beautypg.com

Dispositifs de sécurité, Utilisation conforme avant la mise en service, Mise en service – Karcher STH 8-66 User Manual

Page 21: Utilisation

background image

-

2

– Les personnes ne peuvent pas être trans-

portées avec l'appareil.

– N'exploiter l'appareil que dans l'état techni-

que prescrit et livré par le fabricant.

– Ne jamais modifier les réglages du mo-

teurs préréglés en usine.

– Lors des travaux, portez des gants, des

lunettes de protection, des vêtements
d'hiver serrés et des chaussures fer-
mes à semelle accrochante.

– Ne jamais laisser l'appareil dans des lo-

caux fermés, ni faire le plein lorsque le
moteur tourne ou qu'il est chaud.

– Ne jamais mettre à proximité les parties

du corps ou les vêtements à proximité
des pièces en rotation ou brûlantes de
l'appareil.

– Eteindre le moteur, retirer la clef d'allu-

mage et la prise des bougies lorsque

l'appareil ne fonctionne pas ou qu'il est

rangé. Il en va de même lorsque des

travaux de réglage, de maintenance ou

de réparation sont réalisés.

– Laisser refroidir le moteur avant de pla-

cer l'appareil dans un espace clôt.

– Placer l'appareil et le carburant dans un

endroit sûr, loin de sources de chaleur

(étincelles, flammes) et inaccessible

aux enfants.

– Remplacer tout échappement, réser-

voir ou couvercle de réservoir endom-

magé.

– Faire réparer l’appareil uniquement par

un atelier agréé.

Les dispositifs de sécurité ont pour but de
protéger l'utilisateur. Par conséquent, ils ne
doivent en aucun cas être désactivés ou
transformés.

L'entraînement hélicoïdal se déclenche
lorsque l'utilisateur relâche ce levier de
couplage.
Ce levier peut être arrêté dans son état en-
foncé lorsque l'utiliateur enfonce et garde
enfoncé le levier de couplage pour l'entraî-
nement de translation. Dès que l'utilisateur
relâche le levier de couplage pour l'entraî-
nement de translation, les deux leviers re-
prennent leur position. Les entraînements
hélicoïdaux et de translation sont coupés
simultanément.

L'entraînement de translation se déclenche
lorsque l'utilisateur relâche ce levier de
couplage.

La grille de protection empêche toute péné-
tration dans le puit d'éjection.

Figure 6
Le clapet d'éjection (2) protège de blessu-
res à cause d'objets projetés à l'extérieur.

Cet appareil est utilisé exclusivement com-
me déneigeuse pour supprimer la neige sur
les voies et les surfaces solides, conformé-
ment aux descriptions et aux indications de
sécurité figurant dans ce mode d'emploi.
– Toute autre utilisation est contraire aux

dispositions!

– Le fabricant exclut toute responsabilité

en cas d'une utilisation contraire aux
dispositions de l'appareil ou de modifi-
cation par soi-même sur l'appareil.

– L'utilisateur est responsable des dom-

mages subis par des tiers et leurs biens
lors de l'utilisation de l'appareil.

Î

Vérifier le contenu du paquet lors de
l'ouverture de l'emballage.

Î

Monter l'appareil comme indiqué à la fin
de ce mode d'emploi.

ƽ

Î

Vérifier le niveau d'huile, en cas de be-
soin, faire l'appoint en huile (voir "indi-
cations sur le moteur").

ƽ

Danger

Risque de blessure !
Avant tous travaux à l'appareil:
Î

Couper le moteur.

Î

Attendre jusqu'à ce que les pièces mo-
biles soient arrêtées.

Î

retirer le clef de démarrage et la prise
de bougies.

Î

Laisser refroidir le moteur.

Î

Effectuer un contrôle visuel avant cha-
que utilisation.

Î

Vérifier les équipements de sécurité,
les éléments de service et les raccorde-
ments correspondants ainsi que les vis
par rapport à tout dommage et à une
bonne fixation.

Î

Remplacer les pièces endommagées
avant de mettre en service.

Î

Contrôler les couplages des entraîne-
ments hélicoïdal et de translation (voir
"travaux de maintenance")

Î

Vérifier le levier d'enclenchement (voir
les "travaux de maintenance").

ƽ

Î

Vérifier le niveau d'huile, en cas de be-
soin, faire l'appoint en huile (voir "indi-
cations sur le moteur").

ƽ

Danger

Danger d'explosion et d'incendie!
Seul peut être utilisé le carburant men-

tionné dans le mode d'emploi du fabri-
cant du moteur.

Ne pas utiliser de carburant répondant

à la spécification E85.

Ne faites jamais le plein dans des lo-

caux fermés.

Il est interdit de fumer ou de faire brûler

des objets.

Faire attention qu'aucun carburant tom-

be sur les surfaces chaudes.

Ne faire le plein que lorsque le moteur

est arrêté et froid.

Ne jamais remplir à ras bord. Essuyer le

carburant ayant débordé.

Conserver la carburant exclusivement

dans des réservoirs appropriés prévus
pour le carburant.

Î

Faire le plein en carburant (type, voir
"instructions sur le moteur"), fermer le
couvercle et essuyer les restes de car-
burant.

Pour des raisons de transport, les pneus peu-
vent avoir une pression d'air supérieure.
Î

Vérifier la pression des pneus, en cas
de besoin, l'adapter (env. 1 bar).

Figure 4
Grâce aux patins (1), la distance entre le sol
et la plaque de nettoyage (4) peut être réglée
de sorte qu'aucun élément au sol (par exem-
ple terre ou pierre) ne soit attrapé.
Î

Dévisser les écrous (2) sur les deux cô-
tés de l'appareil.

Î

Placer les patins selon le sol: plus bas
lorsque les voies sont inégales ou non
stables, plus haut lorsque les voies sont
planes.

Î

Fixer les patins avec les écrous (2) de
telle sorte qu'ils touchent le sol de ma-
nière uniforme à partir du bas.

ƽ

Danger

Risque de blessure !
Tenir à distances les personnes, no-

tamment les enfants et les animaux do-

mestique des zones dangereuses.

N'utiliser l'appareil que s'il est dans un

état impeccable et sûr.

L'écart de sécurité prescrit par les lon-

gerons de guidage par rapport à l'outil

en rotation doit toujours être respecté.

Vérifier les zones dans lesquelles l'ap-

pareil doit être utilisé et retirer tous les

objets qui peuvent être attrapés et éjec-

tés par l'appareil.

Dispositifs de sécurité

Levier de couplage pour

l'entraînement hélicoïdal

Levier de couplage pour

l'entraînement de translation

Grille de protection dans le puit

d'éjection

Clapet d'éjection

Utilisation conforme

Avant la mise en service

Déballer et monter l'appareil.

Vérifier le niveau d'huile

Mise en service

Vérifier l'appareil

Vérifier le niveau d'huile

Faire le plein

Contrôler la pression des pneus

Régler l'appareil de manière

conforme aux conditions de neige

et du sol.

Régler le sabot rigide

Utilisation

Consignes de sécurité

21

FR

This manual is related to the following products: