beautypg.com

SPEEDLINK SL-2308-BK BRIDGE USB Charging System Gamepad - for Xbox 360 User Manual

Page 2

background image

1

3

4

5

2

LED RED

=

chaRging

LED BLUE

=

fULLy chaRgED

ac aDaPTER,

Pc oR consoLE

UsB PoRT

(500ma)

inTEnDED UsE

These products are only intended as batteries and a charger for

the Xbox 360® gamepad, and are designed for indoor use only.

Jöllenbeck gmbh accepts no liability whatsoever for any injuries

or damages caused due to careless, improper or incorrect use of

the product or use of the product for purposes not recommended

by the manufacturer.

BaTTERy safETy

This product is fitted with a nickel-metal hydride battery (nimh).

Do not damage, open or dismantle the battery and do not use

it in damp and/or corrosive conditions. Products displaying a

crossed-out bin symbol must not be disposed of together with

household waste. Used batteries and rechargeables may contain

harmful substances which may cause environmental damage or

harm your health if not stored or disposed of correctly. as the end

user, you are legally obliged to dispose of electrical equipment

at the end of its useful life at an official collection point; this

also ensures that the integral rechargeable battery is disposed

of correctly.

confoRmiTy noTicE

operation of the device (the devices) may be affected by strong

static, electrical or high-frequency fields (radio installations,

mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). if this

occurs, try increasing the distance from the devices causing the

interference.

TEchnicaL sUPPoRT

having technical problems with this product? get in touch with

our support team – the quickest way is via our website:

www.speedlink.com. alternatively, you can email them at:

[email protected].

BEsTimmUngsgEmässER gEBRaUch

Diese Produkte sind nur als akku samt Ladegerät für das

Xbox-360

®

-gamepad sowie die verwendung in geschlossenen

Räumen geeignet. Die Jöllenbeck gmbh übernimmt keine

haftung für schäden an Personen, Tieren oder sachen aufgrund

von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom

hersteller angegebenen zweck entsprechender verwendung

des Produkts.

BaTTERiEhinwEisE

Dieses Produkt ist mit einem nickel-metallhydrid-akkumulator

(nimh) ausgestattet. Beschädigen, öffnen oder zerlegen sie

es nicht und nutzen sie es nicht in einer feuchten und/oder

korrodierenden Umgebung. Das symbol der durchgestrichenen

mülltonne bedeutet, dass das Produkt nicht in den hausmüll

gegeben werden darf. altbatterien und -akkus können schadstoffe

enthalten, die bei nicht sachgemäßer Entsorgung oder Lagerung

die Umwelt und ihre gesundheit schädigen können. sie sind als

Endnutzer gesetzlich dazu verpflichtet, ausgesorgte Elektrogeräte

an einer offiziell ausgewiesenen sammelstelle abzugeben.

Dadurch ist auch die korrekte Entsorgung des eingebauten akkus

gewährleistet.

konfoRmiTäTshinwEis

Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen

oder hochfrequenten feldern (funkanlagen,

mobiltelefonen, mikrowellen-Entladungen) kann es zu

funktionsbeeinträchtigungen des gerätes (der geräte) kommen.

versuchen sie in diesem fall, die Distanz zu den störenden

geräten zu vergrößern.

TEchnischER sUPPoRT

Bei technischen schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden sie

sich bitte an unseren support, den sie am schnellsten über unsere

webseite www.speedlink.com erreichen. alternativ kontaktieren

sie ihn per E-mail an [email protected].

caDRE D’UTiLisaTion

ces produits sont exclusivement destinés à être utilisés dans des

locaux fermés comme batterie rechargeable et chargeur pour

les manettes Xbox 360

®

. La société Jöllenbeck gmbh décline

toute responsabilité en cas de dommages sur des personnes,

des animaux ou des biens dus à une utilisation du produit

inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux instructions

données par le fabricant.

REmaRqUEs RELaTivEs aUX PiLEs

ce produit est doté d’un accumulateur nickel-hydrure métallique

(nimh). ne l’abîmez pas, ne l’ouvrez pas, ne le démontez pas et

ne l’utilisez pas dans un milieu humide et/ou corrosif. Le symbole

de poubelle barrée signifie que le produit ne doit pas être placé

avec les ordures ménagères. Les piles et les batteries usagées

peuvent contenir des substances toxiques susceptibles de nuire

à l’environnement et à votre santé en cas d’élimination ou de

stockage incorrects. En tant qu’utilisateur, vous êtes tenu par la

loi de déposer les appareils électriques usagés dans une borne

de collecte officielle. cela garantit également une élimination

correcte de l’accumulateur intégré.

inDicaTion DE confoRmiTé

La présence de champs statiques, électriques ou à haute

fréquence intenses (installations radio, téléphones mobiles,

décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement

de l’appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d’éloigner

les appareils à l’origine des perturbations.

assisTancE TEchniqUE

En cas de difficultés techniques concernant ce produit, veuillez

vous adresser à notre service d’assistance technique. Le moyen le

plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site web

www.speedlink.com. vous pouvez également joindre notre service

d’assistance par e-mail en écrivant à l’adresse

[email protected].

gEBRUik confoRm DE DoELsTELLingEn

Deze producten zijn uitsluitend geschikt als batterijen en oplader

voor de Xbox-360

®

-gamepad en gebruik binnenshuis. Jöllenbeck

gmbh is niet aansprakelijk voor schade aan personen, dieren of

zaken als gevolg van ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik

van het product of gebruik dat niet overeenstemming is met het

door de fabrikant aangegeven doel van het product.

aanwiJzingEn vooR DE omgang mET BaTTERiJEn

Dit product is voorzien van een nikkelmetaalhydridebatterij

(nimh). Beschadig de batterij niet, maak hem niet open en

demonteer hem niet; gebruik de batterij evenmin in een

vochtige of corrosie bevorderende ruimte. Een pictogram met

een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product niet bij

het normale huisvuil mag worden gedaan. oude batterijen en

accu’s kunnen stoffen bevatten die schadelijk zijn voor milieu en

gezondheid wanneer ze niet op de juiste manier worden verwerkt

of opgeslagen. U bent als eindgebruiker verplicht niet meer

functionerende elektrische apparaten in te leveren bij een officieel

inzamelpunt. Dat garandeert ook een juiste verwerking van de

batterij in het product.

gEBRUik confoRm DE DoELsTELLingEn

velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente

lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van

microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het

apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de

storende apparaten te vergroten.

TEchnischE onDERsTEUning

neem bij technische problemen met dit product contact op met

onze ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken via onze

website www.speedlink.com. U kunt ook een e-mail sturen naar

[email protected].

Uso sEgún insTRUccionEs

Este producto sólo vale como acumulador con su estación de

carga correspondiente para pads de la Xbox-360

®

y utilizarlo en

espacios cerrados. Jöllenbeck gmbh no asume garantía alguna

por daños o lesiones causadas a personas, animales u objetos

debidos a una utilización inadecuada o impropia, diferente de

la especificada en el manual, ni por manipulación, desarme del

aparato o utilización contraria a la puntualizada por el fabricante.

noTa soBRE PiLas

Este producto viene equipado con una pila recargable de níquel

hidruro metálico (nimh). no lo inutilices, abras o destroces, ni lo

uses en un ambiente húmedo y/o propenso a la corrosión. El icono

de un contenedor de basura tachado significa que este material

no se ha de depositar en contendores de basura doméstica. Las

pilas viejas contienen sustancias nocivas y en caso de no ser

debidamente recicladas pueden ser peligrosas para el medio

ambiente o la salud de las personas. como todos los aparatos

eléctricos o electrónicos, como usuario estás obligado a

depositarlo, tras su vida útil, en los contenedores apropiados de

un punto limpio oficial. con ello también está seguro el reciclado

de la batería incorporada.

aDvERTEncia DE confoRmiDaD

Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de

alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles,

descargas de microondas) pueden aparecer señales parasitarias

que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos).

En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos

implicados sea la mayor posible.

soPoRTE Técnico

En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto,

dirígete a nuestro servicio de soporte, podrás entrar rápidamente

en la página web www.speedlink.com De manera alternativa

mándanos un Email [email protected].

Uso confoRmE

questi prodotti sono indicati esclusivamente per l’impiego come

accumulatori insieme all’apparecchio di carica per il gamepad

Xbox 360

®

nonché per l’impiego in luoghi chiusi. Jöllenbeck

gmbh non si assume alcuna responsabilità per i danni a persone,

animali o cose derivanti da uso disattento, non conforme, errato o

diverso da quello indicato dal produttore.

inDicazioni RELaTivE aLLE BaTTERiE

il presente prodotto è provvisto di un accumulatore al nichel-

metallo idruro (nimh). non danneggiarlo, aprirlo o smontarlo e

non utilizzarlo in ambiente umido e/o corrosivo. il simbolo del

bidone della spazzatura con una barra significa che il prodotto

non dev’essere gettato insieme ai normali rifiuti domestici. Le pile

e gli accumulatori usati possono contenere sostanze dannose

che possono danneggiare l’ambiente e la salute in caso di

smaltimento o conservazione non conforme. L’utente è obbligato

per legge a consegnare gli apparecchi elettronici dismessi a un

punto di raccolta ufficiale. in tal modo si garantisce anche lo

smaltimento corretto dell’accumulatore integrato.

inDicazioni Di confoRmiTà

L’influsso di forti campi statici, elettrici o ad alta frequenza

(impianti radio, telefoni cellulari, scariche di microonde)

può compromettere la funzionalità dell’apparecchio (degli

apparecchi). in tal caso tentare di aumentare la distanza dagli

apparecchi che creano interferenze.

sUPPoRTo TEcnico

in caso di difficoltà tecniche con il presente prodotto rivolgersi

al nostro supporto, raggiungibile rapidamente tramite il nostro

sito web www.speedlink.com. in alternativa contattarci per posta

elettronica a [email protected].

TEkniğinE UygUn kULLanim

Bu ürünler yalnızca Xbox-360

®

-gamepad’in şarj cihazı dahil

batarya olarak ve kapalı ortamlarda kullanmak için uygundur.

Jöllenbeck gmbh, dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici

tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda kullanılmaması

durumunda kişilerin, hayvanların yaralanmasından ya da üründeki

hasarlardan sorumlu değildir.

PiL iLE iLgiLi açikLamaLaR

Bu ürün bir nikel metal hidrit akümülatör (nimh) ile donatılmıştır.

Ürünü parçalamayın, açmayın ve ayırmayın ve ürünü nemli ve/

veya korozyon oluşabilecek bir çevrede kullanmayın. Üzeri

çizilmiş çöp tenekesinin simgesi ürünün evsel atıklara atılmaması

gerektiğini belirtir. Eski piller ve aküler, usulüne uygun tasfiye

edilmediklerinde ya da usulüne aykırı depolandıklarında çevreye

ve sağlığınıza zarar verebilecek maddeler içerebilirler. yasal

olarak elektronik cihazları, resmi bir elektronik cihazlar toplama

yerine iade etmekle son kullanıcı olarak siz yükümlüsünüz. Bu

sayede yerleşik akünün doğru tasfiyesi sağlanır.

UygUnLUk açikLamasi

güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile

(radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları)

cihazın (cihazların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol

açan cihazlara mesafeyi arttırmaya çalışın.

TEknik DEsTEk

Bu ürünle teknik sorunlar yaşamanız durumunda lütfen

www.speedlink.com adlı web sayfası üzerinden hızlı bir şekilde

ulaşabileceğiniz teknik servisimize başvurun. alternatif olarak

e-posta üzerinden de iletişim kurabilirsiniz:

[email protected].

ИспользованИе по назначенИю

Эти изделия предназначены только для использования

в качестве аккумуляторов с зарядной станцией для

геймпада Xbox-360

®

, а также для использования в закрытых

помещениях. Jöllenbeck gmbh не несет ответственности за

ущерб изделию или травмы людей, животных или ущерб

материальным ценностям вследствие неосторожного,

ненадлежащего, неправильного или не соответствующего

указанной производителем цели использования изделия.

ИнформацИя по батарейкам

Это изделие оснащено никель-металлгидридным

аккумулятором (nimh). его нельзя повреждать, открывать

или разбирать, а также использовать во влажном и/или

коррозионном окружении. символ перечеркнутого мусорного

бака говорит о том, что изделие нельзя выбрасывать в

бытовой мусор. в старых батарейках и аккумуляторах могут

содержаться вредные вещества, которые при неправильной

утилизации или хранении могут навредить окружающей

среде или вашему здоровью.в качестве конечного

пользователя вы по закону обязаны сдавать старые

электроприборы на официальных сборных пунктах. благодаря

этому обеспечена правильная утилизация встроенного

аккумулятора.

ИнформацИя о соответствИИ

Из-за влияния сильных статических, электрических или

высокочастотных полей (излучение радиоустановок,

мобильных телефонов, микроволновых печей) могут

возникнуть радиопомехи. в этом случае нужно увеличить

расстояние от источников помех.

технИческая поддержка

если с этим изделием возникают технические сложности,

обращайтесь в нашу службу поддержки, быстрее всего это

можно сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com. нам

можно также написать по электронной почте

[email protected].

1. Plug the UsB ac adapter into an ac outlet (100-240v, 50-60hz).

2. connect the charging station to the UsB ac adapter using the UsB

cable. alternatively, you can connect the charging station to a UsB

port on the powered-on console or another UsB power source (min.

500ma supply current).

3. To charge an individual battery, insert it into the charging station so

it clicks into place. During the charging process, the corresponding

LED will light up red; a blue LED indicates that charging is complete.

now remove the battery.

make sure the batteries are fully charged before using them for the

first time (this may take a little longer than usual (approx. 1 hour

per battery)).

4. Remove the battery compartment cover on the Xbox 360

®

gamepad

and any batteries. following that, insert one of the rechargeable

batteries in accordance with the polarity markings.

5. The batteries can also be charged directly in the Xbox 360

®

gamepad. To do that, insert the gamepad into the charging station.

important: To ensure optimum battery performance, only charge the

batteries once they are completely exhausted. only use the charging

station together with the accompanying rechargeable batteries.

1. stecken sie den UsB-netzadapter in eine steckdose

(100-240 v, 50-60 hz).

2. verbinden sie die Ladestation über das UsB-kabel mit dem UsB-

netzadapter. alternativ können sie die Ladestation auch an einem

UsB-anschluss der eingeschalteten konsole oder einer anderen

UsB-stromquelle verwenden (mind. 500 ma stromabgabe).

3. Um einen der akkus einzeln aufzuladen, legen sie ihn so in die

Ladestation, dass er fest einrastet. während des Ladevorgangs

leuchtet die entsprechende LED rot; ist der vorgang beendet,

leuchte sie blau. Entnehmen sie nun den akku.

Bitte laden sie die akkus vor dem ersten gebrauch vollständig auf

und beachten sie, dass der erste Ladevorgang geringfügig mehr

zeit in anspruch nehmen kann als üblich (etwa eine stunde

pro akku).

4. Entfernen sie den Batteriefachdeckel des Xbox-360

®

-controllers

sowie eventuell eingelegte Batterien und setzen sie einen der akkus

ein. achten sie dabei auf die korrekte Polarisierung.

5. Die akkus lassen sich auch direkt im Xbox-360

®

-controller

aufladen, setzen sie dazu den controller auf die Ladestation.

achtung: Um die volle Leistungsfähigkeit zu erhalten, laden sie die

akkus erst auf, wenn sie vollständig geleert sind. verwenden sie die

Ladestation nur in kombination mit den beiliegenden akkus.

1. steek de stekker van de netvoedingsadapter in een stopcontact

(100-240v, 50-60hz).

2. sluit de oplader met behulp van de UsB-kabel aan op de

UsB-netvoedingsadapter. U kunt de oplader ook aansluiten op de

UsB-poort van de ingeschakelde console of een andere

UsB-stroombron (minimaal vermogen 500ma).

3. als u één batterij wilt opladen, plaatst u die zo in de oplader dat hij

vastklikt. Tijdens het opladen brandt de LED rood; als het opladen is

voltooid, brandt de LED blauw. neem dan de batterij uit de oplader.

Laad de batterijen voor eerste gebruik volledig op, waarbij u er

rekening mee moet houden dat de eerste keer opladen iets meer tijd

in beslag kan nemen dan gewoonlijk (ongeveer een uur per batterij).

4. verwijder het deksel van het batterijvak van de Xbox-360

®

-

controllers en eventueel in het vak geplaatste batterijen en vervang

die door de batterijen. Let goed op de juiste polariteit.

5. U kunt de batterijen ook direct in de Xbox-360

®

-controller opladen;

plaats daartoe de controller op de oplader.

waarschuwing: laad de batterijen alleen opnieuw op als ze volledig

leeg zijn om het volle vermogen van de batterijen te kunnen blijven

gebruiken. gebruik de oplader uitsluitend met de meegeleverde

batterijen.

1. inserire l’adattatore di rete UsB in una presa di rete

(100-240 v, 50-60 hz).

2. connettere la stazione di carica all’adattatore di rete UsB tramite il

cavo UsB. in alternativa è possibile connettere la stazione di carica

anche a una porta UsB della console accesa o utilizzare un’altra

sorgente di alimentazione elettrica tramite UsB (min. 500 ma di

corrente di uscita).

3. Per caricare uno degli accumulatori singolarmente, collocarlo nella

stazione di carica in modo che sia udibilmente inserito. Durante il

procedimento di carica, la relativa spia LED si accende di colore

rosso; al termine del procedimento, si accende di colore blu. in tal

caso è possibile prelevare l’accumulatore.

caricare gli accumulatori completamente prima del primo impiego

e ricordare che il primo procedimento di carica può richiedere più

tempo del normale (circa un’ora per accumulatore).

4. Rimuovere il coperchio del vano pile del controller Xbox 360

®

nonché le pile eventualmente contenute e inserire uno degli

accumulatori. Rispettare la corretta polarità.

5. gli accumulatori possono essere anche caricati direttamente

nel controller Xbox 360

®

, in tal caso collocare il controller sulla

stazione di carica.

aTTEnzionE: per conservare la piena capacità di potenza, caricare gli

accumulatori solo quando sono completamente scarichi. Utilizzare la

stazione di carica solo in combinazione con gli acclusi accumulatori.

1. Enchufa el cable UsB del adaptador a una toma de corriente

(100-240v, 50-60hz).

2. Enchufa la estación de carga al adaptador con el cable UsB adjunto.

De manera opcional puedes enchufar el cargador a una consola

que esté activada y tenga un UsB libre, o a cualquier fuente de

alimentación UsB (mín. 500ma de corriente).

3. Para cargar uno de los acumuladores, colócalo en la estación de

carga, pero que oigas que ha encastrado bien. Durante el tiempo de

carga se enciende el LED rojo, cuando ha finalizado, este piloto se

enciende en azul. saca la batería.

antes de utilizarlos carga los a cumuladores por completo la

primera vez y ten en cuenta que esta primera carga lleva algo

más tiempo que las que vengan a continuación (una hora por

acumulador).

4. Retira la tapa del compartimento de pilas del controller Xbox-360

®

y saca las baterías que estuvieran dentro, si las hay, y mete un

acumulador. Ten en cuenta la polaridad al ponerlo.

5. Los acumuladores son recargables directamente en el controlador

Xbox-360

®

, sólo tienes que colocar el controlador en la estación

de carga.

¡atención! Para obtener toda la potencia, recarga los acumuladores

cuando se hayan vaciado por completo. Utiliza esta estación de carga

sólo en combinación con los acumuladores adjuntos.

1. UsB şebeke adaptörünü bir prize takın (100-240v, 50-60hz).

2. Şarj istasyonunu UsB kablo üzerinden UsB şebeke adaptörüne

bağlayın. alternatif olarak şarj istasyonunu açık olan konsoldaki

bir UsB bağlantısıyla ya da başka bir UsB elektrik kaynağıyla

kullanabilirsiniz (en az 500ma akım transferi).

3. Bataryalardan birini tekli olarak şarj etmek için bunu sabit oturacak

şekilde şarj istasyonuna yerleştirin. Şarj olurken ilgili LED kırmızı

yanar; işlem tamamlandığında mavi yanar. Bu durumda bataryayı

çıkarabilirsiniz.

Lütfen bataryaları ilk kullanım öncesinde tamamen şarj edin ve ilk

şarj işleminin normalden biraz daha uzun süreceğini dikkate alın

(batarya başına yaklaşık bir saat).

4. Xbox-360

®

-controller’in ve pil varsa, bunları çıkarıp bataryalardan

birini takın. Bu esnada kutup yönlerinin doğru olmasına

dikkat edin.

5. Bataryalar doğrudan Xbox-360

®

-controller içinde şarj edilebilir,

bunun için controller’i şarj istasysonuna oturtun.

DİkkaT: Tam güç kapasitesine ulaşmak için bataryaları tamamen

boşaldıktan sonra şarj edin. Şarj istasyonunu yalnızca birlikte verilen

bataryalarla kombineli olarak kullanın.

1. вставьте сетевой UsB-переходник в розетку

(100-240 в, 50-60 Гц).

2. соедините зарядную станцию при помощи UsB-кабеля с

сетевым UsB-переходником. Или зарядную станцию можно

подсоединить к UsB-порту включенной приставки или другого

UsB-источника тока (мин. 500 ма отдачи тока).

3. чтобы зарядить один из аккумуляторов, вложите его

в зарядную станцию до щелчка. во время зарядки

соответствующий светодиод горит красным; после окончания

процесса он начинает гореть синим. теперь аккумулятор

можно вынуть.

перед первым использованием аккумуляторы нужно зарядить

полностью. помните о том, что первый процесс зарядки

занимает немного меньше времени, чем обычно (примерно

полчаса на аккумулятор).

4. снимите крышку отсека для батареек контроллера Xbox-360

®

и

выньте из отсека батарейки, если они там есть. вложите в отсек

аккумулятор. при этом следите за правильной полярностью.

5. аккумуляторы можно заряжать и прямо в контроллере Xbox-

360

®

, для этого контролллер нужно расположить на зарядной

станции.

внИманИе: для сохранения полной производительности

заряжайте аккумуляторы только когда они полностью

разрядятся.Используйте зарядную станцию только в комбинации

с аккумуляторами из комплекта поставки.

1. Branchez l’adaptateur secteur UsB sur une prise de courant

(100-240 v, 50-60 hz).

2. Reliez la base de recharge à l’adaptateur secteur UsB à l’aide du

câble UsB. vous pouvez aussi raccorder la base de recharge à une

prise UsB sur la console allumée ou à une autre source de courant

UsB (délivrant au moins 500 ma).

3. Pour recharger une des batteries, insérez-la dans la base de

recharge en veillant à bien l’enclencher. Durant la recharge, le

voyant correspondant est de couleur rouge. à l’issue de la recharge,

le voyant passe au bleu. Retirez alors la batterie.

veuillez recharger complètement les batteries avant la première

utilisation ; nous attirons votre attention sur le fait que la première

recharge peut durer un peu plus longtemps qu’une recharge

normale (une heure environ par batterie).

4. Retirez le cache du compartiment à piles de la manette Xbox

360

®

et les éventuelles piles qui s’y trouvent et insérez l’une des

batteries. faites attention à la polarité.

5. Les batteries peuvent aussi être directement rechargées dans la

manette Xbox 360

®

; pour cela, placez la manette sur la base de

recharge.

attention : pour préserver la capacité des batteries, attendez qu’elles

soient complètement déchargées pour les recharger. n’utilisez la base

de recharge qu’avec les batteries fournies.