Karcher B 150 R Bp Dose User Manual
Page 68

-
1
Antes del primer uso de su apa-
rato, lea este manual original,
actúe de acuerdo a sus indicaciones y
guárdelo para un uso posterior o para otro
propietario posterior.
Antes de utilizar por primera vez el aparato,
lea y tenga en cuenta el presente manual
de instrucciones y el folleto adjunto relati-
vo a las indicaciones de seguridad para
aparatos de limpieza con cepillos y apara-
tos pulverizadores, 5.956-251.
El equipo está diseñado para funcionar en
superficies con una pendiente de hasta
10%.
La función de los dispositivos de seguridad
es proteger al usuario y está prohibido po-
nerlos fuera de servicio y modificar o igno-
rar su funcionamiento.
Para poner fuera de servicio todas las fun-
ciones de manera inmediata y con la debi-
da precaución: Ponga el interruptor de lla-
ve en la posici "0".
–
Al desconectar el interruptor de seguri-
dad, el aparato frena bruscamente.
–
La parada de emergencia tiene efecto
inmediato sobre todas las funciones del
aparato.
–
La pantalla sigue encendida.
El motor de tracción se apaga tras una pe-
queña deceleración, en caso de que el
operario deje el asiento durante el modo de
trabajo o la marcha.
ƽ
PELIGRO
Para un peligro inminente que acarrea le-
siones de gravedad o la muerte.
ṇ
ADVERTENCIA
Para una situación que puede ser peligro-
sa, que puede acarrear lesiones de grave-
dad o la muerte.
ṇ
PRECAUCIÓN
Indicación sobre una situación que puede
ser peligrosa, que puede acarrear lesiones
leves.
CUIDADO
Aviso sobre una situación probablemente
peligrosa que puede provocar daños mate-
riales.
La fregadora/aspiradora sirve para efec-
tuar la limpieza en húmedo o el pulido de
pisos llanos.
El aparato se puede adaptar fácilmente la
cantidad de detergente así como la veloci-
dad de conducción a la tarea de limpieza
que corresponda ajustando la cantidad de
agua, la presión de apriete.
Utilice el aparato únicamente de conformi-
dad con las indicaciones del presente ma-
nual de instrucciones.
–
El aparato ha sido concebido exclusiva-
mente para la limpieza de suelos lisos
resistentes a la humedad y al pulido.
–
Este aparato está destinado a ser usa-
do en interiores.
–
El margen de temperaturas de servicio
está comprendido entre los +5°C y los
+40°C.
–
El aparato no es apto para la limpieza
de pisos congelados (p. ej., en almace-
nes frigoríficos).
–
El aparato es apto para una altura de
agua máxima de 1 cm. No desplazarse
en una zona donde haya riesgo de su-
perar la altura máxima de agua.
–
Sólo está permitido dotar al aparato de
accesorios y piezas de repuesto origi-
nales.
–
El presente aparato no es apto para la
limpieza de las vías públicas de tránsi-
to.
–
El aparato no se puede utilizar sobre
suelos que no resistan la presión. Res-
pete la capacidad máxima de carga por
unidad de superficie del piso. La capa-
cidad de carga por unidad del aparato
se indica en los datos técnicos.
–
El aparato no es apto para el uso en en-
tornos con peligro de explosión.
–
Con el aparato no se puede aspirar ga-
ses combustibles, ácidos no diluidos ni
disolventes.
Como gasolina, diluyentes cromáticos
o fuel, que se pueden formar mezclas
explosivas con el aire aspirado. Tampo-
co use acetona, ácidos ni disolventes
sin diluir, ya que atacan a los materiales
utilizados en el aparato.
Indicaciones sobre ingredientes
(REACH)
Encontrará información actual sobre los in-
gredientes en:
www.kaercher.com/REACH
Índice de contenidos
Indicaciones de seguridad . . . ES . . 1
Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES . . 1
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . ES . . 1
Protección del medio ambiente ES . . 1
Elementos de mando . . . . . . . ES . . 2
Antes de la puesta en marcha ES . . 3
Funcionamiento . . . . . . . . . . . ES . . 5
Intelligent Key gris . . . . . . . . . ES . . 7
Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . ES . . 7
Almacenamiento . . . . . . . . . . . ES . . 7
Cuidados y mantenimiento . . . ES . . 7
Ayuda en caso de avería . . . . ES . . 9
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . ES . 12
Accesorios y piezas de repues-
to. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES . 13
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . ES . 13
Declaración de conformidad CE ES . 13
Indicaciones de seguridad
Dispositivos de seguridad
interruptor de seguridad
Interruptor del asiento
Símbolos en el aparato
ṇ
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones por
aplastamiento.
Mantener las manos aleja-
das de esta zona al girar ha-
cia abajo el depósito de agua
sucia.
Niveles de peligro
Función
Uso previsto
Protección del medio
ambiente
Los materiales de embalaje
son reciclables. Por favor, no
tire el embalaje al cubo de ba-
sura; llévelo a un lugar de reci-
claje.
Los aparatos viejos contienen
materiales valiosos reciclables
que debieran aprovecharse.
Evite el contacto de baterías,
aceites y materias semejantes
con el medioambiente. Deshá-
gase de los aparatos viejos re-
curriendo a sistemas de
recogida apropiados.
68
ES