beautypg.com

Karcher STH 8-66 User Manual

Page 95

background image

-

3

ƽ

Nevarnost

Daljša uporaba naprave lahko privede do
vibracijsko pogojenih motenj prekrvavitve rok.
Splošno veljavnega časa uporabe ni
možno določiti, saj je ta odvisen od
številnih dejavnikov:
– osebno nagnjenje k slabi prekrvavitvi

(pogosto hladni prsti, mravljinčasti

prsti).

– nizka temperatura okolice. Za zaščito

rok nosite tople rokavice.

– Trdno prijemanje ovira prekrvavitev.
– Neprekinjeno obratovanje je slabše kot

delo s premori.

Pri redni daljši uporabi naprave in pri

ponavljajočem pojavu določenih

simptomov (na primer mravljinci ali hladni

prsti) svetujemo zdravniški pregled.

– Čistite takoj po sneženju, kasneje

spodnja plast poledeni in otežkoča
čiščenje.

– Če je možno, sneg čistite v smeri vetra.
– Sneg čistite tako, da se očiščene sledi

nekoliko prekrivajo.

ƽ

Nevarnost

Nevarnost poškodb!
Nevarnost prekucnitve pri prevelikih

vzponih.

Stroja ne uporabljajte na strminah z

vzponom nad 20 %.

Delajte počasi in previdno, predvsem,

ko spreminjate smer vožnje.

Stroj peljite po strmini navzgor ali

navzdol, ne pa počez.

Bodite pozorni na ovire, ne delajte v

bližini prepadov.

Slika 6

ƽ

Nevarnost

Nevarnost poškodb! Lopute (2) izmetnega
jaška (3) ne usmerjajte v ljudi, živali, okna,
avtomobile in vrata.

Î

Izmetni jašek (3) obrnite v željeno smer
z obračanjem ročice (slika 1, poz. 5).

Čim bolj strmo je loputa (2) nastavljena,
tem višje in bolj daleč bo izmetavan sneg.
Î

Ročico (slika 1, poz. 3) pritisnite naprej,
da loputo (2) postavite višje in obratno.

Slika 3
Î

Pred zagonom preberite navodilo za
obratovanje proizvajalca motorja,
predvsem pa upoštevajte varnostna
navodila.

Î

Pred začetkom spustite sklopko za
polžast pogon in sklopko za vozni
pogon.

Î

Preverite vsebino rezervoarja in nivo
olja, po potrebi dolijte olje in gorivo
(glejte "Navodilo za motor").

Î

Vtič za vžigalno svečko nataknite na
svečko.

Î

Vzvod za plin postavite na "hitro".

Î

Choke bei Kaltstart auf „ON/CHOKE“
stellen.

Î

Ključ za vžig vtaknite v ključavnico,
vendar ga ne obrnite.

Î

Pripomoček za hladni zagon pritisnite
enkrat, pri hladnem motorju dva- do
sedemkrat (glede na tip motorja).

Î

Vlečni zaganjalnik počasi vlecite in ko
začutite upor, hitro in močno potegnite.
Ne pustite, da vlečni zaganjalnik švigne
nazaj, ampak ga počasi spuščajte.

Î

Wenn der Motor läuft, Choke
stufenweise auf „RUN/OFF“
zurückstellen.

ƽ

Nevarnost

Nevarnost zaradi električnega udara.
Pri dežju ne uporabljajte električnega

zaganjalnika.

Preverite, ali je omrežje zaščiteno s

tokovnim zaščitnim stikalom. Po potrebi
mora elektro strokovnjak vgraditi
ustrezno stikalo.

Za priključitev električnega zaganjalnika na
omrežje uporabljajte le podaljševalne kable
(ni del dobavnega obsega), ki so dovoljeni
za uporabo na prostem in imajo zaščitni
vodnik.
Na primer do maks. dolžine 50 m:
– H07RN-F 3x1,5 mm

2

do -25 °C

– H07BQ-F 3x1,5 mm

2

do -40 °C

ƽ

Nevarnost

Nevarnost zaradi električnega udara.
Pred vsakim zagonom motorja

preverite zaradi poškodb podaljševalni
kabel in kabel/priključni vtič na motorju.

Poškodovane dele mora nemudoma

zamenjati elektro strokovnjak.

Naprave nikoli ne zaženite s

poškodovanimi deli.

Pozor
Pri nestrokovni priključitvi električnega
zaganjalnika lahko nastanejo poškodbe na
stroju ali v njegovi okolici. Preverite, ali
omrežje deluje ustrezno podatkom na tipski
tablici zaganjalnika in je zaščiteno z
ustrezno zaščito.
Î

Vtič za vžigalno svečko nataknite na
svečko.

Î

Vzvod za plin postavite na "hitro".

Î

Ključ za vžig vtaknite v ključavnico,
vendar ga ne obrnite.

Î

Podaljševalni kabel povežite najprej z
omrežnim vtičem in nato z omrežno
vtičnico.

Î

Choke bei Kaltstart auf „ON/CHOKE“
stellen.

Î

Pripomoček za hladni zagon pritisnite
enkrat, pri hladnem motorju dva- do
sedemkrat (glede na tip motorja).

Î

Zaganjalni gumb pritiskajte tako dolgo
(najv. 5 sekund), da motor vžge. Pred

ponovnim poskusom zagona počakajte
najmanj 30 sekund.

Î

Wenn der Motor läuft, Choke
stufenweise auf „RUN/OFF“
zurückstellen.

Î

Podaljševalni kabel najprej ločite od
omrežja in nato od električnega
zaganjalnika.

Slika 1
Pozor
Preden vstavite v prestavo ali prestavo
spremenite, spustite sklopko za polžast in
vozni pogon.
S prestavno ročico izberite prestavo:
Î

Naprej: „1“ (počasi) do „6“ (hitro)

Î

Nazaj: R1-počasi/R2-hitro

Slika 1
Pozor
Nevarnost poškodb!
Če stroj zadene tujke (npr. kamenje) ali

pri nenavadnih vibracijah, ga izklopite
in preverite glede poškodb. Preden
nadaljujete delo s strojem, odpravite
ugotovljene poškodbe.

Pred uporabo naprave, pustite, da se

motor segreje.

Î

Nastavitev smeri in daljave izmeta.

Î

Zaženite motor.

Î

Pri spuščenih sklopkah za polžast in

vozni pogon s prestavno ročico izberite

prestavo naprej.

Î

Pritisnite in držite sklopko za polžast

pogon. Polž in izmetna turbina se

poženeta.

Î

Pritisnite in držite sklopko za vozni

pogon. Stroj pelje in čisti sneg. Dokler je

ta ročica pritisnjena, je sklopka za

polžast pogon blokirana in jo lahko

spustite.

Î

Za spreminjanje prestave najprej

spustite sklopko za vozni pogon in nato

s prestavno ročico zamenjajte

prestavo.

Slika 3
Î

Da preprečite poškodbe stroja ali
zagonske probleme zaradi vlage, pred
pospravljanjem pustite, da motor nekaj
minut teče (da se posuši).

Î

Vzvod za plin postavite na "počasi".

Î

Izvlecite ključ za vžig.

ƽ

Nevarnost

Nevarnost poškodb!
Pred vsemi deli na stroju:
– Ugasnite motor.
– Počakajte, da se vsi premikajoči deli

ustavijo.

– Izvlecite ključ za vžig in vtič za vžigalne

svečke.

Slika 6, poz. 4
Î

Zamašitev odstranite s plastično palico
ali lopato.

Varnostna opozorila k vibracijam
naprave

Nasveti za čiščenje snega

Delo na strminah

Nastavitev smeri in daljave izmeta

Nastavitev smeri izmeta

Nastavitev daljave izmeta

Zagon motorja

Zagon z vlečnim zaganjalnikom

Zagon z električnim zaganjalnikom

Vstavljanje/spreminjanje prestave

Delo s strojem

Ustavitev motorja

Odmašitev polža ali izmetnega

jaška

95

SL

This manual is related to the following products: