beautypg.com

Caleffi 546 User Manual

Page 10

background image

10

Il disaeratore-defangatore deve essere installato da un installatore qualificato in

accordo con i regolamenti nazionali e/o i relativi requisiti locali.

Se i disaeratori-defangatori non sono installati, messi in servizio e mantenuti

correttamente secondo le istruzioni contenute in questo manuale, allora possono non

funzionare correttamente e possono porre l’utente in pericolo.

Assicurarsi che tutta la raccorderia di collegamento sia a tenuta idraulica.

Nella realizzazione delle connessioni idrauliche, prestare attenzione a non

sovrasollecitare meccanicamente il corpo valvola. Nel tempo si possono produrre

rotture con perdite idrauliche a danno di cose e/o persone.

Temperature dell’acqua superiori a 50°C possono provocare gravi ustioni.

Durante l’installazione, messa in servizio e manutenzione dei disaeratori-defangatori,

adottare gli accorgimenti necessari affinché tali temperature non arrechino pericolo

per le persone.

Sicurezza
Safety
Sicherheit
Sécurité
Seguridad
Segurança
Veiligheid

Lasciare il presente manuale ad uso e servizio dell’utente

Der Mikroblasen-Schlammabscheider muss von einem qualifizierten Installateur

unter Einhaltung der nationalen Vorschriften und/oder der örtlich geltenden

Bestimmungen installiert werden.

Sollte

die

Mikroblasenabscheider

nicht

gemäß

der

Vorschriften

dieser

Bedienungsanleitung installiert, benutzt und gewartet werden, besteht die

Möglichkeit von Fehlfunktionen zum Schaden des Benutzers. Stellen Sie sicher, dass

das komplette System dicht ist.

Bitte achten Sie bei der Montage der hydraulischen Anschlüsse darauf, dass der

Ventilkörper nicht mechanisch überlastet wird.

Bei dauerhafter Überbelastung könnte es zu Rissen oder Brüchen kommen, die

sowohl Sach- als auch Personenschäden verursachen können. assertemperaturen

über 50°C können schwere Verbrennungen verursachen.

Bei der Montage, Inbetriebnahme und Wartung der uft- und Schlammabscheider ist

Sorgfalt anzuwenden, damit die erhöhten Temperaturen keine Gefahr für Leib und

Leben darstellen.

Die vorliegende Produktanleitung ist dem Benutzer zu übergeben

Le séparateur d’air-pot de décantation DISCALDIRT

®

doit être monté par un monteur

qualifié conformément aux règlements nationaux et (ou) locaux.

Les séparateurs d’air-pots de décantation DISCALDIRT

®

qui ne sont pas montés,

mises en service et entretenus correctement, conformément aux instructions

contenues dans ce manuel, risquent de ne pas fonctionner correctement et de mettre

en péril l’utilisateur.

Vérifiez si tous les raccords sont étanches.

Les raccordements hydrauliques doivent être réalisés en évitant soigneusement de

trop solliciter mécaniquement le corps de l'appareil.

The deaerator-dirt separator must be installed by a licensed plumber in accordance

with national regulations and/or relevant local requirements.

If separators are not correctly fitted, used and maintained according to the

instructions contained in this manual they may not function properly and may place

users in danger.

Make sure that all connecting joints are water tight.

When making pipe connections take care not to damage the thread in the body of

the valve by over tightening. Take care not to apply too much force to the body of the

valve when making pipe connections.

Water temperatures greater than 50°C may cause serious burns. When installing,

using and maintaining deaerators-dirt separators take appropriate measure to ensure

that these temperatures do not cause harm to persons.

Leave this manual at the service of users for their use