IDEX Health & Science REGLO-ZS Analog User Manual
Page 25
25
ISMATEC SA/REGLO-Z/-ZS/11.01.06/CB/GB/TM
Pumpenkopf mit Bypass
Einige Pumpenkopf-Modelle verfügen
über einen internen Flüssigkeits-
Bypass.
– Bei zu hohem Differenzdruck hilft
das interne Bypass-Ventil ein mög-
liches Auskuppeln des Antriebs-
magnets oder allfällige Schäden zu
verhindern.
– Es ermöglicht das Einstellen eines
max. Differenzdruckes (von 0.7
bar bis zum max. Differenzdruck,
der vom jeweiligen Pumpenkopf
abhängt).
– Es sollte nur aus Sicherheitsgrün-
den und nicht zur Druckregelung
eingesetzt werden (Bypass-
Betrieb erzeugt einen Temperatur-
anstieg, was zum Anschwellen der
PTFE-Zahnräder führt)
Pumphead with bypass
Some gear pumphead models have
an internal fl uid bypass.
– A fl uid bypass valve helps protect
against decoupling and damage
from high pressure build-up
– It allows adjustment of the max.
differential pressure (from 0.7 bar
up to the max. pressure valid for
the individual pumphead)
– It should only be used for safe-
ty reasons and not for pressure
control (bypass conditions create a
temperature rise causing swelling
in PTFE gears
Tête de pompe avec bypass
Certains modèles de têtes de pompe
ont un bypass interne pour liquides.
– En cas de pression différenti-
elle trop élevée, la soupape de
dérivation interne permet d’éviter
le débrayage éventuel de l’aimant
moteur ou d’autres dommages.
– Elle permet le réglage d’une pres-
sion différentielle maximale (de 0.7
bar jusqu’à la pression différentielle
maximale dépendant de chaque
tête de pompe individuelle).
– Elle ne devrait être utilisée que
pour des raisons de sécurité et non
pas pour le réglage de la pression
(le recours à la soupape de dériva-
tion provoque une augmentation
de la température et par consé-
quent un accroissement de volume
des roues dentées PTFE)
Bypass-
Justierschraube
Adjusting screw
Vis de réglage
Pumpenkopf-Modelle mit Bypass
Pumphead models with bypass
Têtes de pompe avec bypass
120, 121, 130