LED’s branden, des te verder is de batterij opgeladen.

7. U kunt de batterij ook gebruiken om de console op te laden zonder gebruik te maken van de adapter. Verbind daartoe de batterij met de console en schakel de batterij in, maar de console niet. Een

volledig opgeladen batterij levert voldoende energie om de console minstens één keer helemaal op te laden (in totaal ongeveer 7 uur extra speeltijd).

* Compatibel met de originele oplader voor de Nintendo

®

-3DS™ en de SPEEDLINK

®

FUZE USB Power Supply (SL-5312-BK).

RU

1. Откиньте зарядный контакт аккумулятора вверх и вставьте приставку 3DS™ таким образом, чтобы светодиоды указывали по направлению к передней стороне приставки. Устройство

должно войти до щелчка.

2. Перед первым использованием зарядите аккумулятор полностью. Для этого соедините его через блок питания приставки 3DS™ с сетевой розеткой (230 В, 50 Гц). Сначала заряжается

приставка, затем начинается зарядка аккумулятора. Во время этого процесса мигают светодиоды на аккумуляторе; как только начинают непрерывно гореть все светодиоды, процесс зарядки
закончился. Помните о том, что первый процесс зарядки аккумулятора может продолжаться несколько дольше (обычно около 5 часов). Снова отсоедините аккумулятор от блока питания.

3. Включите аккумулятор, передвинув ползунок в положение „ON“.
4. Нажмите кнопку „Link/Check“ на аккумуляторе, чтобы установить соединение – теперь приставка запитана от аккумулятора. Количество горящих светодиодов на аккумуляторе указывает на

состояние его заряда; если мигает только один светодиод, аккумулятор нужно зарядить. Снова нажмите кнопку „Link/Check“, чтобы разъединить соединение.

5. Если аккумулятор не используется, его можно выключить (выключатель в положение „OFF“).
6. Без установленной на него приставки аккумулятор тоже может заряжаться от блока питания. Чтобы при этом проверить состояние зарядки, включите аккумулятор („ON“) и нажмите кнопку

„Link/Check“. Светодиоды аккумулятора в течение примерно 20 секунд показывают состояние заряда аккумулятора: чем больше светодиодов горит, тем больше заряд.

7. Аккумулятор также можно использовать для зарядки приставки без блока питания. Для этого соедините аккумулятор с приставкой и включите аккумулятор, а приставку не включайте.

Полностью заряженный аккумулятор дает достаточно энергии, чтобы зарядить приставку не меньше одного раза (в целом 7 часов дополнительного времени на игру).

* Совместимо с оригинальным зарядным устройством Nintendo

®

-3DS™, а также с SPEEDLINK

®

FUZE USB Power Supply (SL-5312-BK).

TR

1. Bataryanın şarj kontağını yukarı katlayın ve LED’ler konsolun ön tarafına doğru gösterecek şekilde 3DS™ konsolunu yerleştirin. Cihazın sıkıca sabitlemelere yerleşmesini sağlayın.

2. Bataryayı ilk kullanım öncesinde tamamen şarj edin. Bunun için 3DS™ konsolunun* adaptörüyle bir prize (230V, 50Hz) takın. Öncelikle konsol şarj edilir ardından bataryanın şarj işlemi başlar. Bu işlem

sırasında bataryadaki LED’ler yanıp söner. Dört LED’in tümü sürekli yandığında şarj işlemi tamamlanmıştır. Lütfen ilk şarj işleminin biraz daha uzun sürebileceğini unutmayın (genel olarak yaklaşık 5

saat). Bataryayı adaptörden ayırın.

3. Sürgülü anahtarı „ON“ konumuna getirerek bataryayı çalıştırın.
4. Bağlantıyı oluşturmak için bataryanın „Link/Check“ tuşuna basın, konsol şimdi bataryadan enerjiyle beslenir. Yanan batarya LED’lerin sayısı durumu hakkında bilgi verir; sadece bir LED yanarsa batarya

şarj edilmelidir. Bağlantıyı kesmek için tekrar „Link/Check“ tuşuna basın.

5. Kullanılmadığı zamanlarda bataryayı kapatın („OFF“ sürgülü şalter).
6. Konsol takılı olmadığında da batarya adaptörle şarj edilebilir. Bu sırada şarj durumunu kontrol etmek için bataryayı çalıştırın („ON“) ve „Link/Check“ tuşuna basın. Batarya LED’leri yakl. 20 saniye boyun-

ca batarya durumunu gösterir: Şarj durumu ne kadar yüksekse daha fazla LED yanar.

7. Bataryayı, konsolu adaptörsüz şarj etmek için de kullanabilirsiniz. Bunun için bataryayı konsola bağlayın ve bataryayı çalıştırın, konsolu çalıştırmayın. Tam şarj edilmiş bir akü konsolu en az bir kez şarj

edecek kadar enerji verir (toplam yakl. 7 saat artı oyun süresi).

* Orijinal Nintendo

®

-3DS™ şarj cihazı ve ayrıca SPEEDLINK

®

FUZE USB Power Supply (SL-5312-BK) ile uyumlu.

DE

1. Klappen Sie den Ladekontakt des Akkus nach oben und setzen Sie die 3DS™-Konsole so ein, dass die LEDs in Richtung der Vorderseite der Konsole zeigen. Lassen Sie das Gerät fest in die

Arretierung einrasten.

2. Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung vollständig auf. Verbinden Sie ihn dafür über das Netzteil der 3DS™-Konsole* mit einer Steckdose (230 V, 50 Hz). Zunächst wird die Konsole aufgeladen,

anschließend beginnt der Ladevorgang des Akkus. Während dieses Vorgangs blinken die LEDs am Akku; sobald alle vier LEDs dauerhaft leuchten, ist der Ladevorgang abgeschlossen. Bitte beachten

Sie, dass der erste Akku-Ladevorgang etwas länger dauern kann (gewöhnlich etwa 5 Stunden). Trennen Sie den Akku wieder vom Netzteil.

3. Schalten Sie den Akku ein, indem Sie den Schiebeschalter in die Position „ON“ stellen.
4. Drücken Sie die „Link/Check“-Taste des Akkus, um die Verbindung herzustellen – die Konsole wird nun vom Akku mit Energie versorgt. Die Anzahl der leuchtenden Akku-LEDs gibt dessen Ladezustand

an; blinkt nur noch eine LED, sollte der Akku aufgeladen werden. Drücken Sie erneut die „Link/Check“-Taste, um die Verbindung zu trennen.

5. Bei Nichtgebrauch schalten Sie den Akku einfach ab (Schiebeschalter auf „OFF“).
6. Auch ohne aufgesetzte Konsole lässt sich der Akku über das Netzteil aufladen. Um dabei den Ladezustand zu prüfen, schalten Sie den Akku ein („ON“) und betätigen Sie die „Link/Check“-Taste. Die

Akku-LEDs zeigen dann für etwa 20 Sekunden den Akkustand an: Je mehr LEDs leuchten, desto höher der Ladestand.

7. Sie können den Akku auch verwenden, um die Konsole ohne das Netzteil aufzuladen. Verbinden Sie dazu den Akku mit der Konsole und schalten Sie den Akku, nicht aber die Konsole ein. Ein

vollständig geladener Akku liefert genügend Energie, um die Konsole mindestens einmal aufzuladen (insgesamt ca. 7 Stunden zusätzliche Spielzeit).

* Kompatibel mit dem Original-Nintendo

®

-3DS™-Ladegerät sowie SPEEDLINK

®

FUZE USB Power Supply (SL-5312-BK).

IT

1. Ribaltare verso l’alto l’accumulatore e inserire la console 3DS™ in modo che i LED siano rivolti verso la parte anteriore della console. Inserire il dispositivo fino allo scatto.

2. Caricare completamente l’accumulatore prima dell’uso. Collegarlo ad una presa elettrica tramite l’alimentatore della console 3DS™ (230 V, 50 Hz). Prima viene caricata la console, dopo inizia la

ricarica dell’accumulatore. Durante la ricarica lampeggiano i LED sull’accumulatore. Quando i quattro LED rimangono accesi in modo permanente la ricarica è terminata. Si precisa che la prima ricarica

dell’accumulatore può richiedere più tempo del solito (in genere circa 5 ore). Staccare l’accumulatore dall’alimentatore.

3. Accendere l’accumulatore posizionando su „ON“ l’interruttore a scorrimento.
4. Premere il tasto „Link/Check“ dell’accumulatore per creare la connessione, la console viene ora alimentata dall’accumulatore. Il numero di LED accesi indica lo stato di carica. Quando lampeggia solo un

LED l’accumulatore deve essere caricato. Premere nuovamente il tasto „Link/Check“ per interrompere la connessione.

5. Spegnere l’accumulatore quando non viene usato (interruttore a scorrimento su „OFF“).
6. L’accumulatore può essere caricato tramite l’alimentatore anche senza la console inserita. Per controllare lo stato di carica accendere l’accumulatore („ON“) e premere il tasto „Link/Check“. I LED

dell’accumulatore indicano per circa 20 secondi lo stato di carica dell’accumulatore: più LED sono accesi, maggiore è lo stato di carica.

7. L’accumulatore può essere usato anche per caricare la console senza l’alimentatore. Collegare l’accumulatore alla console e accendere solo l’accumulatore, ma non la console. Un accumulatore com-

pletamente carico fornisce sufficiente energia per caricare la console almeno una volta (in totale circa 7 ore di ulteriore tempo di gioco).

* Compatibile con il caricabatterie originale Nintendo

®

3DS™ e con SPEEDLINK

®

FUZE USB Power Supply (SL-5312-BK).

ES

1. Abre, tirando hacia arriba, el contacto de carga del acumulador y coloca la consola 3DS™ de forma que los LEDs queden mirando hacia la parte delantera de la consola. Encastra con toda seguridad

el aparato.

2. Antes de iniciar cualquier acción carga el acumulador por completo. Enchufa el adaptador de la consola 3DS™*a una base de enchufe con corriente (230V, 50Hz). Primero se carga la consola y a

continuación se inicia la carga del acumulador. Durante este proceso los LEDs del acumulador parpadean; en cuanto se enciendan estos LEDS sin parpadeo la carga ha finalizado. Ten en cuenta que la

primera vez este proceso dura algo más tiempo (por lo general 5 horas). Desenchufa el acumulador de la corriente.

3. Enciende el acumulador, poniendo el interruptor de corredera para el encendido en „ON“.
4. Pulsa el botón „Link/Check“ del acumulador para establecer la conexión – La consola recibirá entonces energía del acumulador. La cantidad de LEDs que se encienden indican su estado de carga;

cuando veas que se enciende un solo LED, tendrás que volver a recargar el acumulador. Vuelve a pulsar „Link/Check“ para desconectar.

5. Si no lo usas, desconéctalo poniendo el interruptor en „OFF“.
6. Aunque la consola no esté colocada en el acumulador, éste se puede carga enchufándolo a la corriente. Para comprobar el estado de la carga, conecta el acumulador („ON“) y pulsa el botón „Link/

Check“. Los LEDS te indican durante unos 20 segundos el estado de carga: Cuantos más LEDs se iluminen más cargado está el dispositivo.

7. Puedes utilizar este acumulador para cargar la consola sin el adaptador de corriente. Para ello conecta el acumulador a la consola y actívalo, pero no enciendas la consola. Un acumulador con la carga

completa te proporciona suficiente energía para recargar la consola como mínimo una vez (en total unas 7 horas adicionales de juegos).

* Compatible con el cargador Nintendo

®

3DS™ y con SPEEDLINK

®

FUZE USB Power Supply (SL-5312-BK).

EN

1. Flip up the battery charging contact and insert the 3DS™ with the LEDs facing the front of the console. Ensure the device clips on securely.

2. Charge the battery pack fully before using it for the first time. To do that, plug the 3DS™ console’s AC adapter into an AC outlet (230V, 50Hz). The console will then be charged first followed by the

battery pack during which time the LEDs will flash. Once all four LEDs stop flashing and remain on, the charging process is complete. Please note that the initial charge may take a little longer than

usual (typically around 5 hours). Unplug the AC adapter from the battery pack.

3. Switch the battery pack on by setting the switch to ON.
4. Press the Link/Check button on the battery pack to connect to the console – it will now be powered by the battery pack. The number of battery-pack LEDs that illuminate indicate the charge level; if only

one LED flashes, charge the battery pack. Press the Link/Check button once again to disconnect from the console.

5. If you do not intend to use the battery pack, simply switch it off (set the switch to OFF).
6. The battery can also be charged using the AC adapter even if the console isn’t attached. To check the charge level, switch the battery pack on (set the switch to ON) and press the Link/Check button.

The battery-pack LEDs will then show the charge level for around 20 seconds. The more LEDs that illuminate, the higher the charge level.

7. You can also use the battery pack to charge the console without using the AC adapter. To do that, attach the battery pack to the console and switch the battery pack on, but leave the console switched

off. A fully charged battery pack will provide enough power to charge the console at least once (total additional gaming time approx. 7 hours).

* Compatible with the original Nintendo

®

3DS™ charger as well as the SPEEDLINK

®

FUZE USB Power Supply (SL-5312-BK).

FULLY

CHARGED

CONNECTING ThE CONSOLE wITh ThE

BATTERY

4

SwITChING Off

5

ChARGING ThE BATTERY pACk

wIThOuT ThE CONSOLE

6

ChARGING ThE CONSOLE wIThOuT ThE AC AdApTER

7

PLEASE

CHARGE

FULLY

CHARGED

CONSOLE OFF