beautypg.com

Twin) – EUCHNER STP-TWxxx (Twin) User Manual

Page 8

background image

Mode d’emploi pour les interrupteurs de sécurité STP-TW...

(Twin)

EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tél. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de [email protected]

Sous r

é

serve de modifications techniques, indications non contractuelles. © EUCHNER GmbH + Co. KG

100047-05-02/12 (trad. mode d

’emploi d

’origine)

Changement du sens d’actionnement

Figure 2 : Changement du sens d’actionnement

f

Retirer les vis de la tête d’actionnement.

f

Régler le sens voulu.

f

Disposition correcte des vis (voir figure 2).

f

Serrer les vis au couple de 0,6 Nm.

f

Obturer les ouvertures d’actionnement non utilisées
à l’aide des capuchons de fente fournis.

Protection contre les influences ambiantes

La condition pour garantir une fonction de sécurité
durable et parfaite est de protéger la tête
d’actionnement contre la pénétration de corps
étrangers (ex. : copeaux, sable, grenailles, etc.).

Raccordement électrique

Tenir compte, pour le choix du matériau isolant
ou des conducteurs, de la température élevée
régnant à l’intérieur du boîtier (selon les
conditions de fonctionnement) !

Seuls des contacts comportant le symbole
d’ouverture positive NF

doivent être utilisés

dans le circuit de sécurité.

Dans le cas des éléments de commutation à
quatre contacts d’ouverture positive, seuls les
contacts 21-22 et 41-42 sont actionnés pour
l’activation/désactivation de l’interverrouillage.
Pour les applications susceptibles de présenter
un risque (par ex. par ex. mouvement résiduel
dы а la force d’inertie), les contacts 21-22 et/ou
41-42 doivent être intégrés dans le circuit de
sécurité.

Pour STP-TW avec connecteur :

Pour que l’utilisation soit conforme aux exigences
de

, une alimentation ou un transformateur de

classe 2 doit être utilisé conformément à UL1310
ou UL1585.

Les câbles de raccordement des interrupteurs de
sécurité installés sur un site doivent être séparés
des autres câbles électriques, mobiles ou fixes, et
des autres composants non isolés, d’une distance
minimale de 50,8 mm, si ceux-ci présentent une
tension supérieure à 150 V. Ceci n’est pas nécessaire
si les câbles mobiles sont munis de matériaux
isolants adaptés, présentant une résistance
diélectrique égale ou supérieure aux autres
composants importants de l’installation.

La tension de service de l’électroaimant d’interverrouillage
doit correspondre aux indications de la plaque signalé-
tique (ex. U

S

= AC/DC 24 V).

f

Percer l’ouverture du presse-étoupe souhaitée.

f

Monter le presse-étoupe avec le type de protection
adapté.

f

Pour l’affectation des contacts, voir fig. 3.

f

Serrer les vis de connexion au couple de 0,5 Nm.

f

Veiller à l’étanchéité à l’entrée du câble.

f

Fermer le couvercle de l’interrupteur et le visser.

Contrôle fonctionnel

Avertissement ! Risque de blessures mortelles
en cas d’erreurs lors de l’installation ou du
contrôle fonctionnel.

Assurez-vous que personne ne se trouve dans
la zone de danger avant de débuter le contrôle
fonctionnel. Observez les consignes en vigueur
relatives à la prévention des accidents.

Procéder à un contrôle complet de la fonction de
sécurité à l’issue de l’installation et après la survenue
d’un défaut. Procédez de la manière suivante :

f

Contrôle du fonctionnement mécanique

La languette doit rentrer facilement dans la tête
d’actionnement. Pour le contrôle, fermer plusieurs
fois le protecteur.

f

Contrôle du fonctionnement électrique

1. Enclencher la tension de service.
2. Fermer tous les protecteurs.

Interverrouillage magnétique

¨

activer le systè-

me d’interverrouillage.

f

La machine ne doit pas démarrer automatiquement.

f

Le protecteur ne doit pas pouvoir s’ouvrir.

3. Valider le fonctionnement dans la commande.

f

Il ne doit pas être possible de désactiver le système
d’interverrouillage tant que le fonctionnement est
validé.

4. Désactiver le fonctionnement dans la commande

et désactiver le système d’interverrouillage.

f

Le protecteur doit rester verrouillé tant que le risque
de blessure subsiste.

f

Il ne doit pas être possible de démarrer la machine
tant que le système d’interverrouillage est désactivé.

Répétez les étapes 2 - 4 individuellement pour chaque
protecteur.

Contrôle et entretien

En cas d’endommagement ou d’usure, il est né-
cessaire de remplacer entièrement l’interrupteur
avec l’élément d’actionnement.

Le remplacement de composants ou de sous-
ensembles n’est pas autorisé !

Aucun entretien n’est nécessaire. Pour garantir un
fonctionnement irréprochable et durable, il convient
toutefois de vérifier régulièrement les points
suivants :

f

Fonction de commutation correcte

f

Bonne fixation des composants

f

Dépôts et usure

f

Étanchéité à l’entrée du câble

f

Serrage des connexions ou des connecteurs.

Remarque : l’année de construction figure dans le
coin inférieur droit de la plaque signalétique.

Nous déclinons toute responsabilité

f

en cas d’utilisation non conforme ;

f

en cas de non-respect des consignes de sécurité ;

f

si le montage et le raccordement électrique ne sont
pas effectués par du personnel agréé ;

f

si les contrôles fonctionnels ne sont pas effectués.

Déclaration de conformité CE

Le fabricant ci-dessous déclare par la présente que
le produit est conforme aux dispositions de la ou des
directive(s) précisées ci-après ainsi qu’aux normes
qui lui sont applicables.

EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16
D-70771 Leinfelden-Echterdingen, Allemagne

Directives utilisées :

f

Directive Machines 2006/42/CE

Normes utilisées :

f

EN 60947-5-1:2004 + Cor.:2005 + A1:2009

f

EN 1088:1995+A2:2008

Leinfelden, juillet 2010

Dipl.-Ing. Michael Euchner
Directeur Général

Duc Binh Nguyen
Responsable documentation

La déclaration de conformité CE signée est jointe au
produit.

Figure 3 : Eléments de commutation et fonctions de commutation

E1

E2

E1

E2

v

h

E1

E2

Porte fermée

Porte fermée

Porte ouverte

et verrouillée

et non verrouillée

Modèle

STP-TW3-2131..
STP-TW4-2131..

STP-TW3-4141..
STP-TW4-4141..