beautypg.com

Charging the battery pack led status, Fully loaded loading, Es it – SPEEDLINK SL-3412 WAVE - Direct-Port Charger Plus User Manual

Page 2

background image

EN

Unplug your Wii™ from the mains. Connect the charging station’s power cord to the

Wii™ console using the T cable. Now plug the cable into the charging station. The LEDs

will light up briefly then go out.

To charge a Wiimote™, open its battery compartment and remove any batteries.

Take a Wave battery pack, insert it into the Wiimote™ and click it into place.

Place the battery pack that needs to be charged on the charging station as per the

illustration. Make sure the Wiimote™ engages with the positioning mount.

During the charging process, a red LED indicates charging while a blue LED indicates

that charging is completed. It’s also possible to charge the Wiimote™ even while the

Nunchuk™ or Wii MotionPlus™ accessory is attached.

DE

Trennen Sie Ihre Wii™ vom Stromnetz. Verbinden Sie das Stromkabel der Ladestation

über das T-Kabel mit der Wii™-Konsole. Schließen Sie dann die Ladestation an das

Kabel an. Die LEDs blinken kurz auf und erlöschen.

Um eine Wiimote™ aufzuladen, öffnen Sie das Batteriefach an Ihrer Wiimote™ und

entfernen Sie ggf. eingelegte Batterien. Nehmen Sie ein Wave Akku-Set, legen Sie es

in die Wiimote™ und lassen Sie es einrasten.

Legen Sie das aufzuladende Akku-Set entsprechend der Abbildung in die Ladestation.

Achten Sie darauf, dass die Wiimote™ auf dem Positionsschaft aufliegt.

Während des Ladevorgangs leuchtet die LED rot, ist der Ladevorgang beendet, leuchtet

sie blau. Die Wiimote™ kann auch mit angeschlossenem Nunchuk™ oder

Wii MotionPlus™ aufgeladen werden.

FR

Débranchez votre Wii™ du secteur. Reliez le câble électrique de la base de recharge à

la console Wii™ à l’aide du câble en T. Puis reliez la base de recharge au câble.

Les voyants clignotent brièvement et s’éteignent.

Pour recharger une Wiimote™, ouvrez le compartiment à piles sur la Wiimote™ et retirez

au besoin les piles qui s’y trouvent. Prenez un pack d’accus Wave, placez-le dans la

Wiimote™ et enclenchez-le.

Placez le pack d’accus à recharger dans la base de recharge conformément à

l’illustration. Faites attention que la Wiimote™ soit bien positionnée sur la tige.

(siehe Abbildung). Alternativ können Sie die Akku-Sets entsprechend der Abbildung

auch separat aufladen.

Durant la recharge, le voyant est de couleur rouge. À l‘issue de la recharge, le voyant

passe au bleu. La Wiimote™ peut aussi être rechargée avec le Nunchuk™ ou le

Wii Motion Plus™ raccordé.

NL

Koppel de Wii™ los van het spanningsnet. Sluit het netsnoer van het laadstation met

behulp van de T-kabel aan op de Wii™-console. Sluit vervolgens de kabel aan op het

laadstation. De LED’s lichten even op en doven dan weer.

Als u een Wiimote™ wilt opladen, opent u het batterijvak van de Wiimote™ en neemt u

er de eventueel aanwezige batterijen uit. Plaats dan een Wave accuset in de Wiimote™

en klik hem op zijn plek.

Plaats de op te laden accuset in de oplader zoals weergegeven in de afbeelding.

Let erop dat de Wiimote™ met de juiste kant omhoog ligt.

Tijdens het opladen brandt de LED rood; als het opladen is voltooid brandt de LED

blauw. U kunt de Wiimote™ ook opladen als de Nunchuk™ of de MotionPlus™

aangesloten is.

TR

Wii™ cihazınızı elekrik şebekesinden ayırın. Şarj ünitesinin elektrik kablosunu T kablosu

üzerinden Wii™ konsoluna bağlayın. Ardından şarj ünitesini kabloya bağlayın. LED‘ler

kısa süreli yanıp söndükten sonra tamamen söner.

Bir Wiimote™‘yi şarj etmek için, Wiimote™‘nizdeki pil bölmesini açın ve yerleştirilmiş

pilleri çıkarın. Bir Wave pil setini alın, Wiimote™‘ye yerleştirin ve oturmasını sağlayın.

Şarj edilecek pil setini şekildeki gibi şarj istasyonuna yerleştirin. Wiimote™‘nin pozisyon

şatında oturduğuna dikkat edin.

Şarj işlemi sırasında LED kırmızı, şarj işlemi sona erdiğinde mavi yanar. Wiimote™,

Nunchuk™ veya Wii MotionPlus™ bağlı olduğunda da şarj edilebilir.

RU

Отсоедините Wii™ от сети питания. Соедините кабель питания зарядной станции

через T-кабель с приставкой Wii™. После этого подсоедините зарядную станцию к

кабелю. Светодиоды загораются и сразу гаснут.

Для зарядки Wiimote™ откройте отсек для батареек Wiimote™ и выньте батарейки,

если они там есть. Возьмите комплект аккумуляторов Wave, вставьте его до

щелчка в Wiimote™.

Вставьте комплект аккумуляторов в зарядную станцию. Следите за тем, чтобы

Wiimote™ прилегала к шахте позиционирования.

Во время процесса зарядки светодиод горит красным, после завершения процесса

зарядки он загорается синим. Wiimote™ можно заряжать также с подключенными

Nunchuk™ или Wii MotionPlus™.

ES

IT

Staccare la Wii™ dalla rete elettrica. Utilizzare il cavo T per collegare il cavo elettrico

della base di ricarica alla console Wii™. Collegare quindi la base di ricarica al cavo. I

LED lampeggiano una sola volta.

Per caricare un Wiimote™ aprire il vano delle batterie del vostro Wiimote™ e rimuovere

eventualmente le batterie inserite. Prendere un set batterie ricaricabili Wave, inserirlo nel

Wiimote™ fino all’aggancio.

Inserire il set di batterie da ricaricare nella stazione di ricarica come da figura. Prestare

attenzione che il Wiimote™ appoggi sul perno di posizione.

Durante il ciclo di carica il LED si illumina di rosso, a carica terminata la luce diventa blu.

Il Wiimote™ può essere caricato anche con Nunchuk™ o Wii MotionPlus™ collegato.

Desconecta tu Wii™ de la corriente. Enchufa el cable del cargador con la consola de

Wii™ por medio del cable T. Conecta luego el cargador al cable. Parpadean los LEDs

brevemente y luego se pagan.

Para cargar un Wiimote™, abra el compartimento de las pilas del Wiimote™ y extraiga

las pilas que contiene. Coja un juego de pilas recargables Wave, introdúzcalo en el

Wiimote™ hasta que enclaven.

Coloque el juego de pilas que quiere cargar en el cargador tal como se muestra en

la ilustración. Preste atención a que el Wiimote™ quede colocado sobre la barra de

posicionamiento.

El LED se ilumina en rojo durante la carga y en azul cuando finaliza la carga.

El Wiimote™ también se puede cargar sin desconectar el Nunchuk™ o el

Wii MotionPlus™.

EN

Disclaimer of liability

Jöllenbeck GmbH accepts no liability

whatsoever for any product deficiencies

or injuries that occur to people due to

careless, improper or incorrect use of

the product or use of the product for

purposes not recommended by the

manufacturer.

Handling batteries

Keep batteries out of children’s reach.

This battery pack contains NiMH

rechargeable batteries. Please dispose

of this device at the end of its useful

life in accordance with local regulations

for the disposal of waste electrical and

electronic equipment.

Support

If you experience difficulties when

installing or connecting the product,

please get in touch with our technical

support team. A support form is available

on our website:

http://www.speedlink.com

Alternatively you can e-mail our technical

support team directly:

[email protected]

DE

Haftungsausschluss

Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine

Haftung für Schäden am Produkt oder

Verletzungen von Personen aufgrund

von unachtsamer, unsachgemäßer,

falscher oder nicht dem vom Hersteller

angegebenen Zweck entsprechender

Verwendung des Produkts.

Batteriehinweise

Bewahren Sie Batterien und Akkus

außerhalb der Reichweite von Kindern

auf. Dieses Batterieset enthält NiMH

Akkumulatoren. Entsorgen Sie das Gerät

am Ende der Nutzungsdauer gemäß

den regionalen Bestimmungen für

Elektrogeräte.

Support

Wenn Sie Schwierigkeiten bei der

Installation oder beim Anschluss des

Geräts haben sollten, wenden Sie sich

bitte an unseren technischen Support.

Auf unserer Webseite

http://www.speedlink.com haben wir ein

Supportformular bereit gestellt. Alternativ

können Sie dem Support direkt eine

E-Mail schreiben:

[email protected]

FR

Clause d’exclusion

de responsabilité

La société Jöllenbeck GmbH décline

toute responsabilité en cas de

dégradations du produit ou de blessures

corporelles dues à une utilisation du

produit inconsidérée, incorrecte, erronée

ou contraire aux instructions données

par le fabricant.

Remarques relatives aux piles

Conservez les piles et les accus hors

de portée des enfants. Ce kit continent

des accus NiMH. Respectez les

dispositions locales relatives aux

appareils électriques pour éliminer

l’appareil à la fin de sa durée de vie.

Assistance technique

Si vous rencontrez des difficultés en

installant ou en branchant l‘appareil,

veuillez vous adresser à notre service

d‘assistance technique. Vous trouverez

un formulaire d‘assistance sur notre site

Web http://www.speedlink.com. Vous

pouvez aussi contacter directement

le service d‘assistance technique par

e-mail : [email protected]

NL

Vrijwaring van aansprakelijkheid

Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk

voor schade aan het product of

verwonding van personen ten gevolge

van onoplettend, ondeskundig of

verkeerd gebruik van het product of

gebruik dat niet overeenkomt met de

door de producent voorgeschreven

doeleinden.

Aanwijzingen voor de omgang

met batterijen

Berg batterijen en accu‘s buiten het

bereik van kinderen op.Deze batterijset

bevat NiMH-accu‘s. Voer het apparaat

aan het einde van de gebruiksduur af

conform de regionale bepalingen voor

elektrische apparaten.

Support

Neem contact op met onze technische

dienst wanneer u problemen ondervindt

bij de installatie of de aansluiting van het

toestel. Op onze website

http://www.speedlink.com bieden wij u

een supportformulier. Als alternatief kunt

u ons ook rechtstreeks een e-mail sturen:

[email protected]

ES

Restricciones a la garantía

Jöllenbeck GmbH no asume la garantía

por daños causados al producto o

lesiones de personas debidas a una

utilización inadecuada o impropia,

diferente de la especificada en el

manual, ni por manipulación, desarme

del aparato o utilización contraria a la

puntualizada por el fabricante del mismo.

Nota sobre pilas

Guarda siempre las pilas y baterías fuera

del alcance de los menores. Este juego

de pilas incl. recargables de NiMH.

Al final de su vida útil, deposítalas

siguiendo las recomendaciones dadas

para el reciclado en tu comunidad.

Soporte

Si tienes alguna dificultad en la

instalación o en la conexión del aparato,

ponte en contacto con nuestros servicios

de asistencia técnica. En nuestra página

web http://www.speedlink.com

encontrarás un formulario para soporte

técnico. Opcionalmente puedes acceder

al soporte técnico mandando un e-mail:

[email protected]

IT

Esclusione di responsabilità

La Jöllenbeck GmbH non risponde per

danni sul prodotto o per lesioni di

persone causate da un utilizzo del

prodotto sbadato, inappropriato, errato

o non indicato dal produttore.

Avvertenze sulle batterie

Conservare le batterie e gli accumulatori

lontano dalla portata dei bambini.

Questo set di batterie contiene

accumulatori NiMH. Smaltire il

dispositivo alla fine della sua durata

secondo le disposizioni regionali per

apparecchiature elettroniche.

Supporto

In caso di difficoltà nell‘installazione o

durante il collegamento del dispositivo,

rivolgersi al nostro supporto tecnico.

Sul nostro sito web

http://www.speedlink.com abbiamo

messo a disposizione un modulo di

supporto. In alternativa potete scrivere

un‘e-mail direttamente al

servizio di supporto:

[email protected]

TR

Sorumluluk istisnası

Jöllenbeck GmbH, ürünün dikkatsiz,

uygunsuz, hatalı ya da üretici tarafından

belirtilen amaca uygun olmayan şekilde

kullanılması sonucu üründe oluşan

hasarlar veya kişisel yaralanmalara

yönelik olarak hiçbir sorumluluk

üstlenmez.

Pil uyarıları

Pilleri ve aküleri çocukların

ulaşamayacakları bir yerde muhafaza

edin. Bu pil seti NiMH akümülatörler

içerir. Cihazı, kullanım süresinin

bitiminde elektronik aletlere ilişkin

bölgesel düzenlemelere uygun olarak

tasfiye edin.

Destek

Cihazın kurulumu veya bağlantısı

sırasında herhangi bir sorunla

karşılaşmanız durumunda lütfen teknik

destek ekibimize başvurunuz.

http://www.speedlink.com adresindeki

internet sitemizde sizin için bir destek

formu hazırladık. Alternatif olarak destek

ekibimize doğrudan e-posta göndererek

de ulaşabilirsiniz:

[email protected]

RU

Исключение ответственности

Jöllenbeck GmbH не несет

ответственности за повреждения

изделия или травмы людей

вследствие неосторожной,

ненадлежащей, неправильной или

непредусмотренной производителем

эксплуатации устройства.

Указания по батарейкам

Храните батарейки и аккумуляторы в

недоступном для детей месте.

В этот комплект входят аккумуляторы

NiMH. Утилизировать устройство в

конце срока использования согласно

региональным указаниям касательно

электроприборов.

Поддержка

В случае трудностей с установкой или

подключением устройства следует

обратиться в службу технической

поддержки. На нашем сайте

http://www.speedlink.com имеется

формуляр для поддержки. В качестве

альтернативы за поддержкой можно

обратиться по адресу электронной

почты: [email protected]

Connecting up the Charging System

Inserting the battery pack into the Wiimote

Charging the battery pack

LED status

4

Fully loaded

Loading