beautypg.com

Positioning a shrouded fan, Mise en place d’un ventilateur caréné – Flex-a-Lite Flex Fan User Manual

Page 2

background image

Positioning a Shrouded Fan

Whenever you remove an original equipment fan clutch from your engine, you
must add a spacer to bring your new fan back into the “sweet spot” in the fan
shroud opening. You must allow 1" clearance to the fan shroud opening, and
observe the other minimum clearances as shown in the diagram to the right.

Colocación de un ventilador con cubierta de
protección

Siempre que se retire del motor un embrague de ventilador de equipo original,
será necesario agregar un espaciador para hacer llegar el nuevo ventilador al
“punto ideal” en la abertura de la cubierta de protección del ventilador. Es
necesario dejar una separación mínima de 1” (2,5 cm)
con la abertura de la cubierta de protección del ventilador, y verificar las otras
separaciones
mínimas según se muestra en el diagrama arriba.

Utilice separadores de acuerdo con las aplicaciones listadas para instalaciones en
motores estándar en la Guía de Aplicación Flex-a-lite. Al intercambiar motores, verifique las
separaciones libres en el compartimiento del motor y subsiguientemente seleccione los separadores necesarios. Se puede usar
varios separadores, hasta un máximo de 3” (7,6 cm). La superficie de contacto en un separador Flex-a-lite es más grande y viene
maquinada para redondear los bordes. Esto reduce la presencia de cargas puntuales, que es en sí la causa más frecuente de esfuerzos que
causan el agrietamiento de la estrella central del ventilador.
Por este motivo recomendamos enfáticamente que se usen separadores Flex-a-lite con ventiladores Flex-a-lite (o de cualquier otra marca) accionados
por correa. El uso de cualquier otra marca de espaciadores anulará la garantía de un ventilador Flex-a-lite.

Mise en place d’un ventilateur caréné

Si vous enlevez l’embrayage de ventilateur d’origine du moteur, utilisez une entretoise pour placer correctement le nouveau ventilateur dans l’ouverture
du carénage du ventilateur.
Un dégagement de 2,5 cm (1 pouce) est
nécessaire par rapport à l’intérieur du carénage. Vous devez également respecter les autres
dégagements minimums figurant sur le dessin.

Utilisez des entretoises conçues pour votre application (reportez-vous à la liste des applications pour moteurs standard du Guide des applications Flex-
a-lite). Si le moteur a été changé, contrôlez les dégagements par rapport au compartiment moteur et utilisez une ou plusieurs entretoises si cela est
nécessaire. Vous pouvez utiliser plusieurs entretoises, mais sans dépasser 7,6 cm (3 pouces).
La face de support de l’entretoise Flex-a-lite est plus grande et elle a été usinée de façon à ce que sont bord soit légèrement arrondi. Cela permet de
diminuer les charges ponctuelles qui constituent
la principale cause de fissuration par les contraintes dans le moyeu du ventilateur.
C’est la raison pour laquelle nous recommandons vivement d’utiliser les entretoises Flex-a-lite avec les ventilateurs à courroie Flex-a-lite (ou de toute
autre marque). Ne pas utiliser les
entretoises de Flex-a-lite entraînera l’annulation de la garantie des ventilateurs Flex-a-lite.

The Flex-a-lite Limited Warranty
Flex-a-lite Consolidated, 7213-45th Street Court E, Fife, Washington 98424, Telephone No. (253) 922-2700, warrants to the original purchaser user all Flex-a-lite products to be
free of defects in material and workmanship for a period of 365 days (1 year) from date of purchase. Flex-a-lite products failing within 365 days (1 year) from date of purchase may
be returned to the factory, transportation charges prepaid. If, on inspection, cause of failure is determined to be defective material or workmanship and not by misuse, accident,
or improper installation, Flex-a-lite will replace the fan free of charge, transportation prepaid. Flex-a-lite will not be liable for incidental, progressive, or consequential damages.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights and you may also have other rights, which vary from state to state.

YOU are responsible for choosing the correct fan for your vehicle.
USTED es responsable de seleccionar el ventilador correcto para su vehículo.
VOUS êtes responsable de choisir le ventilateur correct pour votre véhicule.

04-04-06 99830 page 2 of 2

Failure to observe the warnings listed below may result in serious injury or death

! Wear long sleeve clothing & gloves while installing or working around the fan.
! Sharp edges can cut. Keep fingers and hands clear of fan.
! ALWAYS shut off engine before working near the fan.
! Keep loose objects away from moving fan.

QUESTIONS? CALL (800) 851-1510

El incumplimiento de las advertencias listadas abajo puede resultar en lesiones graves o la muerte

¿TIENE
PREGUNTAS?
Llame al
(800) 851-1510

! Use ropa con mangas largas y guantes mientras instala el ventilador o trabaja alre dedor del mismo.
! Los bordes filosos pueden cortar. Evite el contacto de los dedos y las manos con el ventilador.
! Apague SIEMPRE el motor antes de trabajar cerca del ventilador.
! Aleje los objetos sueltos para evitar el contacto de estos con el ventilador.

L’inobservation des avertissements listés ci-dessous risque de provoquer des blessures graves ou la mort.

AVEZ-VOUS DES
QUESTIONS ?
APPELEZ LE
(800) 851-1510

! Portez des vêtements à manches longues et des gants pendant l’installation et quand vous travaillez près du
ventilateur.
! Les angles tranchants peuvent vous blesser. Éloignez vos doigts et mains du ventilateur.
! Arrêtez TOUJOURS le moteur avant de travailler près du ventilateur.
! Ne placez aucun objet non fixé près d’un ventilateur qui tourne.

DANGER

PELIGRO

DANGER