beautypg.com

Do you know these – SPEEDLINK SL-4436-BK SCUD Media Remote - for PS3 User Manual

Page 2

background image

FR

1. Ouvrez le compartiment à piles et retirez la languette

protectrice destinée à isoler les piles. Refermez le

compartiment à piles.

2. Assurez-vous que la PS3

®

est éteinte. Raccordez

le récepteur à une prise USB libre de la console et

allumez la console. La télécommande est prête à

l‘emploi en quelques secondes seulement.

3. Pour fonctionner, la télécommande doit être

orientée vers le récepteur. Le pavé directionnel et

la touche centrale « Enter » permettent de naviguer

dans les menus de la console et des films. Les six

touches du bas servent à commander la lecture des

films. Appuyez sur « Display » pour afficher des

informations sur la lecture et sur « MENU » pour

afficher le menu de contrôle du film. Les autres

touches correspondent à celles de la manette PS3

®

.

4. Dès que les performances faiblissent, remplacez la

pile (pile bouton lithium, 3 V, CR2032).

SE

1. Öppna batterifacket och ta ut batteriets

isoleringsremsa. Stäng batterifacket igen.

2. Försäkra dig om att PS3

®

är avstängd. Sätt

mottagaren i en ledig USB-port på konsolen och sätt

på den. Fjärren är klar att användas på bara några

sekunder.

3. Rikta fjärrkontrollen mot mottagaren för att styra:

styrkorset och Enterknappen i mitten används för

att navigera i konsol- och filmmenyerna. Med de sex

undre knapparna styr du filmvisningen. Med ”Display”

tar du fram eller döljer detaljer om uppspelningen,

med ”MENU” hämtar du filmstyrningsmenyn. De

övriga knapparna motsvarar knapparna på PS3

®

-

kontrollen.

4. Så snart effekten ska du byta batteriet

(litiumknappcell, 3V, CR2032).

NL

1. Open het batterijvak en trek er de isolatiestrip van de

batterij uit. Sluit het batterijvak weer.

2. Controleer of de PS3

®

is uitgeschakeld. Sluit de

ontvanger aan op een vrije USB-poort van de console

en schakel die in. De afstandsbediening is na een

paar seconden gereed voor gebruik.

3. Richt de afstandsbediening op de ontvanger voor

besturing: het stuurkruis en de centrale “Enter”-

knop zijn bedoeld voor het navigeren in de console-

en filmmenu‘s. Met de zes knoppen eronder bestuurt

u de weergave van films. Met “Display” worden

weergavedetails weergegeven en verborgen, met

“MENU” roept u het menu voor filmaansturing op.

De overige knoppen hebben dezelfde functie als de

vergelijkbare knoppen op de PS3

®

-Controller.

4. Vervang de batterij (lithiumknoopcel, 3V, CR2032) als

de prestaties minder worden.

ES

1. Abre el compartimento de pilas y saca la tira

aislante. Vuelve a cerrar la tapa.

2. Asegúrate de que la PS3

®

está apagada. Enchufa

el receptor a un puerto USB libre de tu consola y

enciéndela. El mando a distancia está listo para

funcionar en pocos segundos.

3. Enfoca el mando hacia el receptor para establecer

el emparejamiento: La cruceta y el botón central

„Enter“ se encargan de la navegación en la

consola y los menús de las películas. Con los seis

botones inferiores controlas la reproducción de

pelis. „Display“ activa/desactiva los detalles de

reproducción, „MENU“ accede al menú de control del

film. Los demás botones se corresponden con los

del controller de la PS3

®

.

4. Cuando notes que baja el rendimiento, cambia la pila

(pila de botón, litio, 3V, CR2032).

DK

1. Åbn batterirummet og træk batteri-

isoleringsstrimlen ud. Luk batterirummet igen.

2. Sørg for at din PS3

®

er slukket. Sæt modtageren

ind i en ledig USB-tilslutning på konsollen og tænd

konsollen. Fjernbetjeningen er klar til brug efter få

sekunder.

3. Ret fjernbetjeningen mod modtageren for styring:

Styrekrydset og den centrale ”Enter”-tast bruges

til navigation i konsollerne og film-menuerne. Med

de seks nedre taster styrer du afspilning af filmen.

„Display“ viser og skjuler detaljerne for afspilningen,

„MENU“ henter menuen til styring af film. De andre

taster svarer til dem på PS3®-controlleren.

4. Så snart ydelsen reduceres, skifter du batterierne

(litium driftcelle, 3 V, CR2032).

PL

1. Otwórz wnękę baterii i wyjmij pasek izolacyjny

baterii. Zamknij ponownie wnękę baterii.

2. Upewnij się, że konsola PS3

®

jest wyłączona.

Podłącz odbiornik do wolnego portu USB konsoli i

włącz ją. Pilot zdalnego sterowania będzie gotowy do

pracy po kilku sekundach.

3. Skieruj pilota zdalnego sterowania w stronę

odbiornika: krzyż sterujący i centralny przycisk

„Enter” służą do nawigacji w menu konsoli i filmów.

Za pomocą sześciu dolnych przycisków można

sterować odtwarzaniem filmów. „Display” włącza i

wyłącza szczegóły odtwarzania, „MENU” wywołuje

menu sterowania odtwarzaniem filmu. Pozostałe

przyciski odpowiadają tym na konsoli PS3

®

.

4. Gdy skuteczność pilota się zmniejszy, wymień

baterię (bateria pastylkowa litowa, 3V, CR2032).

IT

1. Aprire il vano batterie ed estrarre la linguetta di

protezione delle batterie. Richiudere il vano batterie.

2. Accertarsi che la PS3

®

sia spenta. Inserire il

ricevitore in una porta USB libera della console e

accenderla. Il telecomando è pronto per l‘uso in

pochi secondi.

3. Puntare il telecomando verso il ricevitore per il

controllo: la croce direzionale e il tasto centrale

„Enter“ consentono la navigazione nei menu della

console e dei film. Utilizzare i sei tasti inferiori per

controllare la riproduzione dei film. „Display“ mostra

o nasconde i dettagli di riproduzione e „MENU“

apre il menu per il controllo dei film. Gli altri tasti

corrispondono ai tasti del controller PS3

®

.

4. Quando diminuisce la prestazione, sostituire le

batterie (batterie al litio a bottone, 3 V, CR2032).

HU

1. Nyissuk ki az elemtartót és húzzuk ki az elemből a

szigetelőcsíkot. Csukjuk vissza az elemtartót.

2. Gyződjünk meg arról, hogy a PS3

®

ki van kapcsolva.

Csatlakoztassuk a vevőt a konzol szabad USB

portjára és kapcsoljuk be. A távirányító pár

másodperc múlva használható.

3. Irányítsuk a távirányítót a vevőre: a vezérlőkereszt és

a középső „Enter” gomb a konzol és a film menüben

való navigációra való. A hat alsó gombbal lehet

szabályozni a filmlejátszást. A kijelző lejátszási

részleteket jelenít meg és takar el, a „MENU” a

filmlejátszási menüt hívja le. A többi gomb megfelel

a PS3

®

vezérlőjén lévő gomboknak.

4. Ha gyengül a teljesítmény, cseréljük ki az elemeket

(lítium gombelem, 3 V, CR2032).

EN

1. Open the battery compartment and remove the

battery isolation strip. Close the battery compartment

again.

2. Make sure the PS3

®

is switched off. Plug the receiver

into any free USB port on the console and then

switch it on. The remote control will be ready to use

after a few seconds.

3. To use the remote control, point it at the receiver.

The D-pad and the centre ‘Enter’ button allow you to

browse the console and movie menus. The six lower

buttons let you control movie playback. ‘Display’

shows playback information and ‘MENU’ calls up the

movie-control menu. The other buttons correspond

to those on the PS3

®

controller.

4. As soon as the remote stops working correctly,

change the battery (lithium button cell, 3V, CR2032).

TR

1. Pil yuvasını açın ve pil izolasyon şeridini çıkarın.

Ardından pil gözü kapağını tekrar kapatın.

2. PS3

®

‘ün kapalı olduğundan emin olun. Alıcıyı,

konsolun boş bir USB bağlantısına takın ve çalıştırın.

Uzaktan kumanda bir kaç saniye içinde kullanıma

hazır duruma gelir.

3. Kumanda etmek için uzaktan kumandayı alıcıya

doğru tutun: Kumanda tuşları ve merkezi “Enter”

tuşu, konsol ve film menülerindeki navigasyona

yarar. Alttaki altı tuş ile film oynatmayı kumanda

edebilirsiniz. “Display” oynatma detaylarını açıp

kapatır, “MENU” film kumanda menüsünü çağırır.

Diğer tuşlar, PS3

®

oyun kumandasındakilerle aynıdır.

4. Performans düştüğünde pili değiştirin (lityum

düğme pil, 3V, CR2032).

DE

1. Öffnen Sie das Batteriefach und entfernen Sie

den Batterie-Isolationsstreifen. Schließen Sie das

Batteriefach wieder.

2. Stellen Sie sicher, dass die PS3

®

abgeschaltet ist.

Stecken Sie den Empfänger an einen freien USB-

Anschluss der Konsole und schalten Sie sie ein.

Die Fernbedienung ist nach wenigen Sekunden

einsatzbereit.

3. Richten Sie die Fernbedienung zur Steuerung

auf den Empfänger: Das Steuerkreuz und die

zentrale „Enter“-Taste dienen der Navigation in den

Konsolen- und Film-Menüs. Mit den sechs unteren

Tasten steuern Sie die Filmwiedergabe. „Display“

blendet Wiedergabedetails ein und aus, „MENU“ ruft

das Filmsteuerungs-Menü auf. Die übrigen Tasten

entsprechen jenen auf dem PS3

®

-Controller.

4. Sobald die Leistung nachlässt, wechseln Sie die

Batterie (Lithium-Knopfzelle, 3 V, CR2032).

RU

1. Откройте отсек для батареек и удалите

изолирующую ленту. Закройте отсек для батареек.

2. Убедитесь, что PS3® выключена. Вставьте

приемник в свободный USB-порт приставки

и включите ее. Пульт ДУ готов к работе через

несколько секунд.

3. Для отдачи команды направляйте пульт ДУ на

приемник: Крестовина управления и центральная

клавиша „Enter“ служат для навигации в меню

приставки и фильмов. Шесть нижних кнопок

служат для управления воспроизведением

фильмов. „Display“ выводит и скрывает

подробности воспроизведения, „MENU“ вызывает

меню управления фильмами. Остальные кнопки

соответствуют кнопкам на контроллере PS3®.

4. При снижении мощности замените батарейку

(литиевая батарейка, 3В, CR2032).

DO YOU KNOW THESE?

Active 2.1 speaker system with power

bass and practical desktop remote

GRAVITY VEOS

2.1 SUBWOOFER SYSTEM

Wireless presenter with mouse mode

and integrated laser pointer

ACUTE PRO

MULTI-FUNCTION PRESENTER

Professional gaming mouse with

5700dpi laser sensor for ultimate control

KUDOS RS

GAMING MOUSE

Wireless keyboard with integrated

trackball and mouse wheel

COMET

TRACKBALL MEDIA KEYBOARD

Wireless gamepad for PS3

®

and PC

with perfect ergonomics

XEOX

PRO ANALOG GAMEPAD – WIRELESS

Stylish stereo headset for PCs,

notebooks and smartphones

AUX

STEREO HEADSET

32-in-1 multi-format card reader with

USB plug in a small, portable case

NOBILÉ

PORTABLE CARD READER

Graphics tablet with ergonomic stylus

and programmable keys

ARCUS

GRAPHICS TABLET – XL

PlayStation and PS3 are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. This product is neither licensed nor endorsed by Sony Computer Entertainment Inc.
All trademarks are the property of their respective owner.

CZ

1. Otevřete prostor pro baterie a vytáhněte izolační

pás na baterii. Poté přihrádku na baterie opět

zavřete.

2. Ubezpečte se, zda je PS3

®

vypnuté. Zapojte

přijímač do volného konektoru USB na konzoli

a tuto zapněte. Za několik sekund je dálkové

ovládání připraveno k použití.

3. Nasměrujte dálkové ovládání na řízení

přijímače: Řídící kříž a centrální klávesa „Enter“

slouží k navigaci a ovládání menu v konzolách

a filmu. Se šesti spodními tlačítkami ovládáte

přehrávání filmu. Pomocí tlačítka „Display“ se

střídavě zobrazí a zmizí detaily reprodukce,

pomocí „MENU“ se vyvolá menu pro ovládání

filmu. Ostatní tlačítka jsou stejná jako na

controlleru PS3

®

.

4. Jakmile se sníží výkon, tak vyměňte baterii

(lithiová knoflíková baterie, 3V, CR2032).

FI

1. Avaa paristokotelo ja poista paristojen

eristysliuska. Sulje paristokotelo uudelleen.

2. Varmista, että PS3

®

on kytketty pois päältä. Liitä

vastaanotin konsolin vapaaseen USB-liitäntään

ja kytke konsoli päälle. Kaukosäädin on

muutaman sekunnin kuluttua käyttövalmis.

3. Kohdista kaukosäädin ohjausta varten

vastaanottimeen: Ohjausristikko ja keskeinen

”Enter”-painike on tarkoitettu konsoli- ja

elokuvavalikoissa navigointiin. Kuudella

alemmalla painikkeella ohjataan elokuvan

toistoa. ”Display” tuo toistotiedot ruutuun ja

poistaa ne ruudusta, ”MENU” kutsuu esiin

elokuvaohjauksen valikon. Muut painikkeet

vastaavat PS3

®

-ohjaimen painikkeita.

4. Heti kun teho laskee, vaihda paristo

(litiumnappiparisto, 3V, CR2032).

EL

1. Jakmile se sníží výkon, tak vyměňte baterii (lithiová

knoflíková baterie, 3V, CR2032).

2. Εξασφαλίστε ότι το PS3

®

είναι απενεργοποιημένο.

Συνδέστε το δέκτη με μια ελεύθερη υποδοχή

σύνδεσης USB της κονσόλας και ενεργοποιήστε την.

Το τηλεχειριστήριο είναι έτοιμο για χρήση μετά από

λίγα δευτερόλεπτα.

3. Κατευθύνετε το τηλεχειριστήριο στο σύστημα

ελέγχου στο δέκτη: Το χειριστήριο και το κεντρικό

πλήκτρο „Enter“ εξυπηρετούν την πλοήγηση

στα μενού κονσόλας και ταινιών. Με τα έξι κάτω

πλήκτρα ελέγχετε την αναπαραγωγή ταινιών.

Το „Display“ επισημαίνει και απο-επισημαίνει

λεπτομέρειες αναπαραγωγής, το „MENU“ καλεί

το μενού ελέγχου ταινιών. Τα υπόλοιπα πλήκτρα

αντιστοιχούν σε αυτά του ελεγκτή PS3

®

.

4. Μόλις η απόδοση αρχίσει να μειώνεται, αλλάξτε

τη μπαταρία (κερματοειδές στοιχείο λιθίου, 3V,

CR2032).

NO

1. Åpne batterihuset og fjern isolasjonsstrimmelen fra

batteriet. Lukk batterihuset igjen.

2. Sørg for at PS3

®

er slått av. Koble mottakeren til

en ledig USB-port på konsollen og slå den på.

Fjernkontrollen er klar til bruk etter få sekunder.

3. Rett fjernkontrollen mot mottakeren for styring:

Styrekorset og den sentrale «Enter»-knappen

brukes til navigasjon i konsoll- og filmmenyene.

Med de seks nedre knappene styrer du

filmavspillingen. «Display» blender inn og ut

detaljer for avspillingen, «MENU» kaller frem

filmstyringsmenyen. De øvrige knappene tilsvarer

knappene på din PS3

®

-controller.

4. Når ytelsen blir dårlig, må du bytte ut batteriet

(litium-knappcellebatteri, 3V, CR2032).

SL-4436-BK_QIG_2C_new.indd 2

02.10.2012 18:17:19