beautypg.com

Управление – Karcher STH 8-66 User Manual

Page 70

background image

-

3

Никогда не заправляться

полностью. Вытереть пролитое
топливо.

Хранить топливо только в

приспособленных,
предусмотренных специально для
топлива сосудах.

Î

Заправить топливо (сорт топлива см.
„Руководство по мотору“), закрыть
крышку и протереть остатки топлива.

В целях транспортировки в покрышкак

может быть более высокое давление

воздуха.

Î

Проверить давление воздуха в

покрышках, при необходимости

отрегулировать (примерно 1 бар).

Рис. 4
С помощью лыжных салазок (1)

расстояние между полом и чистящей

пластиной (4) можно установить таким

образом, чтобы не захватывались части

грунта (например, земля или камни).

Î

Ослабить гайки (2) по обеим

сторонам аппарата.

Î

Установить салазки в зависимости от

поверхности грунта: Ниже при

неровных или незакрепленных

путях, выше при ровных путях.

Î

Закрепить лыжные полозья гайками

(2) так, чтобы полозья равномерно

касались поверхности земли снизу.

ƽ

Опасность

Опасность получения травм!

Не допускать людей, в особенности

детей, и животных в опасную зону.

Эксплуатировать аппарат только

в безупречном и безопасном

состоянии.

Постоянно соблюдать безопасное

расстояние до огибающего

инструмента, которое

предварительно установлено

направляющими балками.

Проверить территорию, на

которой будет использоваться

аппарат, и удалить все предметы,

которые могут быть захвачены и

выброшены аппаратом.

Работать только при

достаточном освещении.

Передвигать устройство только

со скоростью пешехода.

Работать медленно и осторожно,

особенно на неровных или

незафиксированных путях или при

заднем ходе.

Установить расстояние между

корпусом червячной передачи и

поверхностью грунта так, чтобы

из аппарата не были выброшены

инородные тела (например, камни).

ƽ

Опасность

Опасность удушья от угарного
газа!Двигатель внутреннего сгорания
можно использовать только на
открытом воздухе.

ƽ

Опасность

Опасность пожара! Не допускать
попадание грязи и выходящего масла
на двигатель и выхлопную трубу.
Указание: Соблюдать национальные/
коммунальные предписания в
отношении времени использования (в
противном случае узнать в
компетентном учереждении).

ƽ

Опасность

Более продолжительное
использование аппарата может
привести к нарушению
кровообращения в руках, вызванному
вибрацией.
Невозможно указать конкретное время
использование аппарата, так как это
зависит от нескольких факторов:
– Личная предрасположенность к

плохому кровообращению (часто
зябнущие пальцы, формикация
пальцев).

– Низкая внешняя температура. Для

защиты рук носите теплые перчатки.

– Прочная хватка препятствует

кровообращению.

– Непрерывная работа хуже, чем

работа с паузами.

При регулярном использовании прибора
и повторном появлении
соответствующих признаков (например,
формикации пальцев, зябнущие
пальцы) мы рекомендуем пройти
врачебное обследование.

– Производить уборку сразу после

выпадения снега, позднее нижний
слой заледеневает и осложняет
уборочные работы.

– По возможности убирать снег в

направлении ветра.

– Убирать снег таким образом, чтобы

очищенные колеи немного
накладывались друг на друга.

ƽ

Опасность

Опасность получения травм!
Опасность опрокидывания прибора на
слишком крутых склонах.
Не использовать аппарат на

откосах с уклоном более 20%.

Работать медленно и

внимательно, в особенности при
изменении направления движения.

Вести аппарат вверх по склону или

назад, но не поперек склона.

Обращать внимание на

препятствия, не работать вблизи
обрывов.

Рис. 6

ƽ

Опасность

Опасность получения травм! Не
устанавливать крышку (2) шахты
выброса (3) в направлении людей,
животных, окон, машин и дверей.

Î

Привести шахту выброса (3) с
помощью поворота рукоятки (рис. 1,
поз. 5) в желаемое направление.

Чем круче устанавливается крышка (2),
тем выше и дальше будет
выбрасываться снег.
Î

Нажать вперед рычаг (рис. 1, поз. 3),
чтобы установить крышку (2) выше и
наоборот.

Рис. 3
Î

Перед эксплуатацией прочитать
руководство производителя мотора
по использованию и особенно
принимать во внимание правила
безопасности.

Î

Перед запуском освободить рычаг
сцепления червячного привода и
рычаг сцепления ходового привода.

Î

Проверить содержимое бака и
уровень масла, при необходимости
долить масло и топливо (см.
„Руководство по мотору“).

Î

Установить колпачок свечи
зажигания на свечь.

Î

Установить дроссельный рычаг в
положение „быстро“.

Î

При холодном пуске установить
воздушную заслонку в
положение„ON/CHOKE“.

Î

Вставить ключ в замок зажигания, но
не поворачивать.

Î

Один раз нажать вспомогательное
средство для холодного пуска
(подсос), при холодном двигателе от
одного до семи раз (в зависимости от
типа двигателя).

Î

Медленно потянуть пусковой шнур
стартера до ощутимого
сопротивления, затем дернуть его
быстро и сильно. Не позволять
шнуру стартера быстро смотаться, а
медленно отвести его назад.

Î

Когда двигатель включенвоздушную
заслонку постепенно перевести в
исходное положение„RUN/OFF“.

Проверка давления в шинах

Настроить аппарат в

соответствиями с условиями

снега и покрытия

Настройка лыжных салазок

Управление

Указания по технике

безопасности

Указания по технике безопасности
относительно вибраций прибора

Советы по уборке снега

Работа на склонах

Установка дальности и

направления выброса

Установка направление выброса

Установка дальности выброса

Запуск двигателя

Запуск при помощи пускового шнура

70

RU

This manual is related to the following products: